WEBVTT 00:00:06.656 --> 00:00:08.893 De marinheiros transformados em porcos, 00:00:08.953 --> 00:00:11.352 ninfas que floresceram em árvores, 00:00:11.352 --> 00:00:14.461 a um olhar que petrificava os observadores, 00:00:14.461 --> 00:00:18.162 a mitologia grega está repleta de mudanças de forma. 00:00:18.162 --> 00:00:22.042 Os deuses poderosos frequentemente mudavam suas próprias formas quando queriam, 00:00:22.042 --> 00:00:26.202 mas para os mortais, as mutações eram geralmente indesejadas. 00:00:26.662 --> 00:00:31.618 Como a enervante transformação ocorrida com a artesã Aracne. NOTE Paragraph 00:00:32.288 --> 00:00:34.663 Aracne era filha de um comerciante 00:00:34.663 --> 00:00:39.813 que passou sua vida tingindo tecidos com profundos tons de roxo. 00:00:39.813 --> 00:00:43.073 Ela tinha o dom de tecer os mais finos fios, 00:00:43.073 --> 00:00:45.012 trançando-os em tecidos contínuos, 00:00:45.012 --> 00:00:47.534 e criando magníficas tapeçarias. 00:00:48.454 --> 00:00:52.423 As pessoas amontoavam-se para assistir às mãos dela percorrendo o tear, 00:00:52.423 --> 00:00:56.823 como se os fios saíssem diretamente de seus dedos. NOTE Paragraph 00:00:56.823 --> 00:01:00.415 Mas juntamente com seu reconhecimento, crescia seu orgulho. 00:01:00.415 --> 00:01:04.015 Aracne podia frequentemente ser ouvida gabando-se de suas habilidades, 00:01:04.015 --> 00:01:09.254 declarando que seu talento ultrapassava o de qualquer um, mortal ou divino. 00:01:09.914 --> 00:01:13.865 Ela se recusava a admitir que tecer era um presente dos deuses. 00:01:13.865 --> 00:01:18.063 Pelo contrário, ela ostentava isso como sua genialidade pessoal. 00:01:18.063 --> 00:01:22.294 Infelizmente, Atena, a deusa da sabedoria e das artes, 00:01:22.294 --> 00:01:25.175 ouviu Aracne afirmando tais coisas. 00:01:25.175 --> 00:01:28.224 Planejando ensinar uma lição à garota ingrata, 00:01:28.224 --> 00:01:33.305 Atena se disfarçou de uma idosa e se misturou aos mortais. 00:01:33.785 --> 00:01:36.055 Ela repreendeu Aracne em público: 00:01:36.055 --> 00:01:39.786 como ousava a tecelã dizer-se melhor que os deuses? NOTE Paragraph 00:01:39.786 --> 00:01:43.946 Mas Aracne apenas riu, mal tirando os olhos de seu tear. 00:01:43.946 --> 00:01:49.445 Provocada, a idosa jogou sua capa, revelando sua verdadeira forma. 00:01:49.445 --> 00:01:52.856 Se Aracne insistisse em difamar os deuses, 00:01:52.856 --> 00:01:57.437 Atena a desafiaria para uma disputa diretamente. NOTE Paragraph 00:01:57.437 --> 00:02:01.258 Mascarando seu choque sobre a aparição da deusa de olhos cinzas, 00:02:01.258 --> 00:02:03.746 Aracne aceitou o desafio. 00:02:03.746 --> 00:02:08.954 Atena preparou seu próprio tear, enquanto uma multidão se reuniu para assistir. NOTE Paragraph 00:02:10.334 --> 00:02:14.325 As tecelãs começaram, olhares fixos e "vai e vens" embaçados. 00:02:14.325 --> 00:02:17.218 Atena conjurou tufos de nuvem de cima 00:02:17.218 --> 00:02:21.838 e finos fios de grama de baixo num espetáculo de força. 00:02:21.838 --> 00:02:25.319 Ela teceu cenas tremendas que mostravam o poder dos deuses: 00:02:25.319 --> 00:02:27.587 Poseidon montando sobre as ondas, 00:02:27.587 --> 00:02:29.387 Zeus atirando raios, 00:02:29.387 --> 00:02:32.319 e Apolo atravessando o céu. 00:02:32.319 --> 00:02:38.629 Na tapeçaria esplêndida de Atena, a glória dos deuses diminuía a vida mortal. NOTE Paragraph 00:02:38.629 --> 00:02:43.009 Mas Aracne não tinha interesse algum em aumentar o ego dos deuses. 00:02:43.009 --> 00:02:46.409 Sua tapeçaria mostrava os deuses abusando de seus poderes: 00:02:46.409 --> 00:02:48.189 disputando entre eles mesmos, 00:02:48.189 --> 00:02:49.767 bebendo e se gabando, 00:02:49.767 --> 00:02:52.359 e intrometendo-se nas vidas dos mortais. 00:02:52.359 --> 00:02:57.220 Ela representou Zeus como um mulherengo, que se transformava para enganar mulheres: 00:02:57.220 --> 00:02:58.667 um cisne para Leda, 00:02:58.667 --> 00:03:00.420 um touro para Europa, 00:03:00.420 --> 00:03:03.259 uma chuva de ouro para Dânae. 00:03:03.259 --> 00:03:06.550 Aracne então continuou com os delitos de outros deuses, 00:03:06.550 --> 00:03:08.870 da abdução de Perséfone por Hades, 00:03:08.870 --> 00:03:12.420 à selvagem perseguição de Dionísio por Erígone. NOTE Paragraph 00:03:13.020 --> 00:03:16.270 Mesmo que ela representasse os deuses sob o foco menos lisonjeiro, 00:03:16.270 --> 00:03:20.310 o trabalho de Aracne brilhava com sua deslumbrante habilidade. 00:03:20.310 --> 00:03:22.511 Sua tapeçaria era quase viva, 00:03:22.511 --> 00:03:24.971 preenchida com movimento e cores lustrosas, 00:03:24.971 --> 00:03:27.300 que brilhavam triunfantemente. NOTE Paragraph 00:03:27.300 --> 00:03:32.997 Quando Atena viu o trabalho de Aracne inegavelmente melhor e subversivo, 00:03:32.997 --> 00:03:36.980 ela se tomou por raiva e se voltou para a tecelã humana. 00:03:36.980 --> 00:03:42.191 O júbilo de Aracne se ofuscou quando ela sentiu seu corpo se contorcer e encolher. 00:03:42.191 --> 00:03:46.291 Seus dedos se enrolaram, enquanto sentia seus braços se prendendo ao seu lado 00:03:46.291 --> 00:03:50.052 e pelos pretos surgiam por todo seu corpo. NOTE Paragraph 00:03:50.052 --> 00:03:55.015 A deusa deixou Aracne com um único carretel de fio saindo de seu ventre, 00:03:55.015 --> 00:03:58.614 uma pequena lembrança de seu talento humano. 00:03:58.614 --> 00:04:01.584 Por desafiar a crença de que os deuses eram intocáveis, 00:04:01.584 --> 00:04:06.164 Atena tinha encolhido sua adversária na primeira aranha. 00:04:06.864 --> 00:04:10.733 Até hoje, Aracne e suas filhas tecem sua penitência — 00:04:10.733 --> 00:04:13.330 ou destemida persistência? — 00:04:13.330 --> 00:04:15.486 nas sombras dos gigantes.