0:00:00.244,0:00:04.284 Pierre Huyghe em: Arte no Século XXI 0:00:10.818,0:00:12.558 Quando começo um projeto, 0:00:15.480,0:00:17.460 sempre preciso criar um mundo. 0:00:18.715,0:00:20.920 E aí eu quero entrar nesse mundo 0:00:23.201,0:00:26.487 E meu passeio por esse mundo[br]são as obras. 0:00:30.001,0:00:33.282 O que me toma bastante tempo[br]é criar o mundo. 0:00:39.601,0:00:43.021 "Celebration Park no Tate" [br]é uma coleção de exibições. 0:00:44.215,0:00:47.565 Um local que proporciona[br]experiências únicas. 0:00:51.653,0:00:54.453 ["EU NÃO SOU DONO DA BRANCA DE NEVE."] 0:00:54.453,0:00:57.483 O que será que as pessoas pensam[br]quando entram no Tate e veem 0:00:57.483,0:00:59.743 "Eu não sou dono da Branca de Neve"? 0:01:01.123,0:01:03.903 Todos que viram Branca de Neve[br]são donos da Branca de Neve, 0:01:03.903,0:01:04.843 é claro. 0:01:07.564,0:01:11.564 Você deve se divertir com essa cultura[br]para poder ser parte dela. 0:01:13.136,0:01:16.066 Eu acho que alguem que vê[br]"Eu não sou dono da Branca de Neve", 0:01:16.066,0:01:18.626 deve entender que pode começar a[br]se divertir com isso. 0:01:21.727,0:01:23.547 É sobre a circulação de histórias. 0:01:23.547,0:01:26.542 É sobre como podemos [br]contar histórias uns aos outros, 0:01:26.542,0:01:28.492 e o quão flúido é o processo, 0:01:28.492,0:01:30.392 ou o quão rígido ele é. 0:01:34.405,0:01:37.075 É por isso que tem portas[br]girando nessa sala 0:01:37.075,0:01:38.135 o limite. 0:01:39.111,0:01:42.176 Você diria que está dentro ou fora [br]da sala? 0:01:44.490,0:01:47.260 Se o limite está se movendo,[br]se as portas estão se movendo, 0:01:47.260,0:01:48.360 não existe mais limite, 0:01:48.360,0:01:49.840 não existe mais dentro e fora. 0:01:51.331,0:01:53.027 Com certeza é sobre limites. 0:01:53.561,0:01:55.051 Sobre cultura e limites. 0:01:55.870,0:01:57.470 Esses letreiros e essas portas, 0:01:57.470,0:01:59.470 estão, de certa forma,[br]conectados. 0:02:03.290,0:02:09.260 [BRISA DO MAR] 0:02:15.689,0:02:20.259 [ÁGUA SOB O GELO] 0:02:21.816,0:02:24.396 Em algum lugar, [br]é para existir uma ilha. 0:02:27.065,0:02:29.016 Eu ouvi dizer, é um rumor,[br]eu li, 0:02:29.016,0:02:30.816 eu falei com pessoas, [br]e elas disseram 0:02:30.816,0:02:34.536 que tem uma criatura branca[br]nessa ilha. 0:02:40.662,0:02:42.652 Agora, eu estou usando [br]um barco 0:02:42.652,0:02:44.652 para atravessar a [br]Passagem de Drake, 0:02:44.652,0:02:48.282 para descobrir se isso é[br]verdade ou não. 0:02:48.282,0:02:52.332 Para encontrar esse território e [br]essa criatura. 0:02:53.171,0:02:57.171 [NEVASCA] 0:03:11.151,0:03:17.231 ♪ [MÚSICA] ♪ 0:03:29.302,0:03:32.682 Eu estive filmando essa jornada, 0:03:33.182,0:03:35.930 e também estou filmando[br]algo equivalente, 0:03:35.930,0:03:40.440 uma adaptação dessa jornada[br]em forma de opera no Central Park. 0:03:41.145,0:03:47.427 ♪ [MÚSICA] ♪ 0:04:07.124,0:04:11.124 Eu pedi ao compositor[br]para pegar o formato da ilha, 0:04:15.752,0:04:18.979 e transformar o formato [br]em uma partitura, 0:04:18.979,0:04:21.784 para uma [br]orquestra sinfônica. 