0:00:00.881,0:00:04.873 Els meus fills i jo vam criar-nos[br]a la granja del besavi 0:00:04.897,0:00:06.047 a Califòrnia. 0:00:06.825,0:00:10.103 Era un paisatge[br]de la nostra família i la nostra llar. 0:00:10.490,0:00:13.164 Quan vam veure[br]que ningú de la nostra generació 0:00:13.188,0:00:16.109 volia agafar les regnes[br]i el pes de la granja, 0:00:16.133,0:00:18.333 vam vendre la granja[br]a un veí. 0:00:18.696,0:00:21.895 L'ancoratge de les nostres vides[br]va quedar tallat, 0:00:21.919,0:00:25.516 i sentíem que anàvem a la deriva[br]sense la granja. 0:00:26.125,0:00:30.592 Per primer cop, vaig comprendre 0:00:30.616,0:00:34.031 que quelcom valuós[br]es pot entendre millor 0:00:34.055,0:00:37.053 no per la seva presència, 0:00:37.077,0:00:38.664 sinó per la seva absència. 0:00:40.387,0:00:42.122 Era impossible saber 0:00:42.146,0:00:46.807 que el poder de l'absència[br]de les coses que estimem 0:00:46.831,0:00:50.948 impactaria tant en el meu futur. 0:00:51.527,0:00:55.559 Durant 23 anys, la meva feina[br]era amb Yvon Chouinard. 0:00:56.139,0:00:58.821 Vaig començar a dissenyar i fabricar 0:00:58.845,0:01:00.815 equipament tècnic d'escalada[br]de roca i gel 0:01:00.839,0:01:04.069 en un cobert metàl·lic[br]prop de les vies del tren a Ventura. 0:01:04.093,0:01:07.291 I quan l'Yvon va decidir[br]començar a fer roba d'escalada 0:01:07.315,0:01:10.228 i batejar el negoci Patagònia, 0:01:10.252,0:01:13.212 vaig ser una de les sis[br]primeres treballadores 0:01:13.236,0:01:15.149 i després directora general, 0:01:15.173,0:01:17.561 i vaig ajudar a construir una empresa 0:01:17.585,0:01:21.633 on crear els millors productes[br]i fer coses bones pel món 0:01:21.657,0:01:23.590 era més que un eslògan. 0:01:24.198,0:01:29.150 En Doug Tompkins, que amb els anys[br]va convertir-se en el meu marit, 0:01:29.174,0:01:33.014 era un vell amic [br]i company d'escalada de l'Yvon 0:01:33.038,0:01:35.323 i també un emprenedor. 0:01:35.919,0:01:39.252 Va cofundar The North Face [br]i Esprit. 0:01:39.276,0:01:41.331 Tots 3 negocis 0:01:41.355,0:01:44.887 van ser creats per persones[br]que havien crescut en el anys 60, 0:01:44.911,0:01:49.783 amb els moviments pels drets civils[br]antibèl·lics, feministes i pacífistes. 0:01:49.807,0:01:53.998 I aquests valors els vam assimilar[br]durant anys 0:01:54.022,0:01:57.895 i els vam abocar en els valors[br]d'aquestes empreses. 0:01:57.919,0:01:59.506 A finals dels anys 80, 0:01:59.530,0:02:02.387 en Doug va decidir deixar[br]totalment el món dels negocis 0:02:02.411,0:02:05.950 i dedicar l'última part de la seva vida[br]al que ell anomenava 0:02:05.974,0:02:08.355 "pagar el lloguer[br]de viure en aquest planeta". 0:02:08.379,0:02:11.926 Gairebé al mateix temps, [br]quan vaig fer 40 anys, 0:02:11.950,0:02:15.366 estava preparada per fer una cosa nova[br]a la meva vida. 0:02:15.676,0:02:19.343 El dia després de jubilar-me[br]de l'empresa Patagonia, 0:02:19.367,0:02:24.454 vaig volar més de 9650 quilòmetres[br]a la mateixa Patagònia 0:02:24.478,0:02:30.276 per unir-me al projecte conservacionista[br]d'en Doug 0:02:30.276,0:02:31.893 a la part final de la seva vida 0:02:32.371,0:02:35.742 Allí estàvem, refugiats[br]del món corporatiu, 0:02:35.766,0:02:38.718 entaforats en un refugi de la costa[br]del sud de Xile, 0:02:38.742,0:02:41.067 envoltats de boscos verges 0:02:41.091,0:02:44.440 amb alerços que viuen milers d'anys. 0:02:44.464,0:02:46.993 Érem enmig de terra verge 0:02:47.017,0:02:51.200 en una de les dues úniques interrupcions[br]de l'autopista panamericana, 0:02:51.224,0:02:54.152 entre Fairbanks, Alaska i el cap d'Hornos. 