[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Saya bekerja sebagai Dialogue: 0,0:00:02.79,0:00:06.39,Default,,0000,0000,0000,,penulis di sekolah kedokteran Stanford\Nselama beberapa tahun terakhir. Dialogue: 0,0:00:06.42,0:00:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Seorang perempuan yang luar biasa\Nmempekerjakan saya. Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:11.23,Default,,0000,0000,0000,,Beliau seorang penyair dan\Nahli anestesi Dialogue: 0,0:00:11.25,0:00:12.89,Default,,0000,0000,0000,,bernama Audrey Shafer Dialogue: 0,0:00:12.92,0:00:15.23,Default,,0000,0000,0000,,yang memulai program\NPengobatan dan Perenungan Dialogue: 0,0:00:15.25,0:00:19.12,Default,,0000,0000,0000,,untuk memperkenalkan kembali \Nkemanusiaan dalam pendidikan kedokteran. Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Tugas saya adalah mengajarkan tentang\Nmenulis dan bercerita Dialogue: 0,0:00:23.12,0:00:25.31,Default,,0000,0000,0000,,dan kemampuan berkomunikasi\Npada umumnya Dialogue: 0,0:00:25.33,0:00:27.81,Default,,0000,0000,0000,,untuk para dokter, suster,\Nmahasiswa kedokteran Dialogue: 0,0:00:27.83,0:00:29.48,Default,,0000,0000,0000,,dan pekerja kesehatan lainnya. Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:32.43,Default,,0000,0000,0000,,Awalnya saya pikir akan\Nada banyak esai bagus dari para murid Dialogue: 0,0:00:32.46,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,tentang pembedahan mayat \Ndan puisi tentang limpa Dialogue: 0,0:00:36.62,0:00:38.10,Default,,0000,0000,0000,,dan memang demikian. Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:39.39,Default,,0000,0000,0000,,Tapi kemudian, Dialogue: 0,0:00:39.42,0:00:42.73,Default,,0000,0000,0000,,saya mulai menerima esai \Nyang membuat saya sangat risau Dialogue: 0,0:00:42.75,0:00:44.02,Default,,0000,0000,0000,,dan sangat khawatir. Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Mahasiswa saya menulis tentang \Nkecemasan mereka, Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.89,Default,,0000,0000,0000,,tekanan yang ada untuk meraih sukses, Dialogue: 0,0:00:49.92,0:00:51.56,Default,,0000,0000,0000,,diagnosa kesehatan mental mereka, Dialogue: 0,0:00:51.58,0:00:53.27,Default,,0000,0000,0000,,percobaan bunuh diri mereka, Dialogue: 0,0:00:53.29,0:00:55.14,Default,,0000,0000,0000,,mereka merasa kesepian dan terpencil Dialogue: 0,0:00:55.17,0:00:57.81,Default,,0000,0000,0000,,dan bertanya-tanya apakah\Nprofesi pilihan mereka tepat, Dialogue: 0,0:00:57.83,0:01:00.18,Default,,0000,0000,0000,,bahkan sebelum mereka menjadi dokter. Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:02.85,Default,,0000,0000,0000,,Ini mahasiswa saya Uriel Sanchez. Dialogue: 0,0:01:02.88,0:01:06.02,Default,,0000,0000,0000,,(Audio) Uriel Sanchez:\NPilihan yang tersedia di karier ini, Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:08.06,Default,,0000,0000,0000,,dari banyak mentor Anda, adalah, Dialogue: 0,0:01:08.08,0:01:09.35,Default,,0000,0000,0000,,memilih antara Dialogue: 0,0:01:09.38,0:01:13.23,Default,,0000,0000,0000,,menjadi orang baik atau dokter yang baik. Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:15.52,Default,,0000,0000,0000,,(Musik) Dialogue: 0,0:01:15.54,0:01:18.85,Default,,0000,0000,0000,,Laurel Braitman: Kemanusiaan\Ndan kesehatan mental para dokter Dialogue: 0,0:01:18.88,0:01:21.56,Default,,0000,0000,0000,,hampir tidak pernah menjadi inti \Ndari pendidikan mereka Dialogue: 0,0:01:21.58,0:01:23.23,Default,,0000,0000,0000,,atau bahkan diakui. Dialogue: 0,0:01:23.25,0:01:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Dan kerentanan tersebut, Dialogue: 0,0:01:24.54,0:01:27.68,Default,,0000,0000,0000,,seperti berbagi diagnosa mental,\Ncontohnya, Dialogue: 0,0:01:27.71,0:01:29.83,Default,,0000,0000,0000,,dapat benar-benar mengakhiri karier. Dialogue: 0,0:01:30.71,0:01:34.77,Default,,0000,0000,0000,,Tapi hampir 30% dari mahasiswa\Nkedokteran AS mengalami depresi Dialogue: 0,0:01:34.79,0:01:37.35,Default,,0000,0000,0000,,dan 1 dari 10 pernah berpikir \Nuntuk bunuh diri. Dialogue: 0,0:01:37.38,0:01:40.35,Default,,0000,0000,0000,,Dan isu ini lebih buruk untuk\Npara dokter praktik. Dialogue: 0,0:01:40.38,0:01:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Ada banyak ketidakpuasan tersebar, Dialogue: 0,0:01:42.54,0:01:44.10,Default,,0000,0000,0000,,tingkat depresi yang tinggi, Dialogue: 0,0:01:44.12,0:01:46.60,Default,,0000,0000,0000,,dan dokter memiliki \Ntingkat bunuh diri yang tinggi Dialogue: 0,0:01:46.62,0:01:48.71,Default,,0000,0000,0000,,lebih dari profesi apa pun di AS. Dialogue: 0,0:01:50.38,0:01:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Ini menakutkan. Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Tidak hanya untuk mereka \Ntapi untuk kita. Dialogue: 0,0:01:54.12,0:01:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Saya pikir menjadi dokter\Nmerupakan profesi yang paling penting. Dialogue: 0,0:01:57.17,0:01:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Jika hidup mereka dipertaruhkan, Dialogue: 0,0:01:58.72,0:02:00.48,Default,,0000,0000,0000,,hidup kita juga. Dialogue: 0,0:02:00.50,0:02:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Nah, saya jelas bukan\Nahli kesehatan mental, Dialogue: 0,0:02:04.71,0:02:05.98,Default,,0000,0000,0000,,tapi seorang penulis, Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.81,Default,,0000,0000,0000,,dan keseharian saya\Njustru sangat berlawanan. Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Tapi semakin banyak peluang\Nyang saya beri Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:13.64,Default,,0000,0000,0000,,untuk para\Npekerja kesehatan Dialogue: 0,0:02:13.67,0:02:17.06,Default,,0000,0000,0000,,untuk membagikan kefrustrasian harian,\Nketakutan, kegembiraan mereka, Dialogue: 0,0:02:17.08,0:02:19.52,Default,,0000,0000,0000,,apa yang mengejutkan\Ndan membuat mereka marah, Dialogue: 0,0:02:19.54,0:02:21.35,Default,,0000,0000,0000,,mereka akan merasa semakin baik. Dialogue: 0,0:02:21.38,0:02:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Jadi Pengobatan dan Perenungan\Nmenawarkan lokakarya penceritaan Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:26.64,Default,,0000,0000,0000,,di malam hari, akhir pekan,\Nsepanjang hari Dialogue: 0,0:02:26.67,0:02:30.14,Default,,0000,0000,0000,,di pertanian dan tempat lain\Ndengan makanan yang enak. Dialogue: 0,0:02:30.17,0:02:34.77,Default,,0000,0000,0000,,Saya mengundang jurnalis, penulis,\Nproduser, Dialogue: 0,0:02:34.79,0:02:36.93,Default,,0000,0000,0000,,penyiar