0:04:22.243,0:04:25.523 ♪ [MÚSICA] ♪ 0:04:25.523,0:04:27.063 Então ele está tocando 0:04:29.496,0:04:30.304 a montanha, 0:04:30.304,0:04:31.634 ele está tocando a ilha. 0:04:32.376,0:04:34.786 O espaço é transformado em [br]tempo. 0:04:34.794,0:04:41.031 ♪ [MÚSICA] ♪ 0:04:44.205,0:04:45.825 Nós temos "Uma viagem pela Lua"; 0:04:46.324,0:04:49.102 "Uma viagem pela neve", na Antártica; 0:04:49.843,0:04:51.453 temos "A conquista do mundo", 0:04:52.212,0:04:54.572 então é importante dar uma [br]espaçada. 0:04:55.173,0:04:58.513 Fazer as pessoas saberem que você sabe[br]e que elas sabem. 0:04:58.513,0:05:00.713 Para que outra peça[br]possa começar. 0:05:04.019,0:05:07.229 A outra peça é que agora nós[br]não sabemos se eu fui lá, 0:05:07.229,0:05:10.369 não sabemos se eu vi essa ilha, 0:05:11.209,0:05:14.259 se eu vi essa criatura branca. 0:05:14.259,0:05:16.807 Talvez eu tenha visto,[br]talvez sejam efeitos especiais, 0:05:16.807,0:05:17.827 não dá para saber. 0:05:18.601,0:05:22.842 O importante para mim é[br]criar buracos no mapa, 0:05:22.842,0:05:24.592 botar pontos desconhecidos[br]no mapa. 0:05:26.730,0:05:30.351 Ao fazer isso, [br]você cria um aspecto místico, 0:05:30.351,0:05:32.587 cria uma zona de [br]não conhecimento, 0:05:33.073,0:05:34.406 borra a certeza. 0:05:37.022,0:05:41.022 [ZUMBIDO] 0:05:41.676,0:05:44.946 Eu estou tentando focar menos na[br]narrativa. 0:05:46.277,0:05:50.277 Quero trazer o foco para[br]as emoções que a paisagem evoca. 0:05:51.038,0:05:56.492 Quero que as pessoas experienciem uma[br]emoção, não uma simples narração. 0:05:57.600,0:06:03.910 ♪ [MÚSICA] ♪ 0:06:29.472,0:06:32.726 Fui convidado para fazer algo no [br]prédio de Le Corbusier, 0:06:32.726,0:06:35.223 o único prédio que ele fez na[br]América do Norte. 0:06:35.923,0:06:38.653 Esse prédio faz parte do[br]Campus de Harvard, 0:06:39.698,0:06:42.397 é um centro de arte e também[br]o departamento de artes. 0:06:58.465,0:07:01.382 Tive alguns problemas com a[br]encomenda, 0:07:01.382,0:07:02.835 não sabia o que fazer, 0:07:02.835,0:07:04.892 até que encontrei [br]um livro sobre 0:07:04.892,0:07:09.492 como Le Corbusier também teve problemas[br]quando trabalhou nesse prédio. 0:07:13.934,0:07:17.167 Decidi fazer uma peça,[br]um tipo de sátira, 0:07:17.167,0:07:20.437 uma parábola irônica das[br]duas situações. 0:07:20.437,0:07:24.627 ♪ [MÚSICA] ♪ 0:07:25.607,0:07:26.887 É não-verbal, 0:07:27.780,0:07:30.253 a música é de[br]Xénakis e Varèse. 0:07:30.253,0:07:32.463 colaboradores passados de [br]Le Corbusier. 0:07:34.278,0:07:40.301 ♪ [MÚSICA] ♪ 0:07:44.326,0:07:48.326 Há a curadora, que me convidou[br]para fazer esse projeto. 0:07:51.902,0:07:53.852 E, é claro, [br]Le Corbusier, 0:07:54.169,0:07:56.850 e as pessoas que fizeram a[br]encomenda a Le Corbusier, 0:07:56.850,0:07:58.790 então é uma simetria[br]perfeita. 