0:02:54.152,0:02:56.490 Es va produir un canvi radical[br]a les nostres vides 0:02:56.490,0:02:59.268 a mida que ens adonàvem 0:02:59.292,0:03:02.371 que s'estaven destruint[br]la bellesa i la diversitat 0:03:02.395,0:03:03.879 a tot arreu. 0:03:03.903,0:03:07.371 Els últims espais protegits de la terra 0:03:07.395,0:03:08.594 encara eren verges 0:03:08.618,0:03:12.712 potser perquè el desenvolupament[br]imparable 0:03:12.736,0:03:14.973 no havia arribat encara. 0:03:14.997,0:03:18.236 En Doug i jo vivíem en un dels llocs[br]més remots del planeta 0:03:18.260,0:03:21.418 i al voltant del parc Pumalín, 0:03:21.442,0:03:23.696 el nostre primer esforç conservacionista, 0:03:23.720,0:03:27.573 l'aquacultura industrial[br]s'estenia com una plaga. 0:03:27.886,0:03:31.942 Aviat altres amenaces[br]van arribar a la regió de la Patagònia. 0:03:31.966,0:03:35.991 Mines d'or, projectes de pantans[br]en rius impol·luts 0:03:36.015,0:03:38.046 i cada cop més conflictes. 0:03:38.070,0:03:43.650 La vibració del creixement econòmic[br]a nivell mundial 0:03:43.674,0:03:48.420 podia sentir-se fins les latituds[br]més elevades del Con Sud. 0:03:49.262,0:03:54.379 Sé que el progrés s'aprecia[br]com quelcom positiu, 0:03:54.403,0:03:57.102 com una evolució optimista. 0:03:58.339,0:04:00.006 Però, en la nostra experiència, 0:04:00.030,0:04:02.830 el creixement industrial [br]té una part fosca. 0:04:03.292,0:04:08.014 I quan la visió industrial[br]s'aplica als sistemes naturals 0:04:08.038,0:04:10.593 que recolzen la vida, 0:04:10.617,0:04:13.204 comencem a tractar la Terra 0:04:13.228,0:04:17.695 com una fàbrica que produeix[br]el que necessitem. 0:04:18.958,0:04:22.077 Dissortadament, som conscients 0:04:22.101,0:04:27.394 que les conseqüències d'aquesta visió[br]destrueixen el benestar de les persones, 0:04:27.418,0:04:30.033 els nostres climes i la vida salvatge. 0:04:31.167,0:04:34.476 En Doug deia que aquest era [br]"el preu del progrés". 0:04:34.500,0:04:36.119 Així és com vèiem les coses, 0:04:36.143,0:04:39.011 i volíem ser part de la resistència, 0:04:39.035,0:04:41.819 oposant-nos a aquestes tendències. 0:04:41.843,0:04:44.732 La idea de comprar terra privada[br]per donar-la 0:04:44.756,0:04:46.748 i crear parcs nacionals 0:04:46.772,0:04:48.231 no és nova. 0:04:48.255,0:04:53.593 Qualsevol que hagi estat al[br]parc nacional Grand Teton, a Wyoming, 0:04:53.617,0:04:56.823 o acampat al parc nacional Acadia[br]a l'estat de Maine 0:04:56.847,0:04:59.804 ha pogut gaudir d'aquesta increïble idea. 0:05:00.339,0:05:01.926 Amb la nostra fundació, 0:05:01.950,0:05:06.347 vam anar comprant terreny [br]a Xile i Argentina. 0:05:07.141,0:05:09.673 Com a seguidors de la biologia[br]de la conservació, 0:05:09.697,0:05:13.309 buscàvem un gran impacte[br]en la vida salvatge i la interconnexió. 0:05:14.085,0:05:16.760 Certes zones estaven en bones condicions, 0:05:16.784,0:05:19.498 d'altres necessitaven temps [br]per guarir-se, 0:05:19.522,0:05:21.903 i tornar a ser salvatges. 