1 00:00:00,086 --> 00:00:03,003 [musica d'orchestra] 2 00:00:04,710 --> 00:00:07,860 Ciao a tutti, benvenuti al Cooking Show. 3 00:00:07,860 --> 00:00:09,610 Grazie mille per esservi uniti a me oggi. 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,680 costruiremo tante cose, cucineremo 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,780 e passeremo una bella giornata. 6 00:00:23,289 --> 00:00:25,410 Quando ho iniziato a fare video 7 00:00:25,410 --> 00:00:28,260 passavo gran parte del mio tempo su youtube, 8 00:00:28,260 --> 00:00:31,170 guardavo diversi programmi di cucina, 9 00:00:31,170 --> 00:00:35,223 video musicali e "Quell'uragano di papà". 10 00:00:37,830 --> 00:00:40,950 Stavo cercando di capire come funziona il mondo materiale 11 00:00:40,950 --> 00:00:44,940 all'interno di queste cose 12 00:00:44,940 --> 00:00:49,523 che sono per metà pubblicitarie e per metà istruttive. 13 00:00:57,270 --> 00:00:59,760 Poi ho iniziato a pensare a ciò che si nasconde dietro a tutto questo, 14 00:00:59,760 --> 00:01:04,080 la perfezione temprata con questa specie 15 00:01:04,080 --> 00:01:07,810 di finta vulnerabilità, 16 00:01:08,880 --> 00:01:10,980 in cui si ha l'impressione che alcune delle cose che sono probabilmente 17 00:01:10,980 --> 00:01:14,661 fuori dalla nostra portata siano comprensibili. 18 00:01:19,620 --> 00:01:21,488 Torneremo tra poco. 19 00:01:21,488 --> 00:01:24,071 (Musica allegra) 20 00:01:24,990 --> 00:01:27,480 Sono cresciuta nel centro di Brooklyn. 21 00:01:27,480 --> 00:01:30,213 Ricordo che ero una bimba solitaria. 22 00:01:32,340 --> 00:01:35,220 Passavo gran parte del mio tempo ad osservare oggetti, 23 00:01:35,220 --> 00:01:38,430 le superfici e le facciate degli edifici. 24 00:01:38,430 --> 00:01:41,073 Mi inventavo delle storie. 25 00:01:43,320 --> 00:01:45,330 Questa è la casa nella quale sono cresciuta. 26 00:01:45,330 --> 00:01:48,180 Ci piace lasciare il giardino anteriore nel suo stato naturale 27 00:01:48,180 --> 00:01:49,773 senza curarci molto di come possa apparire. 28 00:01:51,060 --> 00:01:53,940 Fin dalla più tenera età mi dedicavo 29 00:01:53,940 --> 00:01:57,243 all'arte. 30 00:01:59,400 --> 00:02:02,340 Era il mio angolo di mondo, in cui tutto sembrava avere un senso per me 31 00:02:02,340 --> 00:02:04,260 Questa è una foto di Halloween. 32 00:02:04,260 --> 00:02:06,060 Ero travestita da casalinga morta. 33 00:02:06,060 --> 00:02:08,310 E' ciò che dissi allora. 34 00:02:08,310 --> 00:02:12,300 -Anche a quell'età era cocciuta, 35 00:02:12,300 --> 00:02:14,717 sapeva bene cosa voleva fare. 36 00:02:16,200 --> 00:02:17,884 Era decisa sulle sue cose. 37 00:02:17,884 --> 00:02:20,467 (musica allegra) 38 00:02:27,180 --> 00:02:30,183 In realtà fin dall'inizio mi reputavo una pittrice. 39 00:02:33,420 --> 00:02:35,430 Credo che ciò che mi attraeva di più era 40 00:02:35,430 --> 00:02:37,053 la pittura in sé. 41 00:02:38,310 --> 00:02:42,150 Quel modo alchemico e magico in cui i colori si fondono 42 00:02:42,150 --> 00:02:44,463 sulla superficie della tela 43 00:02:47,850 --> 00:02:50,940 Mi sono resa conto che il processo in sé 44 00:02:50,940 --> 00:02:52,833 era ciò che più mi entusiasmava. 45 00:02:54,240 --> 00:02:56,550 E' cosi che ho iniziato a fare video, anzi a registrare me stessa 46 00:02:56,550 --> 00:03:00,150 mentre facevo dei dipinti. 47 00:03:00,150 --> 00:03:01,440 Dopodiché remixavo o aggiustavo i video 48 00:03:01,440 --> 00:03:04,140 cosi da condividere con le altre persone 49 00:03:04,140 --> 00:03:06,778 ciò che più mi interessava e mi stava a cuore. 50 00:03:06,778 --> 00:03:10,288 (Musica allegra) 51 00:03:10,288 --> 00:03:13,650 Tutto questo si è poi trasformato in sculture ed installazioni per ospitare 52 00:03:13,650 --> 00:03:17,870 e ricontestualizzare quelle immagini in movimento. 53 00:03:17,870 --> 00:03:20,453 (Musica allegra) 54 00:03:24,727 --> 00:03:27,873 Oh guarda, questa sei tu con la tua bellissima maschera per il viso. 55 00:03:32,010 --> 00:03:35,640 -Se i miei figli mi chiedono di andare sulla luna con loro 56 00:03:35,640 --> 00:03:37,053 io ci provo. 