WEBVTT 00:00:37.299 --> 00:00:42.179 00:00:55.580 --> 00:01:00.499 Crescendo a New York, sono stata molto fortunata a vivere vicino a dei musei, 00:01:00.499 --> 00:01:03.350 ricordo quando sono stata al MoMA e al Metropolitan Museum, 00:01:03.350 --> 00:01:05.830 e ricordo la prima volta in cui sono andata all'opera. 00:01:08.500 --> 00:01:10.540 Era un'opera di Wagner. Ci andai con mia madre, 00:01:10.550 --> 00:01:12.769 e ricordo che avevo dei giocattoli con me. 00:01:12.769 --> 00:01:15.040 Ricordo le valchirie, 00:01:15.170 --> 00:01:17.520 queste donne con l'armatura 00:01:20.300 --> 00:01:23.340 Donnone con delle corna in testa, 00:01:26.340 --> 00:01:28.600 Più avanti, quando avevo qualche anno in più, 00:01:28.609 --> 00:01:31.179 ho avuto la fortuna di vedere una piece di Balanchine: 00:01:31.179 --> 00:01:34.849 "Il pomeriggio di un fauno" con Tanaquil LeClerq. 00:01:35.560 --> 00:01:40.140 Vedi, cose del genere ti fanno una grande impressione, quando sei giovane. 00:01:41.090 --> 00:01:45.870 00:01:50.630 --> 00:01:52.880 Volevo sviluppare un mio linguaggio personale, 00:01:52.880 --> 00:01:55.610 e quando ho iniziato a creare, ho cominciato a inventare qualcosa 00:01:55.610 --> 00:01:58.650 di diverso, attraverso i miei movimenti, pensando... 00:01:58.650 --> 00:02:03.220 "Come posso usare la musica, il suono, e lo spazio tridimensionale?" 00:02:04.570 --> 00:02:07.320 Ero molto interessata a filmare e al modo NOTE Paragraph 00:02:07.430 --> 00:02:09.170 di imprimere il mio lavoro su un altro mezzo, 00:02:09.330 --> 00:02:11.970 perché restasse. 00:02:20.710 --> 00:02:23.440 Il mio primo film nacque da una performance all'aperto, 00:02:23.460 --> 00:02:24.840 la mia prima performance 00:02:24.870 --> 00:02:26.700 presso la Saint Peter's Church. 00:02:27.420 --> 00:02:30.940 Decidemmo di filmarla all'aperto, volevo che fosse così. 00:02:31.780 --> 00:02:32.820 00:02:32.820 --> 00:02:35.720 E per puro caso fu la giornata più fredda e ventosa dell'anno 00:02:35.720 --> 00:02:38.280 sul Long Island Sound, proprio sulla spiaggia. 00:02:38.280 --> 00:02:39.419 Fu molto, 00:02:39.419 --> 00:02:41.099 molto duro. Si gelava. 00:02:47.420 --> 00:02:50.470 Andai lì con un gruppo di giovani artisti, miei amici, 00:02:50.470 --> 00:02:52.110 e lo facemmo insieme. 00:02:52.110 --> 00:02:55.870 Judy Padow, Eve Corey, Keith Hollingworth... 00:02:56.960 --> 00:02:58.180 Erano loro i performer. 00:02:58.190 --> 00:02:59.770 E c'ero anch'io. 00:03:00.720 --> 00:03:02.730 Peter Campus era alla camera, 00:03:02.750 --> 00:03:04.960 e poi lo montammo insieme. 00:03:12.270 --> 00:03:15.270 00:03:15.320 --> 00:03:19.380 00:03:28.060 --> 00:03:30.700 00:03:30.700 --> 00:03:33.740 00:03:33.740 --> 00:03:36.440 00:03:37.220 --> 00:03:40.630 In alcuni miei lavori compaiono altri artisti, 00:03:40.630 --> 00:03:43.170 come nella performance all'aperto "Songdelay". 00:03:46.440 --> 00:03:49.680 In quel piccolo gruppo c'erano Gordon Matta-Clark, 00:03:49.680 --> 00:03:52.480 and Carol Gooden, and Tina Girouard, 00:03:52.480 --> 00:03:55.800 and Steve Paxton, and Penelope. 00:03:57.980 --> 00:04:05.760 [rumore di due ceppi battuti l'uno contro l'altro] 00:04:06.410 --> 00:04:12.740 Allestii la scena e diedi loro ogni tipo di attrezzi, oggetti e di compiti. 00:04:12.795 --> 00:04:15.795 (voce fuori campo che dà istruzioni) 00:04:22.780 --> 00:04:27.500 Per esempio, Gordon e Carol dipingevano un cerchio e una linea. 00:04:27.510 --> 00:04:28.680 Semplicemente questo. 00:04:28.680 --> 00:04:31.640 E poi andavano avanti e indietro con un bastone. 00:04:31.640 --> 00:04:34.280 A Penelope diedi dei bastoni con cui "giocare", 00:04:34.290 --> 00:04:37.069 lei se li mise nei pantaloni e creò una piccola danza. 00:04:37.069 --> 00:04:42.309 I performer seguivano le istruzioni e al contempo giocavano con gli oggetti. 00:04:43.560 --> 00:04:44.710 Quindi era tutto giocoso 00:04:44.710 --> 00:04:45.950 e si prendevano del tempo. 00:04:45.950 --> 00:04:49.970 In pratica c'era un'atmosfera più rilassata. 00:04:50.260 --> 00:04:52.369 In qualche modo ci aiutavamo... 00:04:52.419 --> 00:04:54.039 lavoravamo insieme ed era... 00:04:54.099 --> 00:04:56.389 ...un piacere essere parte del lavoro altrui. 00:04:56.539 --> 00:04:56.839 00:04:56.879 --> 00:04:57.799 00:04:57.799 --> 00:05:01.060 00:05:01.100 --> 00:05:05.340 00:05:05.340 --> 00:05:07.360 00:05:07.360 --> 00:05:09.830 00:05:09.830 --> 00:05:12.639 00:05:13.220 --> 00:05:14.920 00:05:14.930 --> 00:05:19.449 00:05:19.449 --> 00:05:21.749 00:05:21.749 --> 00:05:22.649 00:05:27.490 --> 00:05:31.270 00:05:43.080 --> 00:05:45.360 00:05:45.360 --> 00:05:48.360 00:06:02.400 --> 00:06:05.540 00:06:05.540 --> 00:06:09.339 00:06:09.339 --> 00:06:14.459 00:06:14.460 --> 00:06:16.020 00:06:16.029 --> 00:06:19.719 00:06:19.719 --> 00:06:23.599 00:06:34.760 --> 00:06:37.420 00:06:37.430 --> 00:06:40.270 00:06:40.270 --> 00:06:42.560 00:06:42.569 --> 00:06:44.719 00:06:44.719 --> 00:06:48.119 00:06:48.400 --> 00:06:52.580 00:06:52.589 --> 00:06:53.809 00:06:53.809 --> 00:06:56.469 00:06:56.469 --> 00:06:57.760 00:06:57.760 --> 00:07:00.039 00:07:00.039 --> 00:07:01.589 00:07:01.589 --> 00:07:07.110 00:07:07.110 --> 00:07:10.240 00:07:10.240 --> 00:07:13.620 00:07:14.999 --> 00:07:18.839