1 00:00:00,000 --> 00:00:04,580 (оркестрова музика) 2 00:00:04,580 --> 00:00:08,157 - Привіт усім, ласкаво прошу на на кулінарне шоу. 3 00:00:08,157 --> 00:00:09,991 - Дуже дякую, що приєдналися до мене. 4 00:00:12,066 --> 00:00:13,802 Будемо будувати, будемо готувати, 5 00:00:13,802 --> 00:00:15,626 і гарно проведемо час. 6 00:00:23,483 --> 00:00:25,023 Коли я почала знімати відео, 7 00:00:25,476 --> 00:00:28,806 я просто дивилася у вільний час на YouTube багато надихаючих роликів, 8 00:00:28,806 --> 00:00:31,547 таких як кулінарні шоу, музичні кліпи 9 00:00:31,547 --> 00:00:35,037 та телепередачі про домашнє майстрування. 10 00:00:37,846 --> 00:00:40,806 Я гралася з формальними елементами того 11 00:00:40,806 --> 00:00:45,155 як матеріальний світ показаний всередині цих речей, 12 00:00:45,155 --> 00:00:48,495 які наполовину рекламні, наполовину навчальні. 13 00:00:57,510 --> 00:01:00,240 - Тоді я почала по-справжньому замислюватися про носіїв 14 00:01:00,240 --> 00:01:04,113 цих речей, про досконалість, яка загартовується 15 00:01:04,113 --> 00:01:07,688 цією часто фальшивою чи удаваною вразливістю, 16 00:01:08,968 --> 00:01:11,178 коли здається, що певні речі, які, ймовірно, 17 00:01:11,178 --> 00:01:15,178 знаходяться поза межами нашого розуміння, можуть бути схоплені чи утримані. 18 00:01:19,734 --> 00:01:21,124 Ми дуже швидко повернемося. 19 00:01:21,578 --> 00:01:25,028 (бадьора музика) 20 00:01:25,028 --> 00:01:26,968 Я виріс у центральному Брукліні. 21 00:01:27,592 --> 00:01:30,042 Думаю, я була досить відлюдькуватою дитиною. 22 00:01:32,426 --> 00:01:35,257 Я проводила багато часу, просто розглядаючи речі, 23 00:01:35,257 --> 00:01:38,297 поверхні та зовнішні сторони будівель, 24 00:01:38,297 --> 00:01:40,928 вигадуючи для себе історії. 25 00:01:43,425 --> 00:01:45,139 Отже, це будинок, в якому я виросла. 26 00:01:45,338 --> 00:01:48,063 Ми любимо застосовувати відьний підхід 27 00:01:48,063 --> 00:01:49,623 до газону перед будинком. 28 00:01:51,025 --> 00:01:54,325 Я робила багато речей, які можуть здаватися мистецтвом 29 00:01:54,325 --> 00:01:57,014 або сприйматися як мистецтво, з досить юного віку. 30 00:01:59,363 --> 00:02:02,233 Це був простір, де світ мав для мене сенс. 31 00:02:02,627 --> 00:02:04,007 Це було наче на Гелловін, 32 00:02:04,358 --> 00:02:06,036 думаю, що я була мертвою дружиною, 33 00:02:06,036 --> 00:02:08,106 так я казала, що була нею того року. 34 00:02:08,338 --> 00:02:12,278 - Навіть у цьому віці вона була впертою, 35 00:02:12,278 --> 00:02:14,576 вона знала, чим хоче займатися. 36 00:02:16,203 --> 00:02:17,683 Вона мала власну думку. 37 00:02:17,683 --> 00:02:27,244 (бадьора музика) 38 00:02:27,244 --> 00:02:30,064 - Насправді, раніше я називала себе художницею. 39 00:02:33,518 --> 00:02:35,211 І я думаю, що насправді 40 00:02:35,211 --> 00:02:36,821 мене приваблювала сама фарба.