dan penyair, Dialogue: 0,0:02:36.96,0:02:38.73,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka mengajarkan cara kemampuan Dialogue: 0,0:02:38.75,0:02:41.68,Default,,0000,0000,0000,,untuk menulis, berkomunikasi,\Ndan bernarasi ke para peserta. Dialogue: 0,0:02:41.71,0:02:43.95,Default,,0000,0000,0000,,Dan para peserta melatih kerentanan mereka Dialogue: 0,0:02:43.97,0:02:46.56,Default,,0000,0000,0000,,dengan membagikan dan\Nmembacakan cerita satu sama lain. Dialogue: 0,0:02:46.58,0:02:47.85,Default,,0000,0000,0000,,Dan dengan demikian, Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:51.23,Default,,0000,0000,0000,,mengingatkan mereka akan motivasi mereka\Nuntuk menjadi dokter. Dialogue: 0,0:02:51.25,0:02:53.23,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah keterampilan \Nyang digunakan Dialogue: 0,0:02:53.25,0:02:57.06,Default,,0000,0000,0000,,ketika mereka berhadapan dengan realita\Nyang penuh stres dan berantakan Dialogue: 0,0:02:57.08,0:02:58.77,Default,,0000,0000,0000,,di profesi pilihan mereka. Dialogue: 0,0:02:58.79,0:03:01.81,Default,,0000,0000,0000,,Beginilah cara mereka\Nmenyadari panggilan mereka. Dialogue: 0,0:03:01.83,0:03:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, saya punya resep untuk kalian \Nhari ini. Dialogue: 0,0:03:05.21,0:03:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Ini bukan dari dokter, tapi untuk mereka, Dialogue: 0,0:03:08.54,0:03:10.89,Default,,0000,0000,0000,,dan saya meminta bantuan\Nmurid-murid saya. Dialogue: 0,0:03:10.92,0:03:14.27,Default,,0000,0000,0000,,Dan baiknya saya memperjelas\Nbahwa saya bekerja dengan dokter, Dialogue: 0,0:03:14.29,0:03:16.14,Default,,0000,0000,0000,,tapi saya sangat yakin Dialogue: 0,0:03:16.17,0:03:18.56,Default,,0000,0000,0000,,bahwa ini juga berguna untuk\Nhampir semua profesi Dialogue: 0,0:03:18.58,0:03:21.81,Default,,0000,0000,0000,,terutama kita semua\Nyang berkomitmen di pekerjaan kita, Dialogue: 0,0:03:21.83,0:03:24.02,Default,,0000,0000,0000,,yang kadang terasa sangatlah intens, Dialogue: 0,0:03:24.04,0:03:28.02,Default,,0000,0000,0000,,sehingga kadang kita lupa\Nkenapa kita memilih profesi tersebut. Dialogue: 0,0:03:28.04,0:03:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Bagi saya, membagikan sebuah\Nkisah kerentanan Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:35.23,Default,,0000,0000,0000,,sama dengan mengerek bendera pada \Ntiang bendera. Dialogue: 0,0:03:35.25,0:03:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Orang lain dapat melihat itu, Dialogue: 0,0:03:36.83,0:03:39.12,Default,,0000,0000,0000,,apabila itu seturut dan mereka setuju, Dialogue: 0,0:03:39.14,0:03:40.98,Default,,0000,0000,0000,,mereka datang dan berdiri bersama. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.23,Default,,0000,0000,0000,,Itu yang dilakukan mahasiswa saya,\NMaite Van Hentenryck. Dialogue: 0,0:03:44.25,0:03:47.85,Default,,0000,0000,0000,,(Audio) Maite: Profesi saya \Nmenimbulkan banyak cemas, Dialogue: 0,0:03:47.88,0:03:50.27,Default,,0000,0000,0000,,dan saya membagikan bagian diri saya Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:54.42,Default,,0000,0000,0000,,yang telah saya ceritakan\Nke lima teman sekelas saya. Dialogue: 0,0:03:56.25,0:04:00.10,Default,,0000,0000,0000,,LB: Ketika Maite masih bayi,\Nkakinya harus diamputasi. Dialogue: 0,0:04:00.12,0:04:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Ketika dia sekolah kedokteran, Dialogue: 0,0:04:01.63,0:04:03.89,Default,,0000,0000,0000,,dia mengerjakan kuis biasa di kelas, Dialogue: 0,0:04:03.92,0:04:05.43,Default,,0000,0000,0000,,dan dia ditanya, Dialogue: 0,0:04:05.46,0:04:07.39,Default,,0000,0000,0000,,"Ceritakan kali pertama Dialogue: 0,0:04:07.42,0:04:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Anda bertemu seorang \Npenyandang cacat." Dialogue: 0,0:04:10.46,0:04:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Ia bertanya-tanya pernahkah\Natasannya mempertimbangkan Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.18,Default,,0000,0000,0000,,bahwa ia sendiri, sang dokter,\Nadalah penyandang cacat. Dialogue: 0,0:04:16.21,0:04:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Jadi dia bercerita mengenai ini di depan \N100 orang teman, Dialogue: 0,0:04:20.29,0:04:23.14,Default,,0000,0000,0000,,dan ini sesuatu yang besar,\Nkarena dia pemalu. Dialogue: 0,0:04:23.17,0:04:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Dan setelah itu, Dialogue: 0,0:04:24.62,0:04:26.64,Default,,0000,0000,0000,,sejumlah mahasiswa penyandang cacat, Dialogue: 0,0:04:26.67,0:04:27.93,Default,,0000,0000,0000,,yang ia tak kenal, Dialogue: 0,0:04:27.96,0:04:30.60,Default,,0000,0000,0000,,datang padanya, dan memintanya \Nmemimpin grup kampus Dialogue: 0,0:04:30.62,0:04:34.21,Default,,0000,0000,0000,,yang mengadvokasi transparansi\Ndan inklusi di bidang kedokteran Dialogue: 0,0:04:36.25,0:04:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Di bahasa Inggris, kita cenderung \Nmemanggil orang kreatif Dialogue: 0,0:04:39.21,0:04:40.85,Default,,0000,0000,0000,,jika mereka punya \Nkerjaan khusus. Dialogue: 0,0:04:40.88,0:04:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Seperti, desainer, arsitek atau pelukis. Dialogue: 0,0:04:44.58,0:04:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Saya tak suka istilah tersebut. Dialogue: 0,0:04:47.29,0:04:49.81,Default,,0000,0000,0000,,Saya pikir itu tidak sopan dan eksklusif. Dialogue: 0,0:04:49.83,0:04:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Kreativitas bukan milik \Nkelompok orang tertentu. Dialogue: 0,0:04:52.62,0:04:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Seringkali apa yang saya lakukan\Nadalah mengingatkan Dialogue: 0,0:04:55.29,0:04:58.93,Default,,0000,0000,0000,,para dokter dan mahasiswa kedokteran\Nbahwa profesi apa pun yang kita pilih, Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:00.39,Default,,0000,0000,0000,,kita dapat memberinya makna, Dialogue: 0,0:05:00.42,0:05:04.02,Default,,0000,0000,0000,,dan menemukan keindahan\Npada hal sulit. Dialogue: 0,0:05:04.04,0:05:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Ini mahasiswa kedokteran Pablo Romano. Dialogue: 0,0:05:07.33,0:05:10.18,Default,,0000,0000,0000,,(Audio) PR: Orangtua saya melakukan\Nimigrasi dari Meksiko Dialogue: 0,0:05:10.21,0:05:11.48,Default,,0000,0000,0000,,bertahun tahun lalu, Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:14.14,Default,,0000,0000,0000,,dan ketika saya kuliah, mereka meninggal. Dialogue: 0,0:05:14.17,0:05:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Saya berusia 18 dan 20 tahun\Nwaktu ayah dan ibu saya meninggal. Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:21.42,Default,,0000,0000,0000,,LB: Ini pertama kalinya\NPablo bercerita di depan umum, Dialogue: 0,0:05:21.43,0:05:22.64,Default,,0000,0000,0000,,saat menjadi yatim piatu, Dialogue: 0,0:05:22.67,0:05:26.93,Default,,0000,0000,0000,,tapi kami bersama-sama\Nmemulai seri bercerita bernama Talk Rx, Dialogue: 0,0:05:26.96,0:05:29.48,Default,,0000,0000,0000,,dan itu menjadi tempat populer\Nuntuk teman-temannya Dialogue: 0,0:05:29.50,0:05:33.12,Default,,0000,0000,0000,,untuk menunjukan kerentanan \Ndan pikiran dan perasaan mereka yang kuat. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:36.35,Default,,0000,0000,0000,,(Audio) PR: Saya bersekolah Dialogue: 0,0:05:36.38,0:05:39.31,Default,,0000,0000,0000,,di institusi yang peduli\Nakan data, riset, dan angka. Dialogue: 0,0:05:39.33,0:05:42.12,Default,,0000,0000,0000,,Di penghujung hari, \Nyang menggerakan orang adalah cerita. Dialogue: 0,0:05:44.96,0:05:48.48,Default,,0000,0000,0000,,LB: Arifeen Rahman adalah\Nmahasiswa kedokteran tingkat 2. Dialogue: 0,0:05:48.50,0:05:49.77,Default,,0000,0000,0000,,Sebelum dia lahir, Dialogue: 0,0:05:49.79,0:05:53.56,Default,,0000,0000,0000,,orangtuanya berimigrasi\Ndari Bangladesh ke AS Dialogue: 0,0:05:53.58,0:05:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Dia tumbuh di rumah yang bagus \Ndi California Utara, Dialogue: 0,0:05:56.67,0:05:57.93,Default,,0000,0000,0000,,sangat aman dan stabil, Dialogue: 0,0:05:57.96,0:06:00.06,Default,,0000,0000,0000,,orangtuanya masih bersama, Dialogue: 0,0:06:00.08,0:06:03.98,Default,,0000,0000,0000,,dia tidak pernah kelaparan, \Ndan lulus dari Harvard. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.89,Default,,0000,0000,0000,,(Audio) AR: Saya tidak merasa \Ncerita yang saya punya Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:09.60,Default,,0000,0000,0000,,pantas untuk diceritakan dan penting. Dialogue: 0,0:06:09.62,0:06:11.64,Default,,0000,0000,0000,,LB: Tapi Arifeen punya cerita. Dialogue: 0,0:06:11.67,0:06:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Baru-baru ini dia berceramah mengenai\Nkisahnya sebagai Dialogue: 0,0:06:14.42,0:06:16.64,Default,,0000,0000,0000,,satu-satunya perempuan Amerika-Bangladesh Dialogue: 0,0:06:16.67,0:06:18.23,Default,,0000,0000,0000,,yang menang perlombaan esai Dialogue: 0,0:06:18.25,0:06:20.52,Default,,0000,0000,0000,,di kontes Para Putri Revolusi Amerika -- Dialogue: 0,0:06:20.54,0:06:21.89,Default,,0000,0000,0000,,(Tawa) Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:26.14,Default,,0000,0000,0000,,dan dia mengenakan kostum Halloween\Nsebagai Deklarasi Kemerdekaan. Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya sangat menyukai cerita Arifeen, Dialogue: 0,0:06:28.21,0:06:30.89,Default,,0000,0000,0000,,karena bagi saya ini mewakili\Nsemua yang baik dan buruk Dialogue: 0,0:06:30.92,0:06:32.43,Default,,0000,0000,0000,,dan susah dan melelahkan Dialogue: 0,0:06:32.46,0:06:35.21,Default,,0000,0000,0000,,yang menyatakan\Nimpian Amerika yang baru. Dialogue: 0,0:06:36.67,0:06:39.60,Default,,0000,0000,0000,,(Audio) AR: Hal tersulit adalah \Nmelawan suara Dialogue: 