WEBVTT 00:00:06.900 --> 00:00:09.043 Desde marinheiros transformados em porcos, 00:00:09.103 --> 00:00:11.402 ninfas enraizadas como árvores 00:00:11.422 --> 00:00:14.521 e um olhar que petrificava o observador, 00:00:14.561 --> 00:00:17.702 a mitologia grega está repleta de transfigurações. 00:00:18.162 --> 00:00:22.102 Os poderosos deuses habitualmente mudavam de forma conforme queriam 00:00:22.142 --> 00:00:26.112 mas, para os mortais, as mutações eram quase sempre indesejáveis. 00:00:26.712 --> 00:00:31.768 Uma dessas transformações aflitivas caiu sobre Aracne, a tecedeira. NOTE Paragraph 00:00:32.288 --> 00:00:34.803 Aracne era filha de um comerciante 00:00:34.833 --> 00:00:39.593 que passava os dias a tingir panos com os tons mais escuros de púrpura. 00:00:39.883 --> 00:00:43.073 Tinha grande talento para fiar os fios mais finos, 00:00:43.103 --> 00:00:45.142 tecendo-os em tecidos delicados 00:00:45.192 --> 00:00:47.644 e criando tapeçarias magníficas. 00:00:48.534 --> 00:00:52.423 As pessoas acorriam para observar as mãos dela a esvoaçar sobre o tear, 00:00:52.463 --> 00:00:56.033 como se os fios saíssem diretamente das pontas dos seus dedos. NOTE Paragraph 00:00:56.503 --> 00:00:59.203 Mas à medida que aumentavam os elogios pelo seu trabalho, 00:00:59.223 --> 00:01:00.875 o mesmo acontecia ao seu orgulho. 00:01:00.895 --> 00:01:04.015 Aracne estava sempre a gabar-se da sua habilidade, 00:01:04.105 --> 00:01:07.724 afirmando que o seu talento ultrapassava todos os demais 00:01:07.784 --> 00:01:09.764 — mortais ou divinos. 00:01:09.994 --> 00:01:13.665 Recusava-se a ver o seu dom como uma dádiva dos deuses. 00:01:13.965 --> 00:01:17.843 Pelo contrário, vangloriava-se como sendo o seu génio pessoal. 00:01:18.163 --> 00:01:22.434 Infelizmente, Atena, a deusa da sabedoria e das artes, 00:01:22.474 --> 00:01:25.175 ouviu Aracne a fazer tais afirmações. 00:01:25.435 --> 00:01:28.384 Planeando dar uma lição àquela rapariga ingrata, 00:01:28.424 --> 00:01:33.235 Atena disfarçou-se de velhinha e misturou-se entre os mortais. 00:01:33.785 --> 00:01:36.285 Censurou Aracne publicamente. 00:01:36.345 --> 00:01:39.736 Como é que a tecedeira afirmava ser mais importante que os deuses? NOTE Paragraph 00:01:39.786 --> 00:01:43.486 Mas Aracne riu-se dela, mal levantando os olhos do tear. 00:01:43.946 --> 00:01:48.835 Provocada, a velhinha despiu a capa, revelando a sua verdadeira forma. 00:01:49.445 --> 00:01:52.776 Se Aracne insistisse em difamar os deuses, 00:01:52.916 --> 00:01:56.347 Atena desafiava-a para uma competição. NOTE Paragraph 00:01:57.437 --> 00:02:00.998 Escondendo o choque com o aparecimento da deusa de olhos cinzentos, 00:02:01.258 --> 00:02:03.366 Aracne aceitou o desafio. 00:02:03.776 --> 00:02:06.594 Atena montou o seu tear cintilante, 00:02:06.634 --> 00:02:09.404 enquanto se juntava enorme multidão para assistir. NOTE Paragraph 00:02:10.334 --> 00:02:13.855 As tecedeiras começaram, de olhos fixos, as lançadeiras a voar. 00:02:14.325 --> 00:02:17.348 Atena fez aparecer mechas de nuvens do céu 00:02:17.398 --> 00:02:21.338 e finos fios de ervas numa exibição de poder. 