1 00:00:00,000 --> 00:00:12,179 [«Joan Jonas: actuaciones en Nueva York»] 2 00:00:25,580 --> 00:00:30,499 Crecí en Nueva York y tuve mucha suerte de vivir cerca de los museos 3 00:00:30,499 --> 00:00:33,350 Recuerdo ir al de Arte Moderno y al Metropolitano, 4 00:00:33,350 --> 00:00:36,270 recuerdo la primera vez que fui a la ópera. 5 00:00:38,500 --> 00:00:40,540 Era una de Wagner. Fui con mi madre, 6 00:00:40,550 --> 00:00:42,769 y recuerdo que jugaba con unos muñecos. 7 00:00:42,769 --> 00:00:45,170 Me acuerdo de la valquiria, 8 00:00:45,170 --> 00:00:46,730 una mujer con armadura. 9 00:00:46,790 --> 00:00:50,300 ♫ Mujer cantando ópera ♫ Mujeres robustas con cuernos en la cabeza 10 00:00:56,340 --> 00:00:58,600 Más tarde, cuando era algo más mayor, 11 00:00:58,609 --> 00:01:01,179 tuve la suerte de ver una obra de Balanchine, 12 00:01:01,179 --> 00:01:04,489 «La tarde de un fauno», protagonizada por Tanaquil Le Clercq. 13 00:01:05,560 --> 00:01:09,830 Esas cosas te impresionan cuando eres joven. 14 00:01:11,090 --> 00:01:20,620 ♫ Música ♫ [«Miel orgánica» (1973)] 15 00:01:20,630 --> 00:01:22,880 Quería desarrollar mi propio lenguaje, 16 00:01:22,880 --> 00:01:26,530 y lo fui estableciendo en cuanto empecé a actuar. 17 00:01:26,810 --> 00:01:28,650 A través de mis movimientos, 18 00:01:28,650 --> 00:01:32,870 ¿Cómo hago música, y un espacio tridimensional? 19 00:01:34,570 --> 00:01:39,520 Me interesaba el cine y cómo podía traducir mi trabajo en otros medios 20 00:01:39,520 --> 00:01:42,550 para que no desapareciera. 21 00:01:50,710 --> 00:01:53,280 Mi primera película surgió de una actuación, 22 00:01:53,280 --> 00:01:54,690 mi primera actuación, 23 00:01:54,690 --> 00:01:57,140 fue en el interior de la iglesia San Pedro. 24 00:01:57,220 --> 00:02:00,940 Decidimos grabarla en exteriores; quise hacerlo así. 25 00:02:01,780 --> 00:02:03,660 («El viento» ,1968) 26 00:02:03,660 --> 00:02:05,520 Fue el día más frío y ventoso del año 27 00:02:05,570 --> 00:02:08,260 en el estrecho de Long Island, al lado de la playa. 28 00:02:08,260 --> 00:02:09,239 Fue muy difícil, 29 00:02:09,239 --> 00:02:10,999 hacía demasiado frío. 30 00:02:17,460 --> 00:02:19,370 Fui con jóvenes artistas, amigos míos, 31 00:02:19,380 --> 00:02:21,720 y trabajamos juntos. 32 00:02:22,200 --> 00:02:24,530 Judy Padow, Eve Corey, Keith Hollingworth... 33 00:02:26,890 --> 00:02:27,660 eran las actrices. 34 00:02:28,070 --> 00:02:29,430 Yo también lo era. 35 00:02:30,660 --> 00:02:34,350 Peter Campus era el cámara y la edición la hicimos juntos. 36 00:02:45,040 --> 00:02:49,830 [Songdelay, de Joan Jonas] 37 00:02:49,950 --> 00:02:51,580 [Songdelay, 1973] 38 00:02:51,580 --> 00:03:03,640 [Sonido de bloques chocando entre sí] 39 00:03:03,640 --> 00:03:07,350 [sonido de un barco] 40 00:03:07,350 --> 00:03:11,120 Hay más artistas en otras de mis obras. 41 00:03:11,120 --> 00:03:12,980 Por ejemplo, en "Songdelay". 42 00:03:16,440 --> 00:03:19,260 Ese pequeño grupo lo formaban Gordon Matta-Clark, 43 00:03:19,260 --> 00:03:22,470 Carol Gooden, Tina Girouard, 44 00:03:22,470 --> 00:03:25,750 Steve Paxton y Penelope. 45 00:03:25,750 --> 00:03:36,330 [sonido de bloques chocando entre sí, por detrás de las imágenes] 46 00:03:36,450 --> 00:03:41,430 Yo lo preparaba y les daba todo tipo de atrezo, objetos o tareas. 