0,0:06:39.62,0:06:42.27,Default,,0000,0000,0000,,yang berkata tak ada\Nyang mau mendengar cerita saya Dialogue: 0,0:06:42.29,0:06:45.93,Default,,0000,0000,0000,,misalnya, mengapa\Nmenghabiskan waktu seperti ini Dialogue: 0,0:06:45.96,0:06:49.33,Default,,0000,0000,0000,,yang tak berarti banyak di kehidupan. Dialogue: 0,0:06:50.50,0:06:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Dan hal yang terbesar adalah,\Nmungkin ini berarti. Dialogue: 0,0:06:57.04,0:06:58.79,Default,,0000,0000,0000,,LB: Hidup itu sangat pendek. Dialogue: 0,0:06:59.67,0:07:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Bagi saya, satu-satunya yang penting \Ndi waktu hidup saya sekarang Dialogue: 0,0:07:03.50,0:07:06.64,Default,,0000,0000,0000,,adalah merasa bahwa saya \Nbisa terhubung dengan orang lain Dialogue: 0,0:07:06.67,0:07:09.35,Default,,0000,0000,0000,,dan mungkin sedikit mengurangi \Nkesendirian mereka. Dialogue: 0,0:07:09.38,0:07:10.89,Default,,0000,0000,0000,,Dalam pengalaman saya, Dialogue: 0,0:07:10.92,0:07:13.83,Default,,0000,0000,0000,,itulah kemampuan cerita kita. Dialogue: 0,0:07:14.75,0:07:18.68,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, mahasiswa saya dan kolaborator \Ndalam upaya ini Dialogue: 0,0:07:18.71,0:07:20.68,Default,,0000,0000,0000,,adalah Candice Kim. Dialogue: 0,0:07:20.71,0:07:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Ia seorang dokter-mahasiswa doktoral\Ndi pendidikan kedokteran. Dialogue: 0,0:07:24.12,0:07:26.43,Default,,0000,0000,0000,,Ia menulis tentang #MeToo\Ndi bidang kedokteran, Dialogue: 0,0:07:26.46,0:07:29.98,Default,,0000,0000,0000,,mengarahkan identitas LGBTQ-nya \Ndi bidang konservatif Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.81,Default,,0000,0000,0000,,dan diagnosa kanker metastasis ibunya. Dialogue: 0,0:07:32.83,0:07:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Baru-baru ini, ia memulai riset \Nyang menarik Dialogue: 0,0:07:36.17,0:07:37.56,Default,,0000,0000,0000,,tentang pekerjaan kami. Dialogue: 0,0:07:37.58,0:07:39.73,Default,,0000,0000,0000,,(Audio) CK: Kami melihat bahwa mahasiswa Dialogue: 0,0:07:39.75,0:07:42.10,Default,,0000,0000,0000,,yang bergabung\Ndalam peluang bercerita kami Dialogue: 0,0:07:42.12,0:07:47.56,Default,,0000,0000,0000,,menunjukan penurunan stres\Nsebanyak 36-51%. Dialogue: 0,0:07:47.58,0:07:49.81,Default,,0000,0000,0000,,LB: Apabila ini adalah obat stres mental, Dialogue: 0,0:07:49.83,0:07:52.89,Default,,0000,0000,0000,,ini sangatlah luar biasa. Dialogue: 0,0:07:52.92,0:07:55.43,Default,,0000,0000,0000,,Dan penurunan ini bertahan\Nselama satu bulan, Dialogue: 0,0:07:55.46,0:07:56.73,Default,,0000,0000,0000,,mungkin lebih lama, Dialogue: 0,0:07:56.75,0:07:59.52,Default,,0000,0000,0000,,satu bulan adalah masa ketika\NCandice berhenti menganalisa. Dialogue: 0,0:07:59.54,0:08:00.81,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kita masih tak tahu. Dialogue: 0,0:08:00.83,0:08:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Tidak hanya itu, tapi 100% peserta kami Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:07.06,Default,,0000,0000,0000,,merekomendasikan peluang ini \Nke teman mereka. Dialogue: 0,0:08:07.08,0:08:10.39,Default,,0000,0000,0000,,Namun bagi saya, dampak terpenting\Ndari kerja