0:05:21.927,0:05:25.085 Finalment, vam comprar[br]més de dos milions d'acres 0:05:25.109,0:05:26.720 de venedors compromesos 0:05:26.744,0:05:31.140 i els vam unir per formar[br]zones protegides. 0:05:31.164,0:05:36.370 Construíem infraestructures de parcs,[br]com ara terrenys d'acampada i rutes 0:05:36.394,0:05:39.124 de futur ús públic. 0:05:39.148,0:05:40.298 Com més, millor. 0:05:40.879,0:05:45.767 El nostre objectiu: fer donació de terra[br]per convertir-la en parcs nacionals. 0:05:46.395,0:05:52.332 Podem descriure-ho com un moviment[br]capitalista jujitsu. 0:05:53.101,0:05:57.005 Usàvem la riquesa privada[br]des del món dels negocis 0:05:58.632,0:06:02.466 i la usàvem per protegir la natura 0:06:02.490,0:06:07.926 i evitar que fos devorada [br]per l'economia global. 0:06:07.950,0:06:09.284 Què bonic sonava això, 0:06:09.308,0:06:11.537 pero a principis dels 90, a Xile, 0:06:11.561,0:06:15.069 la "filantropia de les terres salvatges",[br]així vam batejar el fenomen, 0:06:15.093,0:06:17.378 era completament desconeguda 0:06:17.402,0:06:20.561 i ens enfrontàvem a la desconfiança, 0:06:20.585,0:06:23.728 des de molts fronts,[br]i fins i tot hostilitat. 0:06:24.101,0:06:28.196 Amb el temps, vam anar[br]fent el que predicàvem 0:06:28.220,0:06:30.087 i així ens vam guanyar la gent. 0:06:30.577,0:06:32.585 En els últims 27 anys, 0:06:32.609,0:06:36.837 hem protegit permanentment[br]uns 15 milions d'acres 0:06:36.861,0:06:39.218 de selves temperades, 0:06:39.242,0:06:41.623 de pastures de la Patagònia, 0:06:41.647,0:06:43.274 de zones costaneres, 0:06:43.298,0:06:45.091 d'aiguamolls, 0:06:45.115,0:06:48.124 hem creat 13 parcs nacionals 0:06:48.148,0:06:50.537 amb l'ajuda de donacions de terra 0:06:50.561,0:06:54.663 i terrenys federals[br]adjacents d'aquests territoris. 0:06:55.378,0:06:58.531 Després de la mort d'en Doug[br]en un accident de caiac 0:06:58.555,0:07:00.412 fa 4 anys, 0:07:00.436,0:07:03.928 vaig experimentar el poder de l'absència. 0:07:03.952,0:07:09.086 Però els Conservacionistes de Tompkin[br]vam fer nostra la pèrdua 0:07:09.110,0:07:11.452 i vam accelerar els nostres esforços. 0:07:11.476,0:07:13.738 Entre ells, al 2018, 0:07:13.762,0:07:19.522 vam crear parcs nacionals marins[br]d'uns 25 milions d'acres 0:07:19.546,0:07:21.601 al sud de l'oceà Atlàntic. 0:07:21.625,0:07:25.347 No hi ha pesca comercial[br]ni extraccions de cap tipus. 0:07:25.919,0:07:31.467 El 2019 vam acabar el major regal[br]de terra privada de la història, 0:07:31.491,0:07:35.364 quan l'últim milió d'acres[br]dels conservacionistes a Xile 0:07:35.388,0:07:37.133 va passar a mans del govern, 0:07:37.157,0:07:39.839 una societat pública-privada 0:07:39.863,0:07:44.085 que va crear 5 nous parcs nacionals[br]i va expandir-ne 3 dels existents. 0:07:44.109,0:07:48.371 Això representa[br]una zona més gran que Suïssa. 0:07:48.395,0:07:52.220 Tots els nostres projectes[br]són el resultat d'associacions, 0:07:52.244,0:07:56.370 principalment amb els governs[br]de Xile i Argentina. 0:07:56.768,0:07:58.942 I això requereix lideratge 0:07:58.966,0:08:03.101 que comprengui el valor de protegir[br]les joies dels països, 0:08:03.125,0:08:06.212 no per avui,[br]sinó pel futur, a llarg termini. 