47 00:03:43,400 --> 00:03:52,920 Por ejemplo, Gordon y Carol solo pintaron un círculo y una línea 48 00:03:53,080 --> 00:03:57,120 Eso fue lo que hicieron. 49 00:03:57,120 --> 00:03:58,630 Anduvieron de un lado a otro con un palo 50 00:04:01,390 --> 00:04:04,730 A Penelope le di palos para que jugase. 51 00:04:04,730 --> 00:04:06,600 Se los guardó e hizo un pequeño baile. 52 00:04:07,029 --> 00:04:10,989 Así que todos seguían las indicaciones y jugaban con las cosas. 53 00:04:13,280 --> 00:04:15,630 Fue muy agradable, y la gente tuvo más tiempo, 54 00:04:15,630 --> 00:04:18,950 y diría que era una atmósfera algo más relajada. 55 00:04:20,230 --> 00:04:22,680 Por una parte, todos nos ayudamos y colaboramos 56 00:04:22,680 --> 00:04:25,860 y la gente disfrutó ayudando en el trabajo de otros. 57 00:04:25,940 --> 00:04:28,179 Todo el mundo tuvo tiempo para hacerlo. 58 00:04:31,289 --> 00:04:35,320 Hacia 1960 y 1970, era muy fácil trabajar en la calle. 59 00:04:35,320 --> 00:04:37,520 No necesitabas permiso: simplemente lo hacías. 60 00:04:37,520 --> 00:04:39,690 Había muchos sitios interesantes 61 00:04:39,701 --> 00:04:42,511 como el sitio en el que hice «Songdelay». 62 00:04:43,201 --> 00:04:44,840 Primero lo hice en Jones Beach, 63 00:04:44,890 --> 00:04:49,360 pero fuimos a Chambers y al río en la Costa Oeste. 64 00:04:49,820 --> 00:04:51,659 Los embarcaderos seguían allí. ¡Era precioso! 65 00:04:52,349 --> 00:04:54,249 [Sonido de barco] 66 00:04:57,270 --> 00:05:00,480 Ahora ya no queda nada, así que ya no se puede hacer. 67 00:05:00,625 --> 00:05:05,345 ["Street Scene" (1976)] 68 00:05:05,345 --> 00:05:13,405 [Gente cantando en las calles] 69 00:05:32,540 --> 00:05:34,870 Luego otra vez en 1976, 70 00:05:35,750 --> 00:05:38,800 fui con Pat Steir y Andy Mann por la noche 71 00:05:38,800 --> 00:05:43,469 e improvisamos delante de la cámara en las calles de Wall Street. 72 00:05:44,769 --> 00:05:46,249 Eso ya no se puede hacer. 73 00:05:46,669 --> 00:05:49,659 Ya no queda nada de toda esa alegría. 74 00:05:50,039 --> 00:05:52,309 No es algo que ahora se pueda hacer fácilmente. 75 00:06:04,829 --> 00:06:07,049 Tuve que escribir al New York Times para decirles 76 00:06:07,340 --> 00:06:09,630 «Nunca se ha hecho una reseña sobre mi trabajo». 77 00:06:09,850 --> 00:06:12,000 La gente no sabía cómo escribir sobre ello. 78 00:06:12,410 --> 00:06:14,720 Entonces el chico vino a cada representación, 79 00:06:14,720 --> 00:06:16,300 pero solo en aquel momento. 80 00:06:18,320 --> 00:06:22,430 Todo el mundo sabía que los sesenta y setenta eran especiales. 81 00:06:22,430 --> 00:06:23,440 Fue un momento especial. 82 00:06:23,559 --> 00:06:26,389 No estoy diciendo que sea mejor o peor, sino especial. 83 00:06:26,389 --> 00:06:28,660 [Joan Jonas Dances As Organic Honey, Fictional Woman) 84 00:06:28,660 --> 00:06:30,040 Ahora jóvenes hacen esto en otros sitios. 85 00:06:30,040 --> 00:06:31,289 Siempre lo harán. 86 00:06:31,459 --> 00:06:35,799 Así que quizás en Brooklyn, el Medio-Oeste o Chicago, 87 00:06:37,379 --> 00:06:39,840 seguramente se estén haciendo este tipo de trabajos. 88 00:06:40,200 --> 00:06:42,490 Pero Nueva York no da para tanto. 89 00:06:44,910 --> 00:06:47,620 No hay muchos terrenos o lugares vacíos.