saya adalah Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:12.52,Default,,0000,0000,0000,,adanya budaya kerentanan di mana Dialogue: 0,0:08:12.54,0:08:17.02,Default,,0000,0000,0000,,kerentanan sebelumnya tak ada. Dialogue: 0,0:08:17.04,0:08:18.39,Default,,0000,0000,0000,,Saya berpikir hal ini Dialogue: 0,0:08:18.42,0:08:20.98,Default,,0000,0000,0000,,membuat dokter dan orang lain\Nberpeluang untuk Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:24.43,Default,,0000,0000,0000,,membayangkan masa depan\Nyang berbeda untuk diri mereka Dialogue: 0,0:08:24.46,0:08:25.73,Default,,0000,0000,0000,,dan pasien mereka. Dialogue: 0,0:08:25.75,0:08:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Ini Maite lagi, Dialogue: 0,0:08:27.04,0:08:30.47,Default,,0000,0000,0000,,(Audio) MVH: Saya ingin menjadi dokter \Nyang mengingat ulang tahun anda Dialogue: 0,0:08:30.50,0:08:32.22,Default,,0000,0000,0000,,tanpa harus melihat catatan. Dialogue: 0,0:08:32.24,0:08:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya ingin menjadi dokter yang tahu Dialogue: 0,0:08:34.12,0:08:36.39,Default,,0000,0000,0000,,apa warna favorit pasien saya Dialogue: 0,0:08:36.42,0:08:38.85,Default,,0000,0000,0000,,dan serial TV yang mereka suka. Dialogue: 0,0:08:38.88,0:08:42.93,Default,,0000,0000,0000,,Saya ingin menjadi dokter yang dikenang \Nkarena mendengarkan orang Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:45.64,Default,,0000,0000,0000,,dan menjamin bahwa\Nsaya telah merawat mereka semua Dialogue: 0,0:08:45.67,0:08:48.17,Default,,0000,0000,0000,,lebih dari sekadar\Nmengobati penyakit mereka. Dialogue: 0,0:08:49.08,0:08:52.02,Default,,0000,0000,0000,,LB: Menjadi manusia adalah \Nkondisi terminal. Dialogue: 0,0:08:52.04,0:08:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Kita semua punya kondisi ini, \Ndan kita semua akan mati. Dialogue: 0,0:08:55.62,0:08:58.81,Default,,0000,0000,0000,,Membantu pekerja medis berkomunikasi \Ndengan penuh makna Dialogue: 0,0:08:58.83,0:09:00.10,Default,,0000,0000,0000,,satu sama lain, Dialogue: 0,0:09:00.12,0:09:02.03,Default,,0000,0000,0000,,dengan pasien atau dengan mereka sendiri Dialogue: 0,0:09:02.05,0:09:04.85,Default,,0000,0000,0000,,tidak akan mengubah secara drastis Dialogue: 0,0:09:04.88,0:09:08.06,Default,,0000,0000,0000,,semua hal yang salah\Ndengan sistem kesehatan modern, Dialogue: 0,0:09:08.08,0:09:11.70,Default,,0000,0000,0000,,dan juga tidak akan meringankan\Nbeban besar para dokter kita, Dialogue: 0,0:09:11.73,0:09:13.39,Default,,0000,0000,0000,,tapi ini adalah kunci Dialogue: 0,0:09:13.42,0:09:16.18,Default,,0000,0000,0000,,untuk menjamin para petugas kesehatan kita\Ncukup sehat Dialogue: 0,0:09:16.21,0:09:18.43,Default,,0000,0000,0000,,untuk menyembuhkan kita semua. Dialogue: 0,0:09:18.46,0:09:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Komunikasi antarsesama dengan kerentanan, Dialogue: 0,0:09:21.17,0:09:22.81,Default,,0000,0000,0000,,mendengarkan dengan kasih sayang, Dialogue: 0,0:09:22.83,0:09:26.39,Default,,0000,0000,0000,,saya percaya, adalah\Nobat terbaik yang kita punya. Dialogue: 0,0:09:26.42,0:09:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih. Dialogue: 0,0:09:27.71,0:09:31.08,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan)