1 00:00:00,260 --> 00:00:04,001 Love doesn't understand the word 2 00:00:05,201 --> 00:00:08,351 Translation and sync: Maria FB: Ask Laftan Anlamaz for All 3 00:00:08,834 --> 00:00:10,940 Episode 17 4 00:00:11,456 --> 00:00:12,730 What happened, son? 5 00:00:14,981 --> 00:00:16,917 What happened now? Why are we stopping? 6 00:00:17,428 --> 00:00:19,115 Maniac, what can it be? 7 00:00:25,753 --> 00:00:27,464 Murat! 8 00:00:29,365 --> 00:00:32,218 -Hamid, open the door to get off. -Okay! 9 00:00:45,217 --> 00:00:48,156 Who are you, son? You're a thief that's why you cut this way? 10 00:00:49,582 --> 00:00:52,261 I recognized you. You're that guy. 11 00:01:02,887 --> 00:01:05,363 -You can't take Hayat! -Who said this to me? 12 00:01:06,248 --> 00:01:09,007 - I say! -And who are you? 13 00:01:09,646 --> 00:01:11,769 I'm Murat Sarsilmaz! (sarsilmaz=unshakable) 14 00:01:12,155 --> 00:01:14,120 How Sarsilmaz? 15 00:01:16,506 --> 00:01:22,193 -No, I mean normal Sarsilmaz, grandpa. -What makes me to be your grandfather? 16 00:01:22,820 --> 00:01:24,285 I only said it. 17 00:01:24,735 --> 00:01:29,705 Let this now and tell me truth. What you wanted to say? 18 00:01:34,915 --> 00:01:37,067 Okay, that what I say is the truth. 19 00:01:40,619 --> 00:01:43,079 I want to marry Hayat! 20 00:01:54,082 --> 00:01:55,809 Well, do you want to get married? 21 00:01:56,424 --> 00:01:58,882 Yes! Of course, if you allow! 22 00:02:07,648 --> 00:02:10,376 Because with her I want to fall and with her I want to get up. 23 00:02:11,852 --> 00:02:15,111 If I'm gonna lose, I want to lose myself with her. 24 00:02:15,708 --> 00:02:18,482 If I'm going to cry, I'll cry because of her. 25 00:02:19,085 --> 00:02:23,729 If my heart breaks into pieces, I want her to destroy it. 26 00:02:25,897 --> 00:02:29,663 Hayat, I already I've promised, that I will never leave you. 27 00:02:32,627 --> 00:02:34,743 That I will never give up on you! 28 00:02:55,204 --> 00:02:57,505 How can I forgive you Hayat? 29 00:03:17,223 --> 00:03:19,051 Get out of here! 30 00:03:21,316 --> 00:03:23,235 I gave you my permission? 31 00:03:24,475 --> 00:03:27,823 -You didn't! -Then why did you hug the girl? 32 00:03:28,489 --> 00:03:32,184 Milk and honey, the poetic attitude. What you wanted to say? 33 00:03:33,598 --> 00:03:39,529 -I'm sorry! -I can't forgive! I don't forgive, you can't hug this girl. 34 00:03:40,384 --> 00:03:46,536 -I don't understand? -You don't know the habits of these world? 35 00:03:47,291 --> 00:03:54,628 You go to a florist to buy flowers, you take the chocolate, you take your mom, take your dad's... 36 00:03:55,991 --> 00:03:58,042 -Aahh! -Aahhh . . .yes! 37 00:03:59,454 --> 00:04:01,205 Come on! Follow me! 38 00:04:02,806 --> 00:04:05,025 Come on! Follow me! 39 00:04:06,144 --> 00:04:10,727 What? What do you mean? You go to Giresun? No, I'll buy the flowers and what else do you want... 40 00:04:12,496 --> 00:04:16,290 Hamid, turn the car, we're going to Istanbul. 41 00:04:23,407 --> 00:04:25,672 I'm leaving! 42 00:04:46,973 --> 00:04:51,517 The girl left! Like whirring bird she flew. 43 00:04:53,863 --> 00:05:00,338 My dear friend! She's gone, Asli, you understand? Stand up and look in the house, it is empty. 44 00:05:01,244 --> 00:05:03,078 Wait, sit down! Don't move! 45 00:05:06,166 --> 00:05:08,804 Asli, your hair is very unhealthy. 46 00:05:09,484 --> 00:05:18,763 -That's me, my dear? What do I do? To make sport? -I'm going to prepare one mixture. Now I'm gonna do it. 47 00:05:19,222 --> 00:05:25,510 You ... what are you doing? This things are disgusting. 48 00:05:25,942 --> 00:05:30,854 Nice, very nice. You take it, and then your love life will become great. 49 00:05:31,268 --> 00:05:34,776 All men will be slaves in front of your door. Okay? Your life will beautiful. 50 00:05:35,207 --> 00:05:37,258 -Come! -No, you really confused. 51 00:05:37,531 --> 00:05:43,642 These months are really at the end. You're crazy from pain in love. Is not clear to me why this is happening. 52 00:05:44,050 --> 00:05:47,464 Why I pay the penalty for your relationship? 53 00:05:49,055 --> 00:05:54,329 -The hair will be beautiful. -Ipek, it's disgusting. Door. Ringing the door! Ringing! 54 00:05:58,601 --> 00:06:02,399 -Ipek? -What happened? Coming, friend! 55 00:06:07,152 --> 00:06:09,968 You couldn't go and leave us, isn't it? 56 00:06:13,047 --> 00:06:19,176 Give up to jump like rabbits. The dust rises. 57 00:06:21,477 --> 00:06:25,793 We walked so much time. We're tired! Somebody makea coffee to drink. 58 00:06:26,498 --> 00:06:29,557 Don't bother the girls, dad! I'll make some coffee. 59 00:06:38,267 --> 00:06:41,446 Answer that phone, Murat! Answer! I'm dying of curiosity! 60 00:06:46,724 --> 00:06:47,227 Yes, Tuval! 61 00:06:47,590 --> 00:06:53,208 Hello baby! Tell me immediately! What happened? What did you do? Give me most short summary. Speak, please! 62 00:06:53,709 --> 00:06:57,263 -Clam down, Tuval! There is no problem! -"There is no problem?" 63 00:06:57,652 --> 00:06:59,070 I did what you said. 64 00:06:59,600 --> 00:07:03,081 Oh my Gosh! My ears can't hear right? So you did not send the girl? 65 00:07:03,633 --> 00:07:06,607 Yes, I didn't send! I passed in front of her and stopped her. 66 00:07:07,139 --> 00:07:16,053 Romance! It's a situation in front of me now. Why are you waiting for? Tell me! Want to hear step by step. 67 00:07:16,153 --> 00:07:19,186 -Tuval, I'm not in the mood. -What do you mean "I'm not in the mood"? 68 00:07:19,748 --> 00:07:22,672 My heart is broken! Okay? It hurts me! I'm not okay! 69 00:07:22,969 --> 00:07:26,025 Honey, why are you angry? What is a heart condition? It all worked out. 70 00:07:26,508 --> 00:07:30,053 Tuval, doesn't matter! Now I'm driving a car. We'll talk later. Okay? Come on! 71 00:07:32,986 --> 00:07:37,687 Hello? He hung up the phone. 72 00:07:38,781 --> 00:07:44,463 What's going on in that secret word? Why I didn't get there? 73 00:07:51,074 --> 00:07:54,160 My handsome brother! Take this and bring to your girlfriend. 74 00:07:54,908 --> 00:07:56,039 There's no need! Thank you! 75 00:07:56,770 --> 00:08:01,765 Don't be ashamed, cry'd, brother. Why is this so worthy of you? 76 00:08:02,275 --> 00:08:05,236 I figured it out. Your heart bleed. What the girl did against you? 77 00:08:08,104 --> 00:08:13,620 Don't destroy! Take this and bring her. Let it be from me. Forgive her! Take! 78 00:08:16,226 --> 00:08:20,548 -Take! Thank! -Brother.... 79 00:08:31,478 --> 00:08:37,563 He cut our way, he passed in front of my grandfather and said "You can't take Hayat! To marry me!" 80 00:08:39,669 --> 00:08:42,878 You can see this Murat courage? 81 00:08:54,992 --> 00:08:57,978 I won't start now. 82 00:08:59,824 --> 00:09:01,182 -What's the deal? -What's the deal? 83 00:09:01,801 --> 00:09:05,562 The big Murat forgave Hayat. The problem is gone, everything is solved. 84 00:09:06,009 --> 00:09:09,825 But the problem of poor Ipek still continues. 85 00:09:12,140 --> 00:09:16,181 -My mustache won't forgive me! -He will forgive you, God willing. 86 00:09:17,100 --> 00:09:18,174 Where? 87 00:09:20,199 --> 00:09:24,526 The pumpkin has exploded over my head. What to do? 88 00:09:24,964 --> 00:09:29,021 -Yes, mrs. Tuval! -Hi, little love! Emergency alarm! 89 00:09:29,556 --> 00:09:33,277 - I mean emergency! Immediately you come to me. -But now I can't come..... 90 00:09:33,632 --> 00:09:36,778 I didn't ask if you can come, honey bunny. I told you to come. 91 00:09:37,323 --> 00:09:40,404 Oh my God! You made me curious now. What happens? 92 00:09:40,854 --> 00:09:44,585 Don't ask! Fly, fly, my dear. I'll tell you when you come. Come on! Ciao! By! 93 00:09:47,915 --> 00:09:50,736 Girls, I need to go to company. Tuval call me! Emergency situation! 94 00:09:51,120 --> 00:09:53,010 -What is so urgent? -What happened? 95 00:09:53,404 --> 00:09:56,971 I don't know! She told me to go immediately. She even told me to fly. Didn't say anything else. 96 00:09:58,474 --> 00:10:01,368 Go, fly, fly! 97 00:10:12,770 --> 00:10:14,000 Welcome, brother! 98 00:10:15,460 --> 00:10:18,112 -What is this? -We've heard what you did, Romeo. 99 00:10:18,608 --> 00:10:23,353 You blocked her way with the car. You forgive our Bambi. I decided to toast. 100 00:10:23,692 --> 00:10:25,707 Put these away! 101 00:10:31,810 --> 00:10:35,685 Oops, you're unhappy! 102 00:10:36,246 --> 00:10:41,604 -Brother, what happened, for God's sake? I thought... -What were you thinking? 103 00:10:42,979 --> 00:10:46,105 As you have forgiven Hayat and everything came to its place. 104 00:10:48,408 --> 00:10:50,763 Like it would be so easy! 105 00:10:51,839 --> 00:10:59,235 -No, of course is not! But you didn't let her go. -No one can take Hayat from me. 106 00:11:02,212 --> 00:11:05,412 Good, but I don't understand something? 107 00:11:05,919 --> 00:11:11,265 You love Hayat, you don't let her go, but you're still unhappy. Do I understand correctly? 108 00:11:11,682 --> 00:11:13,861 You have understood correctly! 109 00:11:17,444 --> 00:11:22,546 Brother, if you continue to keep the situation about this lies to yourself, you will not be able to solve it. 110 00:11:22,960 --> 00:11:24,934 You have to leave it behind. 111 00:11:30,890 --> 00:11:36,459 When I was little, I saw my mother in a dream, and I wanted that dream to never end. 112 00:11:40,093 --> 00:11:45,392 These dreams have made me very happy. They were so real. 113 00:11:49,221 --> 00:11:53,955 Like....you don't want to wake up from this dream. 114 00:11:55,807 --> 00:11:59,359 And now I have that feeling like I woke up from a dream. 115 00:12:03,709 --> 00:12:08,502 Only when I woke up, I realized that everything was a dream. 116 00:12:10,282 --> 00:12:18,086 I still want to act like I'm back in the dream. I don't want my happiness to slip out of my hands. 117 00:12:22,637 --> 00:12:26,770 The wound is fresh. You'll forget everything and start from the beginning. 118 00:12:32,435 --> 00:12:34,308 I'll start from the beginning, is it? 119 00:12:40,812 --> 00:12:43,023 I'll start! 120 00:12:45,749 --> 00:12:51,462 Brother... All will pass! Everything will be fine! 121 00:12:54,437 --> 00:12:56,300 I'm going to take a shower. 122 00:14:02,890 --> 00:14:07,901 Everything will be solved? You'll be able to forget? 123 00:14:12,051 --> 00:14:17,378 Actually, I've lost all hope. I said "from now is over Hayat! That was the end of your storie." 124 00:14:17,812 --> 00:14:22,171 Then I see that the most wonderful man in the world is standing in front of me. 125 00:14:22,712 --> 00:14:26,729 He said, he won't let me, I can't go. I thought I might faint. 126 00:14:27,585 --> 00:14:32,887 This fire, one ice. She painful melodrama, or omantic comedy. 127 00:14:33,505 --> 00:14:38,598 No! I can't figure out the conclusion. 404, not found! I don't understand! 128 00:14:39,442 --> 00:14:44,944 Neither I didn't understand! But when he stood in front of my grandfather and said he will propose Hayat.. 