57 00:03:37,920 --> 00:03:41,187 Lo sai, sto imparando,lei mi insegna 58 00:03:41,187 --> 00:03:45,750 È ciò che fanno gli artisti, ci illuminano 59 00:03:45,750 --> 00:03:49,083 perché vedono le cose in modo inconscio. 60 00:03:52,530 --> 00:03:54,753 -Sapevo che mia mamma era una burlona. 61 00:03:56,100 --> 00:03:59,310 Non l'ho mai vista cucinare in cucina, ma avevamo 62 00:03:59,310 --> 00:04:02,280 dei lunghi specchi 63 00:04:02,280 --> 00:04:04,710 davanti ad essa e lei si improvvisava 64 00:04:04,710 --> 00:04:07,980 Julia Child, 65 00:04:07,980 --> 00:04:10,920 bruciava un pezzo di toast e se ne andava. 66 00:04:10,920 --> 00:04:15,630 -Oggi vi mostrerò la mia routine di bellezza 67 00:04:15,630 --> 00:04:18,450 eco-friendly. Questa è divertente. 68 00:04:18,450 --> 00:04:20,400 Vi mostro come si fa. 69 00:04:21,630 --> 00:04:24,030 é stato naturale per me invitarla a far parte del 70 00:04:24,030 --> 00:04:26,133 del mio percorso 71 00:04:28,050 --> 00:04:31,200 -Sa di Cheetos. 72 00:04:31,200 --> 00:04:34,080 -Mi piace lavorare in questo spazio, in cui a prima vista 73 00:04:34,080 --> 00:04:36,450 i video rimandano a qualcosa di famigliare 74 00:04:36,450 --> 00:04:39,120 ma poi inizio ad inserire 75 00:04:39,120 --> 00:04:41,490 queste robe, 76 00:04:41,490 --> 00:04:45,183 queste specie di verità scomode in una forma conosciuta e famigliare, 77 00:04:47,160 --> 00:04:49,050 poi vedo cosa succede 78 00:04:49,050 --> 00:04:51,383 quando la verità viene a galla . 79 00:04:56,220 --> 00:04:57,600 - Credo che molti dei temi a cui mi capita di pensare, 80 00:04:57,600 --> 00:04:59,880 come l'aspirazione e 81 00:04:59,880 --> 00:05:03,960 il modo in cui cerchiamo di avere il controllo sulle nostre vite 82 00:05:03,960 --> 00:05:07,560 giochino un ruolo di primo piano nella cultura 83 00:05:07,560 --> 00:05:08,670 del benessere. 84 00:05:08,670 --> 00:05:11,550 Chiaramente i nostri corpi sono il luogo in cui agiscono 85 00:05:11,550 --> 00:05:13,533 molti di questi fattori. 86 00:05:17,250 --> 00:05:21,930 Nel 2019, l'azienda Mirror ha iniziato a fare molta propaganda 87 00:05:21,930 --> 00:05:23,043 nella metropolitana. 88 00:05:24,600 --> 00:05:27,930 Potevi avere questo raggio proiettato nella stanza 89 00:05:27,930 --> 00:05:30,120 che sembrava possedere un design di alta qualità, 90 00:05:30,120 --> 00:05:31,890 cosi da convincerti in tutti i modi 91 00:05:31,890 --> 00:05:33,813 a fare esercizio fisico. 92 00:05:34,710 --> 00:05:37,860 Così ho deciso di costruirmene uno 93 00:05:37,860 --> 00:05:39,869 per vedere cosa sarebbe successo. 94 00:05:39,869 --> 00:05:42,619 (Musica triste) 95 00:05:48,210 --> 00:05:51,603 Per me erano come oscuri armadietti per le medicine. 96 00:05:54,630 --> 00:05:56,940 Piuttosto che fornire istruzioni chiare 97 00:05:56,940 --> 00:06:01,320 su come allenarsi o mettere al corrrente sul tempo meteorologico, 98 00:06:01,320 --> 00:06:04,770 sono loro a chiedere istruzioni, 99 00:06:04,770 --> 00:06:07,260 oppure danno consigli fuorvianti, 100 00:06:07,260 --> 00:06:10,440 fanno fare dei test CAPTCHA 101 00:06:10,440 --> 00:06:12,890 e , in certi casi, vogliono che li aiuti in questo. 102 00:06:14,515 --> 00:06:17,265 (Musica triste) 103 00:06:20,188 --> 00:06:23,160 Ho chiamato questi oggetti Needy Machines 104 00:06:23,160 --> 00:06:26,403 perchè li vedevo come esseri bisognosi. 105 00:06:28,950 --> 00:06:31,740 Tuttavia mi chiedo anche se tra queste mura,specialmente quelle del bagno, 106 00:06:31,740 --> 00:06:35,613 siamo noi le macchine bisognose. 107 00:06:42,510 --> 00:06:44,250 Credo che sia anche una sorta di conflitto con il quale 108 00:06:44,250 --> 00:06:45,480 convivo costantemente, giusto? 109 00:06:45,480 --> 00:06:46,833 Credo che sia cosi per tutti. 110 00:06:48,450 --> 00:06:51,970 In mezzo al nostro angolo di fantasia nel quale vorremmo vivere 111 00:06:53,760 --> 00:06:55,851 e la verità riguardante l'incertezza di tutto ciò che ci circonda 112 00:06:55,851 --> 00:06:57,376 e di cui siamo consapevoli, anche se 113 00:06:58,825 --> 00:07:01,143 in un modo incarnato 114 00:07:02,256 --> 00:07:05,089 (musica triste)