WEBVTT 00:00:06.760 --> 00:00:08.953 De la marinari transformați în porci, 00:00:08.953 --> 00:00:11.352 la nimfe prefăcute în copaci 00:00:11.352 --> 00:00:14.461 și ochi care l-au transformat pe privitor în stană de piatră, 00:00:14.461 --> 00:00:18.162 mitologia greacă abundă în metamorfoze. 00:00:18.162 --> 00:00:22.042 Zeii puternici obișnuiau să-și modifice forma după bunul plac, 00:00:22.042 --> 00:00:26.662 dar pentru muritori, mutațiile erau deseori nedorite. 00:00:26.662 --> 00:00:32.288 Țesătoarea Arachne a suferit o astfel de transformare tulburătoare. NOTE Paragraph 00:00:32.288 --> 00:00:34.663 Arachne era fiica unui negustor 00:00:34.663 --> 00:00:39.813 care își petrecea timpul vopsind pânze în cele mai profunde nuanțe de violet. 00:00:39.813 --> 00:00:43.073 Era iscusită în țeserea celor mai fine ațe 00:00:43.073 --> 00:00:48.432 din care crea material vaporos și tapiserii deosebite. 00:00:48.454 --> 00:00:52.423 Oamenii se adunau să-i privească mâinile lucrând la războiul de țesut, 00:00:52.423 --> 00:00:56.823 de parcă ața ieșea direct din degetele sale. NOTE Paragraph 00:00:56.823 --> 00:01:00.415 Dar odată cu lauda a crescut și mândria. 00:01:00.415 --> 00:01:04.015 Arachne era des auzită lăudându-se cu abilitățile sale, 00:01:04.015 --> 00:01:09.914 afirmând că talentul său e neîntrecut de cel al muritorilor sau al zeilor. 00:01:09.914 --> 00:01:13.865 A refuzat să vadă țeserea ca pe un dar de la zei. 00:01:13.865 --> 00:01:18.063 Mai degrabă afirma că e un talent propriu. 00:01:18.063 --> 00:01:22.294 Din nefericire, Atena, zeița înțelepciunii și a artizanatului, 00:01:22.294 --> 00:01:25.175 a auzit-o pe Arachne făcând aceste afirmații. 00:01:25.175 --> 00:01:28.224 Plănuind s-o învețe o lecție pe această fată nerecunoscătoare, 00:01:28.224 --> 00:01:33.785 Atena s-a deghizat într-o bătrână și s-a strecurat printre muritori. 00:01:33.785 --> 00:01:36.055 A mustrat-o pe Arachne în public - 00:01:36.055 --> 00:01:39.786 cum îndrăznește o țesătoare să afirme că e mai presus de zei? NOTE Paragraph 00:01:39.786 --> 00:01:43.946 Dar Arachne a râs, abia ridicându-și privirea de la gherghef. 00:01:43.946 --> 00:01:49.445 Provocată, bătrâna și-a dezvăluit adevărata identitate. 00:01:49.445 --> 00:01:52.856 Dacă Arachne insista să defăimeze zeii, 00:01:52.856 --> 00:01:57.437 Atena avea s-o provoace la o competiție. NOTE Paragraph 00:01:57.437 --> 00:02:01.258 Mascându-și șocul la vederea zeiței cu ochii gri, 00:02:01.258 --> 00:02:03.746 Arachne a acceptat provocarea. 00:02:03.746 --> 00:02:06.404 Atena și-a scos propriul război de țesut strălucitor 00:02:06.404 --> 00:02:10.334 în timp ce lumea se aduna să privească. NOTE Paragraph 00:02:10.334 --> 00:02:14.325 Țesătoarele au început, ochii erau fixați și suveicile împleteau. 00:02:14.325 --> 00:02:17.218 Atena a făcut să apară de sus un mănunchi de nori 00:02:17.218 --> 00:02:21.838 și de jos, fire subțiri de iarbă, ca într-un spectacol de putere. 00:02:21.838 --> 00:02:25.319 A țesut acte nemaipomenite care arătau puterea zeilor: 00:02:25.319 --> 00:02:27.587 pe Poseidon călătorind pe valuri, 00:02:27.587 --> 00:02:29.387 pe Zeus aruncând fulgere 00:02:29.387 --> 00:02:32.319 și pe Apolo înaintând cu viteză pe cer. 00:02:32.319 --> 00:02:38.629 În splendida sa tapiserie, gloria zeilor eclipsa viața muritorilor. NOTE Paragraph 00:02:38.629 --> 00:02:43.009 Arachne însă nu era interesată să amplifice egoul zeilor. 00:02:43.009 --> 00:02:46.409 Țesătura sa îi ilustra pe zei abuzând de puterea lor: 00:02:46.409 --> 00:02:48.189 certându-se între ei, 00:02:48.189 --> 00:02:49.767 consumând alcool și lăudându-se 00:02:49.767 --> 00:02:52.359 și implicându-se în viețile muritorilor. 00:02:52.359 --> 00:02:57.220 L-a reprezentat pe Zeus ca afemeiat, transformându-se pentru a ademeni femei: 00:02:57.220 --> 00:02:58.667 o lebădă pentru Leda, 00:02:58.667 --> 00:03:00.420 un taur pentru Europa 00:03:00.420 --> 00:03:03.259 și un duș de aur pentru Danae. 00:03:03.259 --> 00:03:06.550 Apoi Arachne s-a îndreptat spre infracțiunile altor zei, 00:03:06.550 --> 00:03:08.870 de la răpirea Persefonei de către Pluto, 00:03:08.870 --> 00:03:13.020 la urmărirea sălbatică a Erigonei de către Bachus. NOTE Paragraph 00:03:13.020 --> 00:03:16.270 Deși a ilustrat zeii în cel mai dezavantajos mod, 00:03:16.270 --> 00:03:20.310 în lucrările sale puteau fi observate abilitățile sale remarcabile. 00:03:20.310 --> 00:03:22.511 Țesătura sa era aproape vie, 00:03:22.511 --> 00:03:24.971 plină de mișcare și culori magnifice 00:03:24.971 --> 00:03:27.300 ce licăreau triumfător. NOTE Paragraph 00:03:27.300 --> 00:03:32.997 Atena, văzând că lucrările lui Arachne erau mai bune și evident subminante, 00:03:32.997 --> 00:03:36.980 a izbucnit în furie și a atacat-o pe țesătoarea umană. 00:03:36.980 --> 00:03:38.761 Entuziasmul lui Arachne a scăzut, 00:03:38.761 --> 00:03:42.191 simțind cum corpul i se micșorează și se răsucește. 00:03:42.191 --> 00:03:46.291 Degetele sale au fluturat nebunesc, mâinile i s-au blocat pe lângă corp, 00:03:46.291 --> 00:03:50.052 și pe întregul corp i-a crescut păr negru. NOTE Paragraph 00:03:50.052 --> 00:03:55.015 Zeița i-a lăsat lui Arachne un singur rol de ață ieșind din pântec, 00:03:55.015 --> 00:03:58.614 un mic memento al talentului său uman. 00:03:58.614 --> 00:04:01.584 Pentru că a provocat ipoteza că zeii sunt de neatins, 00:04:01.584 --> 00:04:06.864 Atena și-a transformat adversara în primul păianjen. 00:04:06.864 --> 00:04:10.733 De atunci, Arachne și copiii săi își „țes” pedeapsa 00:04:10.733 --> 00:04:15.040 sau e doar o persistență neînfricată în umbra giganților?