0:00:01.500,0:00:02.768 在过去的几年里, 0:00:02.792,0:00:06.393 我一直在斯坦福医学院里[br]担任一名驻校作家。 0:00:06.417,0:00:08.934 而雇佣我的是一位了不起的女性, 0:00:08.958,0:00:11.226 她是一位诗人和麻醉师, 0:00:11.250,0:00:12.893 叫奥黛丽·谢弗(Audrey Shafer), 0:00:12.917,0:00:14.986 她创办了“医学与缪斯”计划[br](Medicine and the Muse), 0:00:14.986,0:00:19.125 重新将人文科学融入了[br]医学教育和培训中。 0:00:20.042,0:00:23.101 我的工作是把写作、故事叙述 0:00:23.125,0:00:25.309 和通用沟通技巧 0:00:25.333,0:00:27.809 教授给医师、护士、医学生, 0:00:27.833,0:00:29.476 以及其他医护人员。 0:00:29.500,0:00:32.434 我以为我会收获大量优秀的 0:00:32.458,0:00:36.601 关于尸体解剖的学生论文,[br]或是关于脾脏的诗歌。 0:00:36.625,0:00:38.101 我确实收到了。 0:00:38.125,0:00:39.393 但与此同时, 0:00:39.417,0:00:42.726 我也开始收到更多[br]让我感觉非常忧虑 0:00:42.750,0:00:44.018 和担心的文章。 0:00:44.042,0:00:46.976 我的学生写下了[br]他们令人窒息的焦虑, 0:00:47.000,0:00:49.893 为追求成功而面对的[br]不堪忍受的压力, 0:00:49.917,0:00:51.559 他们的精神健康诊断书, 0:00:51.583,0:00:53.268 他们多次的自杀企图, 0:00:53.292,0:00:55.143 他们感到多么孤独, 0:00:55.167,0:00:57.809 怀疑自己是否入错了行, 0:00:57.833,0:01:00.184 然而他们都还没有走上医生岗位。 0:01:00.208,0:01:02.851 这是我的学生,[br]尤利尔·桑切斯(Uriel Sanchez)。 0:01:02.875,0:01:06.018 [ 音频 ] 尤利尔·桑切斯:[br]你在学医期间,包括从许多导师那里 0:01:06.042,0:01:08.059 获得的选择,给人的感觉就像是, 0:01:08.083,0:01:09.351 你必须做出抉择, 0:01:09.375,0:01:13.226 是成为一个好人,[br]还是成为一个好医生。 0:01:13.250,0:01:15.518 [ 音乐 ] 0:01:15.542,0:01:18.851 劳瑞尔·布莱特曼:[br]医生们自身的人性和情感健康 0:01:18.875,0:01:21.559 在他们的职业培训中[br]几乎从来不是重点, 0:01:21.583,0:01:23.226 其重要性甚至也从未得到认可。 0:01:23.250,0:01:24.518 而表现出真正的脆弱, 0:01:24.542,0:01:27.684 比如分享某些精神健康诊断结果, 0:01:27.708,0:01:29.833 绝对意味着职业生涯的终结。 0:01:30.708,0:01:34.768 但将近三成的美国医学生精神抑郁, 0:01:34.792,0:01:37.351 十分之一的人想到过自杀。 0:01:37.375,0:01:40.351 而执业医师的情况更加糟糕。 0:01:40.375,0:01:42.518 医疗从业者普遍对工作感到不满, 0:01:42.542,0:01:44.101 精神抑郁者的比例很高。 0:01:44.125,0:01:46.601 在美国所有的职业中, 0:01:46.625,0:01:48.708 医生的自杀率居高不下。 0:01:50.375,0:01:52.018 这很惊人。 0:01:52.042,0:01:54.101 对于他们和我们来说都是这样。 0:01:54.125,0:01:57.143 我真心觉得医生们从事的是[br]最重要的工作。 0:01:57.167,0:01:58.691 如果他们的生命岌岌可危, 0:01:58.715,0:02:00.476 我们的生命也同样如此。 0:02:00.500,0:02:04.684 我完全不是精神健康领域的专业人士。 0:02:04.708,0:02:05.566 我是个作家, 0:02:05.566,0:02:09.809 大多数时间和精神健康专家[br](的工作内容)完全相反。 0:02:09.833,0:02:11.976 但我可以告诉各位, 0:02:12.000,0:02:13.643 当我给医疗工作者更多机会 0:02:13.667,0:02:17.059 分享他们日常的挫败、恐惧、喜悦, 0:02:17.083,0:02:19.518 让他们感到惊喜和憎恶的事情, 0:02:19.542,0:02:21.351 他们感觉就会更好。 0:02:21.375,0:02:24.559 在“医学与缪斯”项目中,[br]我们开设了晚间、周末 0:02:24.583,0:02:26.643 和白天的故事叙述训练营, 0:02:26.667,0:02:30.143 地点选在农场[br]和其它有优质餐食的地方。 0:02:30.167,0:02:34.768 我会邀请其他记者、作家、制片人、 0:02:34.792,0:02:36.934 播客和诗人, 0:02:36.958,0:02:38.726 他们为参与者教授写作、 0:02:38.750,0:02:41.684 沟通和故事叙述的技巧。 0:02:41.708,0:02:43.947 而学员们则会大声分享自己的故事, 0:02:43.971,0:02:46.559 练习如何表现自己的脆弱。 0:02:46.583,0:02:47.851 这么做的同时, 0:02:47.875,0:02:51.226 他们开始与最初吸引他们从医的[br]某种东西重新建立了连接。 0:02:51.250,0:02:53.226 当他们认识到,并面临着 0:02:53.250,0:02:57.059 他们所选择的职业中[br]充满压力和混乱的现实, 0:02:57.083,0:02:58.768 他们就会利用这些技能。 0:02:58.792,0:03:01.809 这样一来,他们就能够[br]意识到,这是一种召唤。 0:03:01.833,0:03:05.184 今天,我给大家带来了一副“处方”, 0:03:05.208,0:03:08.518 并非出自医生之手、[br]而是为他们准备的。 0:03:08.542,0:03:10.893 我的学生也参与并提供了帮助。 0:03:10.917,0:03:14.268 开始之前,请允许我说一句,[br]我和医生共事, 0:03:14.292,0:03:16.143 但我非常确信 0:03:16.167,0:03:18.559 这个“处方”也适用于几乎所有职业, 0:03:18.583,0:03:21.809 尤其是那些对工作全力投入的人, 0:03:21.833,0:03:24.018 而很多工作又是那样繁重,[br]令人难以喘息, 0:03:24.042,0:03:27.202 有时我们甚至会忘记[br]最初为何选择这份职业。 0:03:27.202,0:03:28.192 [ 1. 升起你的旗帜 ] 0:03:28.192,0:03:34.800 对我来说,分享一个真实的脆弱故事[br]很像在旗杆上升起一面旗帜。 0:03:35.250,0:03:36.809 其他人看见了旗帜, 0:03:36.833,0:03:39.119 如果他们对此表示认同[br]并产生了共鸣, 0:03:39.143,0:03:40.976 就会走过来和你一起站在旗下。 0:03:41.000,0:03:44.226 我的学生麦蒂·冯·亨敦里克[br]就是这么做的。 0:03:44.250,0:03:47.851 [ 音频 ] 麦蒂·冯·亨敦里克: [br]这让我超级焦虑, 0:03:47.875,0:03:50.268 我分享了自己的部分经历, 0:03:50.292,0:03:54.417 很可能告诉了五个同学。 0:03:56.250,0:04:00.101 劳瑞尔:当麦蒂还是婴儿时,[br]就不得不面对一条腿被截肢的残酷现实。 0:04:00.125,0:04:01.502 当她入读医学院时, 0:04:01.502,0:04:03.893 参加了一次普通的课堂测验, 0:04:03.917,0:04:05.434 测验的问题是, 0:04:05.458,0:04:07.393 “请告诉大家你第一次 0:04:07.417,0:04:09.500 遇到一个残疾人的经历。” 0:04:10.458,0:04:12.976 她在想,她的导师们是否曾考虑过 0:04:13.000,0:04:16.184 “身体有残疾的人”就是她,医生本人。 0:04:16.208,0:04:20.268 于是她在大概 100 个朋友和[br]同龄人面前讲述了这件事, 0:04:20.292,0:04:23.143 这对她来说是件大事,因为她很害羞。 0:04:23.167,0:04:24.601 而随后, 0:04:24.625,0:04:26.003 几个她不认识的 0:04:26.003,0:04:27.334 身体残障的学生 0:04:27.334,0:04:30.601 找到了她,邀请她共同领导一个 0:04:30.625,0:04:34.208 倡导在医学训练中[br]增加可见度和包容性的校园组织。 0:04:34.269,0:04:36.250 [ 2. “创造性”不是一个职衔 ] 0:04:36.250,0:04:40.875 在英语中,如果人们拥有某种工作,[br]像设计师、建筑师或艺术家, 0:04:40.875,0:04:44.559 我们更倾向于称呼他们创造性人才。 0:04:44.583,0:04:47.268 我讨厌那种称呼。 0:04:47.292,0:04:49.809 我觉得它既冒犯又排外。 0:04:49.833,0:04:52.601 创造力并不专属于某一特定的群体。 0:04:52.625,0:04:55.268 我与医师和医学生们[br]进行的大量工作, 0:04:55.292,0:04:58.934 就是为了提醒他们,[br]无论我们选择了哪个职业, 0:04:58.958,0:05:00.393 我们都可以创造意义, 0:05:00.417,0:05:04.018 在困难之中发现美好,[br]并不断进行创造。 0:05:04.042,0:05:07.309 这位是医学生帕布罗·罗马诺。 0:05:07.333,0:05:09.254 [ 音频 ] 帕布罗·罗马诺:[br]我的父母多年前 0:05:09.254,0:05:10.766 从墨西哥移民到这里, 0:05:10.766,0:05:14.143 我上大学时,他们去世了。 0:05:14.167,0:05:17.167 爸爸去世时,我十八岁。[br]我二十岁时,妈妈去世了。 0:05:18.458,0:05:21.416 劳瑞尔:这不仅是帕布罗第一次 0:05:21.430,0:05:22.643 公开讲述身为孤儿的经历, 0:05:22.667,0:05:26.934 他还和我们一起创立了一个叫[br]“故事处方(Talk Rx)” 的故事直播系列, 0:05:26.958,0:05:29.476 该系列目前已成为了他的同龄人 0:05:29.500,0:05:33.125 展现他们最脆弱和最有力的[br]想法和感情的主要途径。 0:05:35.000,0:05:36.231 [ 音频 ] 帕布罗:我所在的学校 0:05:36.231,0:05:39.309 对数据、研究和数字非常重视。 0:05:39.333,0:05:42.125 不过归根结底,[br]最打动人的还是故事。 0:05:42.981,0:05:44.998 [ 3. 如果某件事塑造了你, [br]它就值得讲述 ] 0:05:44.998,0:05:48.476 劳瑞尔:阿尔芬·拉曼[br]是一名二年级的医学生。 0:05:48.500,0:05:53.583 她的父母在她出生前[br]就从孟加拉国移民到了美国。 0:05:53.583,0:05:56.643 她在北加州一个很漂亮的家中长大, 0:05:56.667,0:05:57.934 家庭环境非常安全和稳定。 0:05:57.958,0:05:59.729 她的父母感情融洽, 0:06:00.083,0:06:03.428 她衣食无忧,还是哈佛毕业生。 0:06:04.000,0:06:06.483 [ 音频 ] 阿尔芬·拉曼:[br]我觉得我的故事 0:06:06.483,0:06:09.061 并不值得讲述,也无关紧要。 0:06:09.625,0:06:11.643 劳瑞尔:不过阿尔芬的确有故事。 0:06:11.667,0:06:14.393 最近,她进行了一次演讲, 0:06:14.417,0:06:16.643 讲述她可能是唯一一名 0:06:16.667,0:06:18.226 在“美国革命女儿”组织 0:06:18.250,0:06:20.518 举办的论文大赛中夺魁的[br]美籍孟加拉裔女孩—— 0:06:20.542,0:06:21.893 (笑声) 0:06:21.917,0:06:26.143 还在万圣节时装扮成了《独立宣言》。 0:06:26.167,0:06:28.184 我非常喜欢阿尔芬的故事, 0:06:28.208,0:06:30.893 因为对我来说,它代表了 0:06:30.917,0:06:32.434 新的美国梦中包含的 0:06:32.458,0:06:35.208 好的、坏的、困难的、辛苦的一切。 0:06:36.667,0:06:39.601 [ 音频 ] 阿尔芬:[br]最困难的事情是 0:06:39.625,0:06:42.268 反抗那个告诉我[br]“没人想听我的故事”的声音, 0:06:42.292,0:06:45.934 为什么要投入时间做这件 0:06:45.958,0:06:49.333 在宏大的人生图景中[br]根本毫无意义的事。 0:06:50.500,0:06:52.917 但或许最重要的事情是,[br]也许它真的有意义。 0:06:55.169,0:06:57.042 [ 4. 故事处方 ] 0:06:57.042,0:07:03.500 劳瑞尔:生命如此短暂。