129 00:14:46,248 --> 00:14:50,578 Oh my Gosh! What did you say? Did Murat proposed you? 130 00:14:51,171 --> 00:14:54,072 Yes, he proposed me. He told to my grandfather. He said " I will marry Hayat". 131 00:14:55,941 --> 00:15:01,886 Well then! I'll sew a new wedding dress. Immediately arrange a conference with my muse of inspiration. 132 00:15:02,314 --> 00:15:09,067 And then what do we do? Just in case, we will hide the new wedding dress from Murat. 133 00:15:09,682 --> 00:15:13,486 You go back to work. In front of my eyes, we have a lot of work. 134 00:15:15,909 --> 00:15:19,390 I came! Ready! The choice of fabrics... 135 00:15:20,356 --> 00:15:21,780 The choice of fabrics... 136 00:16:42,679 --> 00:16:46,759 -Mom, please! Anyway I won't stay to much. -I said you can't, Hayat. Can't! 137 00:16:47,355 --> 00:16:50,867 Look, this time, I'm saying that we can't escape from the hands of your grandfather. 138 00:16:51,651 --> 00:16:55,745 I have not talked at all with Murat. I need to see him otherwise I won't be peaceful. 139 00:16:56,219 --> 00:17:01,729 Ah, my crazy daughter! My crazy daughter! This time you're going to burn us. 140 00:17:02,184 --> 00:17:08,694 -I tell you that your grandfather not joking. -I know, but I promise I'll be back immediately. 141 00:18:10,574 --> 00:18:12,105 Go Hayat! Go! 142 00:18:13,493 --> 00:18:16,628 Go, I don't know how I'll forgive you. 143 00:18:40,354 --> 00:18:42,951 Hayat!? 144 00:19:17,181 --> 00:19:19,825 You don't leave! You don't leave me! 145 00:19:38,631 --> 00:19:41,987 I love you so much, how I could leave you? 146 00:19:45,526 --> 00:19:47,616 I don't care about anything, only to forgive me. 147 00:19:48,169 --> 00:19:50,620 I was so afraid of losing you! 148 00:19:52,120 --> 00:19:54,246 I thought I'd never see you again. 149 00:19:54,727 --> 00:19:59,369 I'm so happy, that I would remain like this forever, as it is now. 150 00:20:09,204 --> 00:20:13,918 I can't stay! I can't stay! Now I have to go. You know why, grandpa is really mad. 151 00:20:14,381 --> 00:20:18,708 -No! You can't leave immediately. -Murat, I'm talking about my grandfather and you saw it. 152 00:20:30,639 --> 00:20:32,263 You have not forgotten anything? 153 00:20:33,417 --> 00:20:36,929 -What have I forgotten? -Let's think! 154 00:20:40,957 --> 00:20:44,664 I think ... Ok, I found! 155 00:20:47,656 --> 00:20:49,085 Come on, bye! 156 00:20:53,593 --> 00:20:57,014 Think again! That without you can't live. 157 00:20:58,001 --> 00:21:01,108 You? Because without you I can't live. 158 00:21:01,737 --> 00:21:03,997 -You didn't hit. -Give me a hint! 159 00:21:06,459 --> 00:21:08,355 Who are you? 160 00:21:09,327 --> 00:21:12,781 -I don't understand? -A simple question, what's your name? 161 00:21:20,616 --> 00:21:22,962 Hayat... Hayat Uzun 162 00:21:23,498 --> 00:21:25,485 Can you prove it? 163 00:21:28,284 --> 00:21:30,005 You can't prove! 164 00:21:33,840 --> 00:21:37,165 Because you don't have identity card. 165 00:21:59,039 --> 00:22:02,684 Listen to me! Don't lose this again. 166 00:22:21,502 --> 00:22:26,342 I'm sorry! I'm sorry, I didn't want to do this. I'm sorry, really! 167 00:22:27,970 --> 00:22:32,014 I have an idea. Let's start everything from the beginning. 168 00:22:35,467 --> 00:22:37,559 I'm Murat Sarsilmaz! 169 00:22:52,352 --> 00:22:54,706 Hayat...Hayat Uzun 170 00:23:22,045 --> 00:23:25,635 Translation and sync: Maria FB: Ask Laftan Anlamaz for All 171 00:23:32,012 --> 00:23:35,212 How is it now in the evening? Where did this sweet crisis come from? 172 00:23:36,956 --> 00:23:43,049 I come from my brother. I was bored a little. Hayat didn't go. She return. 173 00:23:43,843 --> 00:23:47,862 - You're saying the truth? -My brother stopped! 174 00:23:48,511 --> 00:23:51,330 He cut off the road by car and took away the girl ftom grandpa's hand. 175 00:23:51,885 --> 00:23:53,644 God give good hope! 176 00:23:54,296 --> 00:23:56,831 What's wrong with that? That's wonderful news. 177 00:23:57,398 --> 00:23:59,861 I haven't seen my brother never like this before. 178 00:24:01,796 --> 00:24:07,830 -Grandma, my brother loves this girl so much. -I know, my son! It reads through his eyes! 179 00:24:08,323 --> 00:24:10,073 So also it draws a lot of pain. 180 00:24:10,442 --> 00:24:15,964 So how much you love me, you will be so hurt. My brother's heart is broken. 181 00:24:16,472 --> 00:24:21,701 Very much! And what's worse, he's trying to pretend to be fine. 182 00:24:22,297 --> 00:24:25,699 You already know you do not want to show anyone that you are bad. 183 00:24:26,359 --> 00:24:32,354 Oh God! What is the fate of my son? Always get tested with his loved ones. 184 00:24:32,924 --> 00:24:36,575 It will be very difficult to trust Hayat again and forget about that lie. 185 00:24:36,989 --> 00:24:40,161 What does it mean now? Don't start to scare me. 186 00:25:05,283 --> 00:25:07,026 Why are you looking at me like that? 187 00:25:08,611 --> 00:25:12,220 -How? -Different! 188 00:25:13,100 --> 00:25:22,825 -As you've never watched like that. -I don't know! Maybe I'm now more in love with you. 189 00:25:26,088 --> 00:25:29,911 -In spite of everything? -Despite all your lies. 190 00:25:32,985 --> 00:25:36,058 For example, I don't want to ever go away from me. 191 00:25:37,530 --> 00:25:39,512 Nobody to look at you. 192 00:25:40,669 --> 00:25:43,186 No one touches you except me. 193 00:25:45,095 --> 00:25:52,562 -Now, I... To tell you the address of my house? -No! But do not worry, I know it. 194 00:25:53,245 --> 00:25:57,156 -How? -I know everything about you, Hayat. 195 00:26:36,876 --> 00:26:39,133 -How much is it? -I haven't taken. 196 00:26:39,569 --> 00:26:43,995 It would be healthier if we don't talked in a station, grandpa. 197 00:26:46,020 --> 00:26:49,449 Emine! In this there is something that I have not solved. 198 00:26:49,549 --> 00:26:55,761 -What, dad? -How is that crazy guy Murat so easily forgive our girl? Tell me! 199 00:26:55,861 --> 00:27:02,829 Much love, grandpa. He loves her very much. Please don't talk while I'm measuring the pressure. 200 00:27:04,189 --> 00:27:07,858 The man who love very much can't easily forgive. He can't go over pride. 201 00:27:07,858 --> 00:27:10,179 He can not forgive! This guy does not have any pride? 202 00:27:10,611 --> 00:27:15,860 Grandpa, how many times did you fall in love, so that you know, for God's sake? 203 00:27:19,356 --> 00:27:23,915 -Don't get involved in that. -God, there's something here! 204 00:27:24,347 --> 00:27:26,899 Grandpa! With how many people you've dated? 205 00:27:28,162 --> 00:27:33,779 -He's out! And that a lot of times. -How do you know, Asli? How many people are you out? 206 00:27:36,946 --> 00:27:38,162 -Sixteen! -What? 207 00:27:38,802 --> 00:27:40,490 At this age you've dated with sixteen people? 208 00:27:42,946 --> 00:27:47,428 -No, Grandpa! The pressure is sixteen. -Ah, this is sixteen ? 209 00:27:47,900 --> 00:27:53,855 But Emine have you seen? Just growing. 210 00:27:54,538 --> 00:27:58,267 Oh my God bless you, father. I'll make you a lemonade, you will have nothing. 211 00:27:58,619 --> 00:28:01,486 Let the lemonade! Find my granddaughter. The only way to lower this. 212 00:28:03,636 --> 00:28:09,780 Dad, this Istanbul, she's stuck in traffic jams. She will come soon. For God's sake, calm down a little! 213 00:28:10,099 --> 00:28:13,014 How to calm down? Because of you my blood pressure was raised to 17. 214 00:28:13,462 --> 00:28:18,190 I'm not Hasmet if I doesn't get rid of and with this pressure of sixteen. 215 00:28:18,590 --> 00:28:22,167 If I can't solve, I'll catch Hayat hand and I'll take her tot her homeland. 216 00:28:25,574 --> 00:28:27,687 I can't go with this, take it off. 217 00:28:29,926 --> 00:28:32,263 Mrs doctor! 218 00:28:46,500 --> 00:28:49,333 -Ibrahim is gone! -It's a good thing. 219 00:28:50,157 --> 00:28:53,933 -He didn't even say goodbye no one. -But I'm not leaving without a goodbye. 220 00:29:00,304 --> 00:29:01,971 My grandfather! My grandfather! 221 00:29:28,445 --> 00:29:29,854 Good evening, sir! How are you? 222 00:29:36,420 --> 00:29:40,463 -It's already late, I will go. - Yes, it is late, isn't it? 223 00:29:40,912 --> 00:29:42,898 Why didn't you tell this to the girl? 224 00:29:43,559 --> 00:29:49,719 Look at me, young man to what I say! Look at that corner, do you know it? 225 00:29:49,719 --> 00:29:50,593 I know! 226 00:29:51,153 --> 00:29:56,006 Your boundaries in this neighborhood is over there. Don't cross after that store. 227 00:29:56,006 --> 00:29:59,662 -And? -If you cross, I'll shoot two times. 228 00:30:02,003 --> 00:30:04,217 If I'll shot you, you can't live. 229 00:30:04,724 --> 00:30:08,413 Because you will be on the other side. 230 00:30:11,388 --> 00:30:16,003 -On the other side? -I mean, if you have a cemetery family, there. 231 00:30:16,572 --> 00:30:19,886 -Right in the afterlife. -I understand! 232 00:30:20,944 --> 00:30:25,646 Then i will not hold you too much. Have a nice trip! 233 00:30:27,030 --> 00:30:30,316 -Ok! -Look ahead! Ahead! 234 00:30:52,132 --> 00:30:55,343 Grandpa! Did you worried about me. 235 00:30:55,881 --> 00:31:02,466 My daughter, I was so worried about you. Come on, do not act spoiled here. Quick home! Come on! 236 00:31:03,055 --> 00:31:04,726 Walk! 237 00:31:11,584 --> 00:31:14,660 If you cross the line, I'll shoot you. If I shoot you, you're not living. 238 00:31:15,272 --> 00:31:19,701 He thinks I'm afraid. I could take that girl by force. 239 00:31:21,698 --> 00:31:25,591 Thank God, my son! As you forgives Hayat, now to me it is easier. 240 00:31:26,161 --> 00:31:28,411 Hmmm, that why you called me? 241 00:31:28,847 --> 00:31:31,743 Under the pretext of sweets, you wanted to talk to me? 242 00:31:32,300 --> 00:31:33,453 No, darling! 243 00:31:34,178 --> 00:31:38,262 Get mad at me, say what you want, but don't do anything to Hayat, please! 244 00:31:39,167 --> 00:31:42,444 -When Doruk tells me, I... -What Doruk tells you? 245 00:31:43,939 --> 00:31:45,996 Take a little more sweet, my child? 246 00:31:47,814 --> 00:31:52,209 Grandma, tell, let's see! What Doruk tells you. 247 00:31:52,751 --> 00:31:54,195 No, no, son! It is in the past between words. 248 00:31:54,519 --> 00:31:59,058 -My brother was in a bad mood, he said. -And what else? 249 00:31:59,487 --> 00:32:05,177 As you stop Hayat. As you can't forgive her and others also. 250 00:32:07,971 --> 00:32:09,758 You are sad? 251 00:32:15,468 --> 00:32:19,469 Everything I know has been a lie, grandmother. To act like nothing happened? 252 00:32:20,923 --> 00:32:24,861 After all the lying, to continue my life from where I left off? What do I do? 253 00:32:25,463 --> 00:32:30,138 -Son, you're right, but... -No, it wasn't a day or two, but months. 254 00:32:30,767 --> 00:32:33,143 For months she looked into my eyes and lied to me. 255 00:32:34,317 --> 00:32:37,854 And I trust her as much as I did not trust to other women. 256 00:32:38,280 --> 00:32:43,218 Son, forgive her! She was wrong, she's still young. 257 00:32:43,761 --> 00:32:48,888 Forget about it! Look, it's obvious how much you love. her. 258 00:32:51,866 --> 00:32:55,898 Would you forgive? Or just say so? 259 00:32:59,014 --> 00:33:03,064 You'll die from the pain and still love madly to someone? 260 00:33:04,781 --> 00:33:06,881 You curse yourself. 261 00:33:07,781 --> 00:33:10,457 Sometimes, it's like you want to rip out and to throw away the heart. 262 00:33:11,124 --> 00:33:17,186 Don't eat, drink, so much you're missing? When she went out of the city, the whole city crashed on you? 263 00:33:18,879 --> 00:33:25,661 Even if you know that you can't live without seeing her, you'll feel like you're burning every time you look at her? 264 00:33:26,554 --> 00:33:30,178 -Come on, talk! -Ah my son... 265 00:33:30,626 --> 00:33:33,487 And more than that, be sure that you're cheated. 266 00:33:33,896 --> 00:33:37,976 To know that every moment, every step of the beloved was a lie. 267 00:33:46,270 --> 00:33:48,722 That's how I live, grandma. 268 00:33:49,948 --> 00:33:52,095 That's why, don't put pressure on me, please! 269 00:33:53,140 --> 00:33:55,879 Don't tell me, Murat say that, Murat is it like that 270 00:33:56,400 --> 00:34:02,763 And I want to forgive her and I want to be happy. But whatever I do, I can't. 271 00:34:04,271 --> 00:34:11,391 What I have experienced with Hayat was half love, and the other half was only terrible pain for me. 272 00:34:17,152 --> 00:34:19,812 Healthy hands! 273 00:34:54,362 --> 00:35:01,588 Ah Azime, ah! Why didn't you throw this letter? Why are you hiding this curse? 274 00:35:04,185 --> 00:35:07,000 What if Murat finds out about this? 275 00:35:08,339 --> 00:35:17,350 You heard what he said. Ah Azime! After Hayat lies another one. 276 00:35:18,190 --> 00:35:20,969 Moreover that of his mother. 277 00:35:22,240 --> 00:35:25,025 Even more will suffer my child. 278 00:36:09,474 --> 00:36:12,451 It's over! 279 00:36:45,589 --> 00:36:47,823 Murat, have you gone mad? What are you doing here? 280 00:36:48,352 --> 00:36:51,560 My grandfather doesn't look like those funny grandpa with the Black Sea, which you saw on the series. He will do what he says. 281 00:36:52,147 --> 00:36:56,204 Look at that! And I'm originally from the Black Sea. You know that, right? And I'll do what I say. Come on, walk! 282 00:36:56,304 --> 00:36:58,637 -Where? - Walk! 283 00:37:04,223 --> 00:37:06,215 At least open! 284 00:37:33,992 --> 00:37:39,363 Normally I'd have your head off, but now I can't get mad at you. Why? Ask me! 285 00:37:40,020 --> 00:37:43,310 -Why? -Because today is my day positive. 286 00:37:43,805 --> 00:37:48,269 Today there is no negativity in my life. No! No! Do you understand? 287 00:37:48,992 --> 00:37:53,924 What are these drawings? So I am amazed. 288 00:37:55,345 --> 00:37:57,637 Take it! Take the stains on the table. 289 00:37:58,967 --> 00:38:02,247 Don't run, baby! You will fall down, it will be too bad for you. 290 00:38:02,927 --> 00:38:05,426 Fall! Don't fall down. 291 00:38:08,859 --> 00:38:10,723 Uncle! 292 00:38:12,691 --> 00:38:22,343 Why do you look at me like that? Or did you admire me too? You want to hug me, isn't it? 293 00:38:23,293 --> 00:38:26,373 -You're laddy Tuval? -Now I'm excited! 294 00:38:26,717 --> 00:38:29,740 Yeah, dear! I'm that famous person. 295 00:38:30,200 --> 00:38:35,237 Do we know each other? If we know each other, where we know each other? 296 00:38:37,783 --> 00:38:40,809 No ! No! I didn't recognize you. 297 00:38:41,388 --> 00:38:42,829 We haven't met! 298 00:38:43,244 --> 00:38:49,869 They said that this firm has a dame who is a little crazy and talk Turkish bad, so I assumed. 299 00:38:50,995 --> 00:38:52,838 Today is my positive day. 300 00:38:53,726 --> 00:38:56,734 Woman, uncle! Woman! 301 00:38:57,681 --> 00:39:05,803 Don't be so angry, or woman or dame, what difference does it make? Tell me are you close with your boss? 302 00:39:06,535 --> 00:39:09,966 For someone I'm close and for someone far away. 303 00:39:10,540 --> 00:39:16,004 I've now asked something precise and give me a precise answer. Are you close or not? 304 00:39:16,688 --> 00:39:20,431 -I'm close! -You don't serve me! 305 00:39:25,591 --> 00:39:29,610 Crazy! He said dame. 306 00:39:32,817 --> 00:39:37,241 Is my positive day. I don't care! 307 00:39:47,649 --> 00:39:50,311 What's going on, daughter in law? Why are you laughing? 308 00:39:50,815 --> 00:39:53,851 Is this house and laughing become forbidden? For God's sake, mrs. Azime! 309 00:40:17,203 --> 00:40:20,816 -Why did we come here? -I told you you'll find out when you go inside, Hayat. 310 00:40:21,278 --> 00:40:25,383 I told you I don't want. I will now confront your grandmother and mother. 311 00:40:25,855 --> 00:40:30,908 She's not my mother. We'll talk only with my father and grandmother. Come on! 312 00:40:43,983 --> 00:40:45,365 Bon appetit! 313 00:40:45,835 --> 00:40:48,913 Murat! Welcome, my daughter Hayat. 314 00:40:50,579 --> 00:40:52,438 To not believe in all this insolence. 315 00:40:55,753 --> 00:40:57,758 -Sit down here! -No, we're not here to stay. 316 00:40:58,464 --> 00:41:01,185 I have arranged a dinner to get acquainted with Hayat's family. 317 00:41:03,914 --> 00:41:06,757 Really? Why didn't you tell me? 318 00:41:08,894 --> 00:41:13,885 -What are you talking about, my son? -It is appropriate. I'll get ready for tonight. 319 00:41:14,489 --> 00:41:16,853 I really can't believe it! 320 00:41:18,630 --> 00:41:21,030 When did we become a wide family? 321 00:41:28,590 --> 00:41:31,749 Why are you staring at? I am telling a lie? 322 00:41:33,438 --> 00:41:37,754 -And you were not going? -Yes, she was going, but I didn't let her. 323 00:41:39,280 --> 00:41:40,786 I'm so amazed. 324 00:41:41,206 --> 00:41:49,603 A girl, says so much lies, deceived for months all of us, and you take in this house as a bride. Is it easy? 325 00:41:49,603 --> 00:41:50,828 -Derya! -What Derya? 326 00:41:50,828 --> 00:41:55,666 Derya what? I'm lying? And mother and son are really strange. 327 00:41:56,169 --> 00:41:59,946 Now you really go to meet with these liars as if nothing had happened? 328 00:42:00,509 --> 00:42:03,716 -Murat I want to go. -You're not going anywhere. 329 00:42:04,448 --> 00:42:07,699 If there's someone uncomfortable between us, he can go. 330 00:42:11,485 --> 00:42:16,346 -You won't say anything, Nejat? - Now it's time for it, Derya. We'll talk later. 331 00:42:16,861 --> 00:42:22,188 Okay! But I will not participate in this nonsense. 332 00:42:24,977 --> 00:42:26,526 Just a little bit, just a little bit! 333 00:42:27,708 --> 00:42:32,159 I didn't told you to come. That's why I don't understand this attitude. 334 00:42:32,474 --> 00:42:34,751 -Murat. -I'm sorry, dad! 335 00:42:45,670 --> 00:42:48,210 Hayat, I'm running away, you stay here, okay? 336 00:42:48,310 --> 00:42:50,081 Here? I can't stay. 337 00:42:50,641 --> 00:42:54,018 No, there's a place you need to go with my grandmother. Then I'll join too. 338 00:42:54,726 --> 00:43:00,464 -But Murat, I have to go to work. Tuva said... -I'm your boss. Will you do what I tell you. Okay? 339 00:43:02,002 --> 00:43:06,189 -Can you come, grandma? -Come, sit down, my child! 340 00:43:07,103 --> 00:43:10,465 Come sit down my daughter, don't stand up. Sit down! I'll come right now. 341 00:43:13,507 --> 00:43:17,740 -Take this! -To put it tonight, don't you, my child? 342 00:43:18,147 --> 00:43:21,060 It would be more appropriate to put me or your father. 343 00:43:21,624 --> 00:43:23,763 I didn't bring to that. 344 00:43:25,575 --> 00:43:30,331 I'm not going to put this ring to Hayat. Put it back in the safe. We'll take a new one. 345 00:43:30,729 --> 00:43:32,011 New? 346 00:43:32,412 --> 00:43:34,244 Today the jewelery is waiting for you. 347 00:43:35,046 --> 00:43:39,847 -Okay, we go, why are you doing this, son? -What do I do, grandma? 348 00:43:40,397 --> 00:43:42,607 Why don't you give Hayat the legacy of the family? 349 00:43:44,385 --> 00:43:49,115 Derya open her mouth again. Take away from that forked tongue. 350 00:43:49,479 --> 00:43:52,637 I don't really care what she says. But I won't put this ring to Hayat. 351 00:43:53,396 --> 00:43:57,200 We'll take a new one. Even you can get more expensive if you want. But it won't be this ring. 352 00:44:09,265 --> 00:44:15,391 This ring is old already. It out of style. To mr. Ilhan there are many new beautiful models. 353 00:44:15,794 --> 00:44:19,296 Today we'll go and I'll buy one of the most beautiful, my beautiful girl. 354 00:44:20,896 --> 00:44:25,743 It doesn't matter, mrs. Azime! Don't worry. I understand Murat. 355 00:44:26,142 --> 00:44:31,653 Murat's anger will pass in time. Sooner or later. You don't think about that. 356 00:44:32,135 --> 00:44:38,906 Murat is not angry. If it was just anger, it would be easy? What does he do, what makes he cheerful. 357 00:44:40,611 --> 00:44:46,553 Murat was injured. I broke his heart. Confidence shattered. 358 00:44:48,745 --> 00:44:52,578 But, in spite of all, he didn't let go of my hand. 359 00:44:53,701 --> 00:44:56,304 He stood in the front of my family. He stood by my side. 360 00:44:56,990 --> 00:45:02,423 My beautiful son is brave. Easy to let people into his world. 361 00:45:02,988 --> 00:45:10,364 But when loves someone, he will never let you down. He will not turn his back. 362 00:45:10,978 --> 00:45:13,379 Murat loves you. 363 00:45:15,372 --> 00:45:23,898 So much, like the bears watching you. I see it! But is wounded. 364 00:45:25,652 --> 00:45:28,287 You have to be patient, beautiful girl. 365 00:45:30,300 --> 00:45:35,155 I'll heal that wound. I will not turn my back to him. Again, I'll earn his trust. 366 00:45:35,726 --> 00:45:42,628 I won't stop until I cure his heartache. You will see! Then, he will give me the ring back. 367 00:45:44,091 --> 00:45:46,126 My beautiful daughter! 368 00:45:48,486 --> 00:45:57,189 Okay! Beautiful! So this family reputation goes of a liar. It's good to have a job to turn around in the back. 369 00:46:29,233 --> 00:46:34,251 Cocky Murat! He isn't even aware how stupid he is. 370 00:46:35,582 --> 00:46:40,316 His entire life is adapted to the lies. You got to marry with a liar. 371 00:46:41,636 --> 00:46:45,443 We'll see you will be able to digest and that you are the son of a liar. 372 00:46:50,198 --> 00:46:56,582 Girl, we got back from the end of the rope. Right now at this hour will be in Giresun. 373 00:46:57,196 --> 00:47:02,780 -Sure would have been! -It's just that Hayat boss is a real tough guy. 374 00:47:03,420 --> 00:47:05,228 Like in the movies. 375 00:47:06,661 --> 00:47:11,286 -God doesn't curse you! -Where is Hasmet uncle? 376 00:47:11,895 --> 00:47:15,199 By God I do not know! He did not say anything. This morning he came out. 377 00:47:21,375 --> 00:47:24,264 -The great laddy called! What is it? -Pick up the phone! Now it's going to end. 378 00:47:25,695 --> 00:47:32,382 -Hello! Yes, mrs. Azime! -Mrs. Emine, I'm Azime! How are you? 379 00:47:32,382 --> 00:47:39,669 I've known you! I've known you! Your number is on the phone. I'm fine, thank you! 380 00:47:40,053 --> 00:47:46,194 Murat and Hayat come. Now it's next to me. Hayat is with me right now. 381 00:47:47,040 --> 00:47:49,612 Why? For what? 382 00:47:50,126 --> 00:47:54,626 Murat has arranged a dinner meeting between the families. 383 00:47:55,245 --> 00:47:59,579 -I wanted to let you know. -We'll have dinner in the evening for the meeting. 384 00:47:59,966 --> 00:48:01,203 Fantastic! 385 00:48:01,821 --> 00:48:03,335 Agreed! Of course we'll come. 386 00:48:03,724 --> 00:48:07,870 -So, we it would be great to meet you before. -Okay! 387 00:48:08,370 --> 00:48:14,291 -Let's meet! Let us meet, but why? -It is customary. We have something to take. 388 00:48:16,334 --> 00:48:18,742 Okay! All right! 389 00:48:22,078 --> 00:48:24,721 I'll find out. 390 00:48:25,596 --> 00:48:31,103 Good evening! What a good evening! Good day, dear mrs. Azime! 391 00:48:35,919 --> 00:48:40,199 -Girl, woman says shopping. -Let take you! It is customary. 392 00:48:43,180 --> 00:48:46,512 -We will have dinner tonight. -And? 393 00:48:47,957 --> 00:48:52,730 Fadik, I haven't talked to that boy like I'm a princess from Qatar? 394 00:48:54,898 --> 00:48:58,010 -You've really been, isn't it? -You laugh! Laugh! 395 00:49:00,437 --> 00:49:06,700 Again, it would be good to be just that. In my wallet I have wallet $ 100. I still have this. 396 00:49:08,546 --> 00:49:13,952 You know, Sefer for months, the board does not receive a salary. 397 00:49:15,736 --> 00:49:20,123 They will take care of the wedding. Don't persecute. Here's Fadik bank. 398 00:49:20,726 --> 00:49:24,016 I have two bracelets. I give you them and with them you'll get rid of. 399 00:49:25,333 --> 00:49:30,393 What a beautiful person you are, what a nice friend you are. God bless you! 400 00:49:31,244 --> 00:49:33,657 Always comes to the help me! 401 00:49:50,478 --> 00:49:54,318 I need to speak with Vedat Terkin. 402 00:49:56,085 --> 00:49:58,578 Sir Vedat , hi! I'm Derya Sarsilmaz! 403 00:49:59,231 --> 00:50:04,581 I want to talk about a subject that I think you will be very interested in. 404 00:50:05,847 --> 00:50:10,233 And how! I have a story to remove the stone films. 405 00:50:14,717 --> 00:50:16,070 Mr. Murat!? 406 00:50:26,382 --> 00:50:28,712 -I brought the key to the car. -What happened now? 407 00:50:29,575 --> 00:50:32,786 I quit! From now on, I won't work with you. 408 00:50:34,914 --> 00:50:39,239 And I say you to keep your job. There's no need to take personally the things between us. 409 00:50:39,681 --> 00:50:43,469 Some things have nothing to do with material things. It is done with heart. 410 00:50:44,161 --> 00:50:47,112 My heart can't handle this job. Take it, please! 411 00:50:48,896 --> 00:50:53,627 I'm guilty of all? I'm the only reason that the things are to come up here? Huh? 412 00:50:54,104 --> 00:50:58,979 And neither of my! I wanted to say, when I found out, but your grandmother stopped me. 413 00:50:59,541 --> 00:51:00,927 Really! 414 00:51:02,097 --> 00:51:04,113 I'm gonna go crazy! I'm gonna go crazy! 415 00:51:04,590 --> 00:51:08,285 Anyway! Now... I can't solve all the problems. 416 00:51:08,716 --> 00:51:10,498 Everyone on his own way. Take it, please 417 00:51:20,428 --> 00:51:22,040 Kerem, where? 418 00:51:23,852 --> 00:51:25,029 I quit! 419 00:51:27,096 --> 00:51:28,096 Brother, what are you doing? 420 00:51:29,186 --> 00:51:32,968 Doruk, there's nothing the same. I'm leaving! 421 00:51:34,965 --> 00:51:38,302 Brother, say something. You are not friends? Whyt are you guys doing this? 422 00:51:38,861 --> 00:51:40,702 What can I say, Doruk? What can I say? 423 00:51:41,285 --> 00:51:44,811 Nothing I can't handle one by one. Who should I do first? 424 00:51:54,760 --> 00:52:00,003 You're a little thoughtful. But I look at what I ask you, you give me the right answer. 425 00:52:01,373 --> 00:52:07,052 -Do you like your boss? -I like! Even I was getting a raise. 426 00:52:07,543 --> 00:52:09,511 Can you believe that I even have and insurance? 427 00:52:09,656 --> 00:52:13,596 -I did not ask that. -But that's what asked the woman who was last week. 428 00:52:17,515 --> 00:52:18,960 Welcome! 429 00:52:20,501 --> 00:52:22,517 -Sir Hasmet! -Sir Murat! 430 00:52:23,993 --> 00:52:28,928 -You're surprised to see me here? -No, actually I was convinced that you'd be here. Please! 431 00:52:36,043 --> 00:52:38,071 -Come on! -Thanks! 432 00:52:40,030 --> 00:52:46,021 -Here you go! -Thank you! 433 00:52:51,408 --> 00:52:54,194 You don't say anything. I will speak. 434 00:52:56,118 --> 00:52:59,930 Probably you think, what will this old man doing here, right? 435 00:53:00,625 --> 00:53:01,517 No! 436 00:53:02,327 --> 00:53:04,008 But I'll tell you anyway. 437 00:53:04,354 --> 00:53:10,296 You give the daughter, not the cat. I came to see who you are. 438 00:53:11,132 --> 00:53:13,951 -Did you manage to see at least? -I did! 439 00:53:14,397 --> 00:53:16,953 There is no need! If you ask me, I'll tell you everything. 440 00:53:17,322 --> 00:53:25,500 You couldn't tell. Humans are loke a mirror. No one knows what is hidden behind. 441 00:53:26,818 --> 00:53:29,684 I'm not hiding anything. I am the way you see me. 442 00:53:30,115 --> 00:53:36,382 Okay! It's nice but what happened to your wounds? How your wounds healed so quickly? 443 00:53:37,360 --> 00:53:39,640 -Excuse me, what wounds? -Love wounds. 444 00:53:41,786 --> 00:53:44,963 Young guy, and I know what love is. 445 00:53:45,406 --> 00:53:49,986 When a man is hurt by love, those wounds don't heal easy. 446 00:53:51,152 --> 00:53:54,555 Or you're not wounded, or you're lying to me. 447 00:53:55,479 --> 00:54:00,413 Sir, I'm not lying! Since you're here, and I want to ask you something. 448 00:54:00,845 --> 00:54:03,091 -Come on, say it! -But not now, tonight at dinner. 449 00:54:03,663 --> 00:54:06,926 What dinner in the evening? I do not know anything about it. 450 00:54:07,707 --> 00:54:09,844 -Didn't you say that I have to ask for girl? -I said! 451 00:54:10,280 --> 00:54:13,231 -Okay, but now I need to meet each other, right? -Yes! 452 00:54:13,949 --> 00:54:17,536 We can see this as a welcome dinner. As engagement dinner. 453 00:54:18,611 --> 00:54:20,507 I'll think about it! 454 00:54:26,466 --> 00:54:28,681 Thanks! 455 00:54:41,969 --> 00:54:51,065 You know, you can tell a big lie revealed. But the real bomb is gonna to explode. 456 00:54:52,149 --> 00:54:55,740 The plan of a poor girl who wants to marry a rich man. 457 00:54:56,265 --> 00:54:58,573 -Nice title. -Can I write this right now? 458 00:54:58,951 --> 00:55:02,804 Sure you will write! But I have to say is not over. 459 00:55:03,596 --> 00:55:05,007 There's more? 460 00:55:05,836 --> 00:55:11,326 Come in the evening, I will give you adrese. From there you will get shocking images of the news. 461 00:55:12,014 --> 00:55:16,431 Introducing a wealthy family with an average, poor families. 462 00:55:16,944 --> 00:55:19,978 This news should not be missed. Thank you, mrs. Derya! 463 00:55:39,987 --> 00:55:42,370 -Mrs. Azime, welcome! -Well I found you, sir Ilhan! 464 00:55:43,029 --> 00:55:45,250 For a long period of time, you did't come, ma'am. 465 00:55:45,748 --> 00:55:49,711 I thought I upset with something when you called me in the morning. 466 00:55:50,397 --> 00:55:55,040 -It looks like the ring is for the little lady? -Yeah, for my daughter-in-law Hayat. 467 00:55:57,091 --> 00:55:59,961 Please sit down! Immediately I'll bring an example. 468 00:56:00,824 --> 00:56:02,276 Come! 469 00:56:12,750 --> 00:56:16,035 When you've chosen this ring, I think you made a good choice. 470 00:56:26,069 --> 00:56:29,903 -How is it daughter, do you like it? -It's very nice, but... 471 00:56:30,613 --> 00:56:34,862 Ma'am, anyway the ring among the family jewelry,why is this necessary? 472 00:56:35,283 --> 00:56:37,026 Please, you don't spend so much. 473 00:56:38,017 --> 00:56:41,077 It's a ring for my daughter, Hayat, it will look good. 474 00:56:52,148 --> 00:56:57,846 Very nice, really! But mrs. Azime, it's not necessary. It's too big! 475 00:56:58,396 --> 00:57:04,269 Daughter, you will enter in Sarsilmaz house as a daughter-in-law. Everything has to be beautiful. 476 00:57:09,172 --> 00:57:12,727 -Mr. Murat, welcome sir! -Hi, I'm not too late? 477 00:57:13,292 --> 00:57:17,295 Murat, son, we're also looking at the ring. 478 00:57:29,681 --> 00:57:31,497 My mother, Murat! 479 00:57:34,195 --> 00:57:36,639 You... Qatar... 480 00:57:38,222 --> 00:57:40,090 Nice to meet you! 481 00:57:42,692 --> 00:57:45,650 -Well... -What is it? We chose. 482 00:57:46,947 --> 00:57:50,918 Nice! But the main thing is to like Hayat. 483 00:57:51,419 --> 00:57:55,836 -If you want, we can look at another? -No, it is not necessary, it is very nice. 484 00:57:58,735 --> 00:58:02,889 Sir Murat, you're rushed us a little bit. I hope it turns out how you wanted. 485 00:58:28,707 --> 00:58:31,070 Grandma, stop to look at me so sad. 486 00:58:40,943 --> 00:58:42,653 Son, it's not in my hands. 487 00:58:43,127 --> 00:58:45,535 After what you said last night, I couldn't close my eyes. 488 00:58:46,096 --> 00:58:49,287 And when this morning you gave me back the ring, I was worried. 489 00:58:49,898 --> 00:58:52,591 -Why are you worried? -Look son, this became serious. 490 00:58:53,135 --> 00:58:54,737 You can't return. 491 00:58:55,200 --> 00:58:59,663 But I don't know! Since your heart is so broken, since your soul is burning so hard... 492 00:58:59,989 --> 00:59:01,401 What you want to do, grandma? 493 00:59:01,748 --> 00:59:06,195 I tell you this not to make a hasty decision. I'm afraid that you both don't get hurt. 494 00:59:06,803 --> 00:59:08,725 You'll be upset, my child. 495 00:59:09,340 --> 00:59:12,530 I'm telling you, it's maybe still early, to wait for a little bit? 496 00:59:12,945 --> 00:59:16,135 Didn't you used to say to fogive Hayat. What is it now? 497 00:59:16,516 --> 00:59:19,962 -But you.... -I'm madly in love Hayat, grandma. 498 00:59:21,051 --> 00:59:23,435 Whatever happens, I'll marry her. Ok! 499 00:59:23,928 --> 00:59:28,107 I ask you to be by my side. Let's go! 500 00:59:40,991 --> 00:59:43,348 -Hello, Doruk? -Buddy, are you free? 501 00:59:43,924 --> 00:59:45,321 Completely free! 502 00:59:45,850 --> 00:59:48,477 -I call you, maybe you know what's up with Kerem? -Why? What happened? 503 00:59:48,933 --> 00:59:50,523 He left the job. 504 00:59:50,985 --> 00:59:52,190 How? 505 00:59:52,521 --> 00:59:55,280 My brother talked at nerves, and so nice he's offended. 506 00:59:55,746 --> 00:59:58,440 These days has become so sensitive, my dear. 507 00:00:00,260 --> 00:00:04,001 Love doesn't understand the word