1 00:00:01,500 --> 00:00:02,768 在過去的幾年, 2 00:00:02,792 --> 00:00:05,883 我是進駐在史丹佛醫學院的作家。 3 00:00:06,377 --> 00:00:09,038 有位出色的女士聘用了我, 4 00:00:09,038 --> 00:00:11,250 她是詩人,也是麻醉師, 5 00:00:11,250 --> 00:00:12,863 她的名字叫奧德莉·謝佛。 6 00:00:12,893 --> 00:00:15,096 她創立了「醫藥與謬思計劃」, 7 00:00:15,116 --> 00:00:19,215 把人文學科重新納入 醫學教育和訓練中。 8 00:00:20,042 --> 00:00:25,333 我的工作是教導醫生、護理師、 醫科學生和其他醫護人員 9 00:00:25,333 --> 00:00:29,500 寫作、講故事和一般溝通的技巧。 10 00:00:29,500 --> 00:00:34,527 我認為我會收到很多 關於解剖屍體的出色文章 11 00:00:34,527 --> 00:00:36,601 和關於脾臟的詩歌。 12 00:00:36,625 --> 00:00:38,101 確實如此。 13 00:00:38,125 --> 00:00:39,393 但幾乎是同時, 14 00:00:39,417 --> 00:00:43,903 我也收到許多 令我焦急和擔心的文章。 15 00:00:43,903 --> 00:00:46,976 我的學生描寫了 他們沉重的焦慮情緒, 16 00:00:47,000 --> 00:00:49,893 為了成功無法忍受的壓力, 17 00:00:49,917 --> 00:00:51,559 他們心理健康診斷結果、 18 00:00:51,583 --> 00:00:53,268 他們試圖自殺的經歷, 19 00:00:53,292 --> 00:00:55,143 及感受到的寂寞和孤單, 20 00:00:55,167 --> 00:00:57,809 也開始懷疑自己是否 選擇了正確職業, 21 00:00:57,833 --> 00:01:00,184 然而有部分人仍未成為醫生。 22 00:01:00,208 --> 00:01:02,875 這是我的學生尤瑞爾·桑切斯。 23 00:01:02,875 --> 00:01:05,217 (語音) 桑切斯:醫學中的選擇, 24 00:01:05,217 --> 00:01:06,932 即使有許多的導師指引, 25 00:01:06,932 --> 00:01:09,351 你還是需要選擇, 26 00:01:09,375 --> 00:01:13,226 成為很好的人,或是很好的醫生。 27 00:01:13,250 --> 00:01:15,518 (音樂) 28 00:01:15,542 --> 00:01:18,851 羅瑞爾·貝特曼: 醫生的人性和情緒健康 29 00:01:18,875 --> 00:01:21,559 從來不是醫科專業訓練的核心部分, 30 00:01:21,583 --> 00:01:23,209 甚至完全沒有被提到。 31 00:01:23,209 --> 00:01:24,518 然而他們真實的脆弱, 32 00:01:24,542 --> 00:01:27,684 像是分享自己心理健康的診斷結果, 33 00:01:27,708 --> 00:01:29,893 絕對可以將他們的職業終結。 34 00:01:30,708 --> 00:01:34,768 但將近三成的美國醫學生 患有憂鬱症, 35 00:01:34,792 --> 00:01:37,351 十分之一有過自殺的念頭, 36 00:01:37,375 --> 00:01:40,351 而正在執業的醫生情況更糟。 37 00:01:40,375 --> 00:01:42,518 他們對工作普遍不滿, 38 00:01:42,542 --> 00:01:44,101 患有憂鬱症的比率很高, 39 00:01:44,125 --> 00:01:46,601 還有醫生的自殺率, 40 00:01:46,625 --> 00:01:48,708 為美國眾專業最高之一。 41 00:01:50,375 --> 00:01:52,018 這非常可怕, 42 00:01:52,042 --> 00:01:54,101 無論是對他們,還是我們。 43 00:01:54,125 --> 00:01:57,143 我認為醫生做的是最重要的工作。 44 00:01:57,167 --> 00:01:58,721 若他們性命受到威脅, 45 00:01:58,721 --> 00:02:00,476 我們的也是。 46 00:02:00,500 --> 00:02:04,684 我絕非精神健康領域的專業人士, 47 00:02:04,708 --> 00:02:05,976 我是作家, 48 00:02:06,000 --> 00:02:09,809 生活與他們的簡直是天壤之別。 49 00:02:09,833 --> 00:02:13,639 但是,我可以告訴你, 當我給予醫護人員更多的機會 50 00:02:13,667 --> 00:02:17,059 分享他們每天的挫折、 恐懼與喜悅、 51 00:02:17,083 --> 00:02:19,518 和感到驚喜或憤恨的一切, 52 00:02:19,542 --> 00:02:21,351 他們的感覺會越好。 