[br]对我而言,时间唯一的重要之处在于, 0:07:03.500,0:07:06.643 感觉我可以和其他人建立连接, 0:07:06.667,0:07:09.351 或许能让他们稍微觉得没那么孤独。 0:07:09.375,0:07:10.893 而根据我的经验, 0:07:10.917,0:07:13.833 讲故事的效果最好。 0:07:14.750,0:07:18.684 在这方面,跟我一起[br]做了很多尝试的就是我的学生, 0:07:18.708,0:07:20.684 坎迪斯·金。 0:07:20.708,0:07:24.101 她是一名医学教育专业的[br]医学及哲学博士。 0:07:24.125,0:07:26.434 她写过关于医学界[br]#MeToo 运动的文章, 0:07:26.458,0:07:29.976 详述了她在一个保守领域的[br]性别少数派身份, 0:07:30.000,0:07:32.809 以及她母亲的癌症转移诊断。 0:07:32.833,0:07:36.143 最近,她开始针对我们的工作 0:07:36.167,0:07:37.559 进行一些非常有趣的研究。 0:07:37.583,0:07:39.726 [ 音频 ] 坎迪斯·金:[br]我们发现, 0:07:39.750,0:07:42.101 参与过我们讲故事项目的学生, 0:07:42.125,0:07:47.559 他们的精神压力[br]减轻了 36% 到 51%。 0:07:47.583,0:07:49.809 劳瑞尔:如果这是一种精神健康药物, 0:07:49.833,0:07:52.893 它绝对能一鸣惊人。 0:07:52.917,0:07:55.434 这种效果似乎能持续一个月之久, 0:07:55.458,0:07:56.726 或许更长, 0:07:56.750,0:07:59.318 因为坎迪斯只搜集了一个月的数据。 0:07:59.318,0:08:00.809 所以我们不知道[br]这种效果到底能持续多久。 0:08:00.833,0:08:03.976 除此之外,几乎所有参与项目的学员 0:08:04.000,0:08:07.059 都把这样的机会推荐给了一个朋友。 0:08:07.083,0:08:10.393 尽管对我来说,[br]我们的工作最重要的成果 0:08:10.417,0:08:12.518 是在某个地方史无前例地 0:08:12.542,0:08:17.018 创造了一种脆弱的文化。 0:08:17.042,0:08:18.393 我认为这种文化 0:08:18.417,0:08:20.976 为医生和其他人 0:08:21.000,0:08:24.434 创造了一个机会,[br]为自己和他们的病人设想 0:08:24.458,0:08:25.726 一个完全不同的未来。 0:08:25.750,0:08:27.018 还是麦蒂。 0:08:27.042,0:08:30.471 [ 音频 ] 麦蒂:我想成为一名[br]不需要查看病历 0:08:30.495,0:08:32.221 也能记住你的生日的医生。 0:08:32.245,0:08:34.101 我想成为一名 0:08:34.125,0:08:36.393 知道病人最喜欢的颜色、 0:08:36.417,0:08:38.851 爱看的电视节目的医生。 0:08:38.875,0:08:42.934 我想成为一名因为倾听他人心声、 0:08:42.958,0:08:45.643 专注于关爱所有病人[br]而被记住的医生, 0:08:45.667,0:08:48.167 而不仅仅是因为我治好了他们的病。 0:08:49.083,0:08:52.018 劳瑞尔:身而为人有终点。 0:08:52.042,0:08:54.750 我们都有,我们都会死去。 0:08:55.625,0:08:58.809 帮助医护专业人士更有意义地 0:08:58.833,0:09:00.101 与彼此交流, 0:09:00.125,0:09:02.030 与病人和他们自己交流, 0:09:02.054,0:09:04.851 当然不会奇迹般改变 0:09:04.875,0:09:07.819 当下医疗体系中存在的一切问题, 0:09:07.819,0:09:11.703 也无法分担我们加在[br]医生身上的巨大负担, 0:09:11.727,0:09:13.393 但关键在于, 0:09:13.417,0:09:16.184 它可以保证我们的救人者[br]能够在身心健康的前提下 0:09:16.208,0:09:17.834 去拯救他人。 0:09:18.458,0:09:21.143 我相信,用脆弱性来彼此交流, 0:09:21.167,0:09:22.809 用同理心去倾听, 0:09:22.833,0:09:26.393 绝对是我们所能拥有的[br]最好的药物。 0:09:26.417,0:09:27.684 谢谢。 0:09:27.708,0:09:31.083 (掌声)