0:08:00.272,0:08:04.682 Há essa figura preta, [br]que parece um louva-a-deus, 0:08:05.822,0:08:07.132 ou Darth Vader, 0:08:07.977,0:08:11.207 que é o reitor dos reitores,[br]a instituição. 0:08:11.218,0:08:13.858 [PÁSSARO PIANDO] 0:08:22.126,0:08:23.256 [ASAS BATENDO] 0:08:28.853,0:08:30.343 Há esse passarinho [br]vermelho, 0:08:30.343,0:08:33.543 que vem de uma anedota que[br]Le Corbusier escreveu. 0:08:38.599,0:08:42.962 Ele sonhava que pássaros[br]trouxessem sementes até o prédio, 0:08:42.962,0:08:44.432 e que as sementes[br]crescessem. 0:09:02.702,0:09:07.762 [VINHAS SE ESPREITANDO] 0:09:14.525,0:09:18.150 O teatro foi construído em [br]colaboração com um arquiteto. 0:09:18.325,0:09:22.771 A ideia era construir algo entre [br]as raízes e um tumor. 0:09:24.187,0:09:26.695 Algo que pareça que vai crescer [br]como um tumor, 0:09:26.695,0:09:27.745 da base do prédio. 0:09:28.127,0:09:30.807 E, dentro desse tumor,[br]acontecerá a peça. 0:09:31.711,0:09:35.711 ♪ [MÚSICA] ♪ 0:09:35.727,0:09:39.546 Há um sentimento de irreverência que[br]eu quero captar, de certa forma. 0:09:41.227,0:09:47.277 Sempre achei o humor uma forma de [br]se opor às estruturas hierárquicas 0:09:48.508,0:09:53.868 ♪ [MÚSICA] ♪ 0:09:54.144,0:09:58.174 Se tratando da beleza transcedental[br]da peça, 0:09:58.442,0:10:00.702 até mesmo a poesia da peça, 0:10:00.702,0:10:03.900 ou o senso crítico da peça, 0:10:03.900,0:10:08.639 eu acho o humor uma ferramenta essencial[br]para evitar julgamento e críticas; 0:10:08.819,0:10:10.329 para estar acima disso. 0:10:12.183,0:10:15.153 E eu acho que é uma linguagem que[br]é muito visual, 0:10:15.153,0:10:17.403 me encanta a rapidez do[br]humor. 0:10:24.960,0:10:29.688 Não me interesso em filmar a realidade[br]como ela se apresenta. 0:10:30.439,0:10:33.189 Mas também não me interesso[br]em construir uma ficção. 0:10:34.282,0:10:35.672 O que me interessa, 0:10:35.672,0:10:39.782 é definir uma realidade, 0:10:39.782,0:10:42.743 produzir uma realidade, 0:10:43.597,0:10:48.417 e, somente depois disso,[br]documentar essa realdiade. 0:10:50.132,0:10:54.132 Eu fiz, por exemplo, uma celebração[br]ao norte de Nova Iorque, 0:10:55.190,0:10:57.721 Streamside é uma pequena cidade[br]em construção. 0:10:59.529,0:11:03.250 Estou tantando decidir o que [br]há de comum em todas essas pessoas, 0:11:03.716,0:11:07.106 e chego a algo simples:[br]todos eles se conectam com a natureza, 0:11:07.106,0:11:09.460 que é esse lugar que eu[br]encontrei. 0:11:09.396,0:11:13.936 E sobre essa base simples,[br]eu crio um script programado, 0:11:14.871,0:11:16.001 e faço a filmagem. 0:11:23.808,0:11:27.662 Aqui temos uma recriação[br]do início de Bambi. 0:11:27.662,0:11:30.758 A ideia de uma natureza [br]pura e ideal, 0:11:30.758,0:11:34.448 e o que acontece é que o veado[br]sai da natureza e chega a uma cidade. 0:11:39.155,0:11:43.280 O veado vai de um lugar onde há certa[br]complexidade, a natureza, 0:11:43.280,0:11:44.858 a esse tipo de [br]cubo branco. 