00:02:21.838 --> 00:02:25.139 Teceu cenas extraordinárias que mostravam o poder dos deuses: 00:02:25.519 --> 00:02:27.667 Poseidon a cavalgar as ondas, 00:02:27.747 --> 00:02:29.597 Zeus a desferir relâmpagos 00:02:29.637 --> 00:02:32.469 e Apolo a atravessar o céu à desfilada. 00:02:32.529 --> 00:02:35.019 Na esplêndida tapeçaria de Atena, 00:02:35.049 --> 00:02:38.489 a glória dos deuses reduzia a nada a vida dos mortais. NOTE Paragraph 00:02:38.959 --> 00:02:42.809 Mas Aracne não estava interessada em reforçar os egos divinos. 00:02:43.199 --> 00:02:46.369 A tapeçaria dela mostrava os deuses a abusar do seu poder, 00:02:46.409 --> 00:02:48.029 a discutir uns com os outros, 00:02:48.189 --> 00:02:49.937 embriagados e fanfarrões, 00:02:49.967 --> 00:02:52.409 a imiscuir-se na vida dos mortais. 00:02:52.509 --> 00:02:54.840 Representou Zeus como um mulherengo, 00:02:54.880 --> 00:02:57.330 transfigurando-se para ludibriar as mulheres: 00:02:57.380 --> 00:02:58.867 de cisne, para Leda, 00:02:58.897 --> 00:03:00.540 de touro, para Europa, 00:03:00.570 --> 00:03:02.759 de chuva de ouro para Dánae. 00:03:03.059 --> 00:03:06.500 Depois, Aracne virou-se para os defeitos de outros deuses, 00:03:06.550 --> 00:03:09.010 o rapto de Perséfone por Plutão, 00:03:09.060 --> 00:03:12.220 a perseguição selvagem de Erígone por Baco. NOTE Paragraph 00:03:12.880 --> 00:03:16.270 Embora apresentasse os deuses à luz menos lisonjeira, 00:03:16.300 --> 00:03:19.700 o trabalho de Aracne brilhava sob o seu talento deslumbrante. 00:03:20.210 --> 00:03:22.571 A tapeçaria dela parecia ter vida, 00:03:22.611 --> 00:03:25.041 cheia de movimento e de cores brilhantes 00:03:25.091 --> 00:03:27.200 que cintilavam triunfantemente. NOTE Paragraph 00:03:27.250 --> 00:03:29.577 Quando Atena viu a obra de Aracne, 00:03:29.607 --> 00:03:32.887 nitidamente melhor e flagrantemente subversiva, 00:03:32.977 --> 00:03:36.620 ficou furiosa e virou-se contra a tecedeira humana. 00:03:37.090 --> 00:03:39.141 A alegria de Aracne desapareceu 00:03:39.191 --> 00:03:42.201 quando ela sentiu o corpo a encolher e a contorcer-se. 00:03:42.241 --> 00:03:46.051 Os dedos dobraram-se violentamente, os braços ficaram presos de lado 00:03:46.291 --> 00:03:49.782 e cabelos negros cobriram-lhe o corpo todo. NOTE Paragraph 00:03:50.052 --> 00:03:54.825 A deusa deixou Aracne com um único rolo de fio a sair-lhe da barriga, 00:03:55.015 --> 00:03:58.104 uma pobre lembrança do seu talento humano. 00:03:58.694 --> 00:04:01.874 Por Aracne ter ousado duvidar que os deuses eram intocáveis, 00:04:01.934 --> 00:04:06.054 Atena tinha transformado a sua adversária na primeira aranha. 00:04:06.864 --> 00:04:10.673 Até hoje, Aracne e as filhas tecem a sua penitência 00:04:10.733 --> 00:04:13.490 — ou será a sua destemida persistência? — 00:04:13.520 --> 00:04:15.566 à sombra dos gigantes.