WEBVTT 00:00:01.440 --> 00:00:05.223 Längs den gamla stigen vid Monongahelafloden, 00:00:05.223 --> 00:00:10.981 finns Braddock, Pennsylvania, i den östra regionen av Allegheny County, 00:00:10.981 --> 00:00:15.348 ungefär 14 kilometer utanför Pittsburgh. NOTE Paragraph 00:00:16.488 --> 00:00:18.829 En industriell förort, 00:00:18.829 --> 00:00:22.050 Braddock är hem till Andrew Carnegies första stålverk, 00:00:22.050 --> 00:00:24.238 Edgar Thomson Works. 00:00:24.788 --> 00:00:27.560 I bruk sedan 1875, 00:00:27.560 --> 00:00:32.078 det är det sista fungerande stålverket i regionen. 00:00:33.120 --> 00:00:38.101 I 12 år har jag gjort kollaborativa porträtt, 00:00:38.101 --> 00:00:42.373 stilleben, landskap och luftvyer 00:00:42.373 --> 00:00:47.724 för att bygga ett visuellt arkiv för att uppmärksamma korsningen 00:00:47.724 --> 00:00:49.571 mellan stålindustrin, 00:00:49.571 --> 00:00:51.429 miljön, 00:00:51.429 --> 00:00:58.071 och sjukvårdssystemets påverkan på min familjs och samhällets kroppar. NOTE Paragraph 00:00:59.277 --> 00:01:02.644 Traditionen och den breda skildringen av Braddock 00:01:02.644 --> 00:01:08.229 består mest av berättelser om industrialister och fackförbund. 00:01:08.727 --> 00:01:13.027 För närvarande är den nya skildringen av Braddock, 00:01:13.027 --> 00:01:16.564 ett föredöme för Rostbältets vitalisering, 00:01:16.564 --> 00:01:21.548 en historia om urbana pionjärer som upptäcker ett nytt gränsområde. 00:01:22.744 --> 00:01:28.131 Massmedia har utelämnat faktumet att Braddock är huvudsakligen svart. 00:01:28.896 --> 00:01:34.640 Vår existens har blivit assimilerad, nertystad och bortsuddad. NOTE Paragraph 00:01:35.731 --> 00:01:39.807 I den fjärde generationen av en ätt kvinnor, 00:01:39.807 --> 00:01:44.657 uppfostrades jag under mormor Rubys skydd och omtanke, 00:01:44.657 --> 00:01:49.032 på åttonde gatan, på 805 Washington Avenue. 00:01:49.562 --> 00:01:54.120 Hon arbetade som manager för Goodwill. 00:01:55.020 --> 00:01:56.814 Mamma var sjuksköterskeassistent. 00:01:56.814 --> 00:02:02.561 Hon såg stålverken stänga och den vita flykten till förorterna. 00:02:04.398 --> 00:02:07.332 När min generation började ta till gatorna, 00:02:07.332 --> 00:02:12.586 desinvestering på lokal, regional och statlig nivå, 00:02:12.586 --> 00:02:14.483 eroderade infrastrukturen, 00:02:14.483 --> 00:02:20.764 och kriget mot drogerna tog isär min familj och mitt samhälle. NOTE Paragraph 00:02:21.890 --> 00:02:24.305 Mormor Rubys styvfar Gramps 00:02:24.305 --> 00:02:28.994 var en av få svarta män som gick i pension från Carnegies verk. 00:02:28.994 --> 00:02:31.201 Han jobbade i höga temperaturer, 00:02:31.201 --> 00:02:36.930 rev ner och återbyggde ugnar, rensade bort reststål och slam. 00:02:37.586 --> 00:02:44.039 Historien om en plats skrivs på kroppen och i landskapet. 00:02:45.766 --> 00:02:48.244 Områden med tung lastbilstrafik, 00:02:48.244 --> 00:02:52.609 exponering för bensen och pulveriserade metaller, 00:02:52.609 --> 00:02:55.742 en risk för cancer och lupus. 00:02:58.390 --> 00:03:03.847 Etthundratjugotre licensierade sängar, 652 anställda, 00:03:03.847 --> 00:03:08.349 rehabiliteringsprogram decimerades. 00:03:11.486 --> 00:03:15.363 En rättegång om bostadsdiskriminering mot Allegheny County 00:03:15.363 --> 00:03:20.775 tog bort området där bostäderna Talbot Towers en gång stod. 00:03:21.215 --> 00:03:26.957 Nya detaljplaner för mer lätt industri har sedan dess dykt upp. 00:03:27.568 --> 00:03:33.595 På Google Maps och Google Earth syns inte det lättantändliga avfall 00:03:33.595 --> 00:03:38.890 som används för att tvinga familjen Bunn bort från sitt hem och sin mark. 00:03:41.529 --> 00:03:45.545 Under 2013 åkte jag helikopter 00:03:45.545 --> 00:03:51.101 med mina kameror för att dokumentera denna aggressiva fördrivning. 00:03:53.011 --> 00:03:58.252 Via flyg avslöjar min observation tusentals vita plastbalar 00:03:58.252 --> 00:04:01.728 som ägs av en återvinningsindustri 00:04:01.728 --> 00:04:03.981 som hävdar att de är miljövänliga 00:04:03.981 --> 00:04:06.697 och återvinner miljontals däck 00:04:06.697 --> 00:04:09.484 för att bevara folks liv 00:04:09.484 --> 00:04:12.560 och för att förbättra folks liv. NOTE Paragraph 00:04:13.500 --> 00:04:18.461 Mitt arbete kretsar från mikro- till makronivå, 00:04:18.461 --> 00:04:21.688 och gräver upp dolda historier. 00:04:21.688 --> 00:04:24.196 Nyligen, på Seattles konstmuseum, 00:04:24.196 --> 00:04:28.166 satte jag och Isaac Bunn upp denna utställningen, 00:04:28.166 --> 00:04:33.173 och utställningen användes som plattform för att sprida hans röst. 00:04:34.133 --> 00:04:37.040 Genom att förmedla vår skildring, 00:04:37.040 --> 00:04:43.319 kommer vi fortsätta slåss emot historisk radering och socioekonomisk ojämlikhet. NOTE Paragraph 00:04:43.769 --> 00:04:45.350 Tack. NOTE Paragraph 00:04:45.350 --> 00:04:48.340 (Applåder)