0:11:46.478,0:11:47.958 E aí o filme começa[br]novamente, 0:11:47.958,0:11:50.468 e agora você vê um menininha[br]em casa, 0:11:50.468,0:11:54.868 até que ela se muda da casa antiga dela [br]e vai para uma casa nova. 0:11:54.868,0:11:56.718 Então é o mesmo tipo de[br]movimento, 0:11:56.718,0:11:59.028 uma vez pelo animal,[br]uma vez pelo humano. 0:12:00.233,0:12:02.715 Essa é a base dessa [br]tradição. 0:12:02.715,0:12:04.535 Essa celebração,[br]esse costume. 0:12:08.378,0:12:10.268 O que você vê [br]na segunda parte do filme 0:12:10.268,0:12:12.968 é a celebração,[br]eles celebram isso. 0:12:15.648,0:12:19.888 ♪ [FLAUTA] ♪ 0:12:25.940,0:12:28.102 [CRIANÇAS CONVERSANDO] 0:12:28.102,0:12:30.967 Eu organizei toda a[br]celebração 0:12:30.967,0:12:34.857 a parada, o show,[br]a comida, o prefeito 0:12:34.857,0:12:37.171 e o discurso da garota,[br]e as crianças brincando, 0:12:37.171,0:12:38.291 organizei tudo. 0:12:40.382,0:12:41.552 [HOMEM: Testando...] 0:12:41.552,0:12:44.208 De certa forma, é um script,[br]uma receita. 0:12:44.208,0:12:45.928 [MULHER: Boa tarde, pessoal...] 0:12:46.170,0:12:47.270 É uma partitura. 0:12:47.867,0:12:49.697 A partitura [br]pode ser tocada novamente, 0:12:49.697,0:12:52.370 próximo ano, no mesmo horário,[br]dia 11 de outubro, 0:12:52.370,0:12:54.400 é so pegar esse pedaço de[br]papel 0:12:54.400,0:12:57.584 e dar as ordens, esperando que [br]todos atuem como o ensaiado. 0:12:58.534,0:13:00.214 Para mim, [br]a coisa mais importante 0:13:00.214,0:13:03.357 é poder repetir a [br]performance. 0:13:03.357,0:13:06.967 Como acontece anualmente,[br]você acaba voltando e voltando. 0:13:06.967,0:13:09.447 Isso é o que me faz querer[br]criar uma linha temporal, 0:13:09.447,0:13:12.970 o momento, que vai [br]acabar acontecendo de novo. 0:13:13.547,0:13:19.268 ♪ [VIOLÃO] ♪ 0:13:19.268,0:13:22.228 Estou criando um tipo de [br]mitologia. 0:13:22.477,0:13:28.567 ♪ [MÚSICA] ♪ 0:13:32.415,0:13:34.935 Então, as pessoas encenam [br]essa mitologia 0:13:34.935,0:13:37.985 na forma de uma festa, que nós [br]chamamos de celebração, 0:13:37.985,0:13:39.385 uma vez no ano. 0:13:40.914,0:13:43.434 Temos uma partitura,[br]e então você tem a interpretação 0:13:46.662,0:13:50.462 Minhas obras desde 1994 tem sido[br]baseadas nesse 0:13:50.462,0:13:54.520 protocolo temporal, [br]trabalho temporal. 0:13:54.520,0:13:58.210 Elas sempre foram sobre a[br]exibição em sí, 0:13:58.210,0:14:00.380 a exibição sendo o[br]ponto de partida. 0:14:01.437,0:14:04.527 Geralmente, artistas veem[br]exibições como o ponto final, 0:14:04.527,0:14:05.607 a resolução de algo. 0:14:05.607,0:14:09.167 Ele está trabalhando no estúdio,[br]e então há o processo, 0:14:09.167,0:14:11.557 e ao fim do processo ele[br]apresenta o trabalho 0:14:11.557,0:14:13.537 no que chamamos de[br]exibição. 0:14:16.651,0:14:18.381 Não tenho interesse nisso, 0:14:18.381,0:14:22.381 para mim, a exibição não é[br]o final do processo, 0:14:22.381,0:14:25.941 mas sim o ponto inicial [br]para chegar a outro lugar.