53 00:02:21,375 --> 00:02:24,559 我們的「醫藥與謬思計劃」 提供夜晚、週末, 54 00:02:24,583 --> 00:02:26,643 和全天的講故事工作坊, 55 00:02:26,667 --> 00:02:30,143 地點在農場,和其他有美食的地方。 56 00:02:30,167 --> 00:02:34,768 我邀請了記者、作家、製作人、 57 00:02:34,792 --> 00:02:36,934 播客和詩人, 58 00:02:36,958 --> 00:02:38,726 給他們教授 59 00:02:38,750 --> 00:02:41,684 寫作、溝通與說故事的技巧。 60 00:02:41,708 --> 00:02:44,071 然後讓他們大聲分享自己的故事, 61 00:02:44,071 --> 00:02:46,559 練習接受自己脆弱的一面。 62 00:02:46,583 --> 00:02:47,851 藉此, 63 00:02:47,875 --> 00:02:51,226 他們可重新找回 當初進入醫學界的原因。 64 00:02:51,250 --> 00:02:57,063 這些是當他們意識到和面對 工作上充滿壓力和凌亂的現實時 65 00:02:57,083 --> 00:02:58,768 會使用到的技巧。 66 00:02:58,792 --> 00:03:01,809 他們因此而發現自己的使命感。 67 00:03:01,833 --> 00:03:05,184 所以,今天在這裡 我有個處方要給你。 68 00:03:05,208 --> 00:03:08,518 這並不是醫生開的處方, 反而是給他們的, 69 00:03:08,542 --> 00:03:10,893 我還拜託了學生來幫忙。 70 00:03:10,917 --> 00:03:14,268 在我開始之前,讓我先澄清, 雖說我與醫生工作, 71 00:03:14,292 --> 00:03:16,143 但是,我非常肯定 72 00:03:16,167 --> 00:03:18,559 這對於全部專業都有幫助, 73 00:03:18,583 --> 00:03:21,809 特別是對工作盡忠職守的我們, 74 00:03:21,833 --> 00:03:24,018 有時工作是非常緊張和難耐的, 75 00:03:24,042 --> 00:03:28,018 導致我們忘記了選擇它的初衷。 76 00:03:28,042 --> 00:03:31,518 對於我,分享一個 表達自身脆弱的故事, 77 00:03:31,542 --> 00:03:35,226 就像是在旗杆升起一面旗。 78 00:03:35,250 --> 00:03:36,809 當其他人看到這面旗, 79 00:03:36,833 --> 00:03:39,119 如果同時贊同,並產生共鳴, 80 00:03:39,143 --> 00:03:40,976 便會和你一起站在旗下。 81 00:03:41,000 --> 00:03:44,226 那就是我的學生 玫特·梵·亨特利所做的。 82 00:03:44,250 --> 00:03:48,250 (語音) 玫特: 這件事讓我超級焦慮, 83 00:03:48,250 --> 00:03:50,268 關於這部分的自己, 84 00:03:50,292 --> 00:03:54,377 我只曾與五位同學分享。 85 00:03:56,250 --> 00:04:00,125 貝特曼:玫特還是嬰兒時, 就被迫腿部截肢。 86 00:04:00,125 --> 00:04:01,602 當她進入醫學院後, 87 00:04:01,626 --> 00:04:03,893 她要接受一個標準課堂測驗, 88 00:04:03,917 --> 00:04:05,434 其中一題: 89 00:04:05,458 --> 00:04:09,675 「請你告訴我們, 第一次遇到身障者的經歷。」 90 00:04:10,458 --> 00:04:12,976 她懷疑她的主管有否考慮, 91 00:04:13,000 --> 00:04:16,184 她既是醫生,也是名身障者。 92 00:04:16,208 --> 00:04:20,268 因此,她在 100 多位友伴 面前談及這次遭遇。 93 00:04:20,292 --> 00:04:23,143 這件事非同小可,因為她很害羞。 94 00:04:23,167 --> 00:04:24,601 之後, 95 00:04:24,625 --> 00:04:27,235 引來一群她不認識的身障學生 96 00:04:27,308 --> 00:04:29,948 要求玫特共同領導他們的團體, 97 00:04:29,948 --> 00:04:34,208 目標是在醫療培訓中提高 對身障者的能見度和包容性。 98 00:04:36,250 --> 00:04:39,264 我們在英語中的習慣 是把從事某些職業的人 99 00:04:39,264 --> 00:04:40,651 形容為有創意。 100 00:04:40,875 --> 00:04:44,559 例如設計師、建築師或藝術家。 101 00:04:44,583 --> 00:04:47,268 我討厭這個詞語, 102 00:04:47,292 --> 00:04:49,833 因為這詞既冒犯又排他。 103 00:04:49,833 --> 00:04:52,601 創意不僅屬於特定的一群人。 104 00:04:52,625 --> 00:04:55,268 我工作上碰到醫生和醫科學生的時候, 105 00:04:55,292 --> 00:04:58,934 大部分都只是要提醒他們, 無論自己選擇什麼職業, 106 00:04:58,934 --> 00:05:00,417 我們也可創造意義, 107 00:05:00,417 --> 00:05:04,018 於困難中找出美好和可創造的一面。 108 00:05:04,042 --> 00:05:07,309 以下是醫學生巴布羅·羅馬諾。 109 00:05:07,309 --> 00:05:10,754 (語音) 巴布羅:我父母很多年前 從墨西哥移民來這裡, 110 00:05:10,754 --> 00:05:14,143 在我讀大學的時候他們先後過世了。 111 00:05:14,167 --> 00:05:17,167 那時我才 18 和 20 歲。 112 00:05:18,458 --> 00:05:21,430 貝特曼:巴布羅不僅是首次公開講述 113 00:05:21,430 --> 00:05:22,667 他是孤兒的事, 114 00:05:22,667 --> 00:05:25,201 我們共同成立了現場說故事系列, 115 00:05:25,201 --> 00:05:26,958 稱為 Talk Rx , 116 00:05:26,958 --> 00:05:29,640 後來在他同儕間變得很受歡迎, 117 00:05:29,640 --> 00:05:33,825 他們在那裡可以分享自己最脆弱、 有強大想法和感受的故事。 118 00:05:35,000 --> 00:05:39,813 (語音) 巴布羅:我去到一所 重視資料、研究和數字的學校。 119 00:05:39,813 --> 00:05:42,225 到頭來,還是故事能夠感動人。 120 00:05:44,958 --> 00:05:48,476 貝特曼:阿爾菲·拉曼 是二年級的醫學生。 121 00:05:48,500 --> 00:05:49,768 在她出生之前, 122 00:05:49,792 --> 00:05:53,559 她的父母已從孟加拉移民美國。 123 00:05:53,583 --> 00:05:56,643 她在加州北部美麗的家長大, 124 00:05:56,667 --> 00:05:57,934 一切是安全和穩定, 125 00:05:57,958 --> 00:06:00,059 她與父母依然在一起, 126 00:06:00,083 --> 00:06:03,976 她也從來沒有挨過餓, 並從哈佛大學畢業了。 127 00:06:04,000 --> 00:06:06,893 (語音) 阿爾菲: 我不以為自己的故事 128 00:06:06,917 --> 00:06:09,601 會值得分享或被重視。 129 00:06:09,601 --> 00:06:11,787 貝特曼:但她的故事值得一聽。 130 00:06:11,787 --> 00:06:13,755 她最近發表了一場演講, 131 00:06:13,755 --> 00:06:16,643 那是關於她,也許是首位 132 00:06:16,667 --> 00:06:20,702 美籍孟加拉裔女孩在美國革命女兒會 寫作比賽中得獎。 133 00:06:20,702 --> 00:06:21,893 (笑聲) 134 00:06:21,917 --> 00:06:26,143 然後她在萬聖節中 打扮成美國獨立宣言的樣子。 135 00:06:26,167 --> 00:06:28,184 我非常喜愛阿爾菲的故事, 136 00:06:28,208 --> 00:06:32,592 因為它代表著新的美國夢 137 00:06:32,597 --> 00:06:35,324 有好、有壞、艱難與辛苦的一切。 138 00:06:36,667 --> 00:06:38,395 (語音) 阿爾菲:最困難是 139 00:06:38,395 --> 00:06:42,268 要面對那聲音告訴我 沒有人會聽我的故事。 140 00:06:42,292 --> 00:06:46,138 它會說其他人為何要花時間 141 00:06:46,138 --> 00:06:49,333 聽我那對他們漫長人生 沒什麼意義的故事。 142 00:06:50,500 --> 00:06:53,357 也許重要的是,對他們確實有意義。 143 00:06:57,042 --> 00:06:58,792 貝特曼:生命是短暫的。 144 00:06:59,667 --> 00:07:03,476 對我來說,唯一有重要價值的東西 145 00:07:03,500 --> 00:07:06,643 就是能感受與別人的連結, 146 00:07:06,667 --> 00:07:09,485 也許減少了他們 所感受到的孤單和寂寞。 147 00:07:09,485 --> 00:07:10,893 在我的經歷中, 148 00:07:10,917 --> 00:07:13,833 那是故事最擅長的事。 149 00:07:14,750 --> 00:07:20,491 坎迪絲·金是我的學生, 同時也在許多計劃中與我合作。 150 00:07:20,708 --> 00:07:24,101 她是醫學教育的醫學博士生。 151 00:07:24,125 --> 00:07:27,308 她曾寫過有關 醫學界的 #MeToo 運動, 152 00:07:27,308 --> 00:07:30,380 在保守的領域裡 尋找她酷兒身份的認同, 153 00:07:30,380 --> 00:07:32,809 和有關她母親轉移性癌症的診斷。 154 00:07:32,833 --> 00:07:35,690 最近,她開始為我們的工作 155 00:07:35,690 --> 00:07:37,559 做一項有趣的研究。 156 00:07:37,583 --> 00:07:39,544 (語音) 坎迪絲:我們發現 157 00:07:39,544 --> 00:07:41,795 參加過我們說故事計劃的學生, 158 00:07:41,804 --> 00:07:46,860 他們的憂慮情緒下降了 36 至 51%。 159 00:07:47,583 --> 00:07:50,083 貝特曼:若說故事 是治療心理疾病的藥物, 160 00:07:50,083 --> 00:07:52,893 它絕對是非常成功。 161 00:07:52,917 --> 00:07:55,434 成效長達一個月。 162 00:07:55,458 --> 00:07:56,726 也許更長, 163 00:07:56,750 --> 00:07:59,518 因為一個月後,坎迪絲停止記錄了。 164 00:07:59,542 --> 00:08:00,809 所以我們不知道時效多長。 165 00:08:00,833 --> 00:08:03,976 除此以外,我們全部的參與者 166 00:08:04,000 --> 00:08:07,059 都向朋友推薦這些參與機會。 167 00:08:07,083 --> 00:08:10,393 然而,對我來說,最重要的 168 00:08:10,417 --> 00:08:13,862 是在一個從來沒有 面對自身脆弱的文化的地方, 169 00:08:13,862 --> 00:08:16,228 建立這個文化。 170 00:08:17,042 --> 00:08:18,393 我認為這點能夠 171 00:08:18,417 --> 00:08:21,942 給予醫生和其他人機會, 172 00:08:21,942 --> 00:08:25,369 為自己和病人 設想一個不一樣的未來。 173 00:08:25,750 --> 00:08:27,018 接下來同樣是玫特。 174 00:08:27,042 --> 00:08:30,471 (語音) 玫特:我想成為一個 175 00:08:30,495 --> 00:08:32,221 不用看病歷 也能記得病人生日的醫生。 176 00:08:32,245 --> 00:08:35,497 我還想成為一個可以知道病人 177 00:08:35,497 --> 00:08:38,633 最喜愛顏色和電視劇的醫生。 178 00:08:38,875 --> 00:08:42,934 我想成為因為擅於聆聽, 179 00:08:42,958 --> 00:08:45,643 能提供治療以外的關懷 180 00:08:45,667 --> 00:08:48,167 而被記住的醫生。 181 00:08:49,083 --> 00:08:52,018 貝特曼:身而為人就得面對死亡。 182 00:08:52,042 --> 00:08:55,050 我們都一樣,終有一天會死去。 183 00:08:55,625 --> 00:08:58,809 我們幫助專業醫護人員 更有意義地和彼此、 184 00:08:58,825 --> 00:09:02,030 病人,及自己的內心交流, 185 00:09:02,054 --> 00:09:04,851 當然不會像魔法般改變 186 00:09:04,875 --> 00:09:08,059 現代醫療保健體系中的一切錯誤, 187 00:09:08,083 --> 00:09:11,703 也許未能完全緩和 我們給予醫生的重大壓力, 188 00:09:11,727 --> 00:09:13,393 但關鍵絕對是 189 00:09:13,417 --> 00:09:16,184 確保我們的醫護人員, 擁有足夠的健康 190 00:09:16,208 --> 00:09:17,746 來治療我們其餘的人。 191 00:09:18,458 --> 00:09:21,287 帶著自身的脆弱溝通, 192 00:09:21,287 --> 00:09:22,833 帶著同情心來聆聽, 193 00:09:22,833 --> 00:09:26,393 我相信此舉絕對是 我們擁有最好的藥物。 194 00:09:26,417 --> 00:09:27,684 謝謝。 195 00:09:27,708 --> 00:09:31,083 (鼓掌)