0:08:07.548,0:08:12.064 Les associacions amb filàntrops[br]igualment conscienciats 0:08:12.088,0:08:14.921 han jugat un paper crucial. 0:08:14.945,0:08:16.437 Fa 15 anys, 0:08:16.461,0:08:17.863 ens preguntàvem: 0:08:17.887,0:08:20.307 "Més enllà de protegir l'entorn, 0:08:20.331,0:08:25.958 què hem de fer per crear[br]ecosistemes que funcionin bé?" 0:08:26.268,0:08:30.220 Ens preguntàvem,[br]per tot arreu on treballàvem, 0:08:30.244,0:08:31.394 què hi falta, 0:08:32.133,0:08:34.220 quines espècies han desaparegut, 0:08:35.441,0:08:38.925 o quines especies tenen població baixa[br]o fràgil. 0:08:39.235,0:08:40.997 També preguntàvem: 0:08:41.021,0:08:43.387 "Com eliminem la raó real 0:08:43.411,0:08:46.363 per la qual aquestes espècies[br]es van extingir? 0:08:46.387,0:08:48.680 El que ara sembla evident, 0:08:48.704,0:08:53.062 abans era un trencaclosques[br]per nosaltres. 0:08:54.387,0:08:59.656 I això va canviar l'essència[br]de la nostra tasca, 0:08:59.680,0:09:00.830 completament. 0:09:01.220,0:09:05.878 A menys que tots els membres [br]de la comunitat estiguin bé, 0:09:05.902,0:09:10.767 no podrem posar en marxa sistemes[br]plenament operatius. 0:09:11.204,0:09:15.690 Des d'aleshores, hem reintroduït[br]diverses espècies natives 0:09:15.714,0:09:17.587 als aiguamolls[br]al parc nacional d'Iberá, 0:09:17.611,0:09:19.365 ossos formiguers, 0:09:19.389,0:09:20.770 cérvols de la Pampa, 0:09:20.794,0:09:22.063 porcs senglars 0:09:22.087,0:09:28.053 i finalment, un dels més difícils,[br]el guacamai roig d'ales verdes, 0:09:28.077,0:09:32.736 que feia més de 100 anys[br]que estava absent de l'ecosistema. 0:09:32.760,0:09:36.958 I avui, ha tornat, lliure[br]i escampant llavors, 0:09:36.982,0:09:40.054 desenvolupant-se, com ha de ser. 0:09:40.078,0:09:42.613 La pedra angular d'Iberá 0:09:42.637,0:09:46.720 és el retorn dels grans carnívors,[br]al seu lloc corresponent. 0:09:46.744,0:09:50.211 Els jaguars a terra ferma,[br]la llúdria gegant a l'aigua. 0:09:50.235,0:09:55.093 Després d'anys de prova i error[br]hem aconseguit cadells joves 0:09:55.117,0:09:57.649 que seran alliberats 0:09:57.673,0:10:00.776 per primer cop en més de mig segle 0:10:00.800,0:10:02.434 en els aiguamolls d'Iberá, 0:10:02.458,0:10:08.291 i ara, els 1,7 milions d'acres del Parc[br]donaran cabuda 0:10:08.315,0:10:12.783 a la recuperació de poblacions de jaguars[br]amb poc risc de conflicte 0:10:12.807,0:10:15.077 amb els ranxers del veïnat. 0:10:15.101,0:10:17.680 Els projectes de retorn [br]a la vida salvatge a Xile 0:10:17.704,0:10:21.256 guanyen terreny amb pocs exemplars[br]de diverses espècies crucials 0:10:21.280,0:10:22.844 de la Patagònia. 0:10:22.868,0:10:26.606 El cérvol andí meridional[br]gairebé extingit, 0:10:26.630,0:10:28.060 els nyandús 0:10:28.084,0:10:33.401 i recuperar poblacions de pumes i guineus. 0:10:33.782,0:10:38.218 El poder dels absents no ens ajudarà 0:10:39.599,0:10:42.924 si només ens proporciona[br]nostàlgia i desesperació. 0:10:45.025,0:10:46.382 Però serà útil, 0:10:47.485,0:10:50.322 si ens motiva 0:10:50.346,0:10:54.659 en treballar per retornar[br]el que havíem perdut. 0:10:55.349,0:10:57.905 Naturalment, el primer pas 0:10:57.929,0:11:01.547 és sempre imaginar-nos[br]que una cosa és possible. 0:11:01.571,0:11:06.077 Que l'abundància de les espècies[br]que ens expliquen els llibres 0:11:06.101,0:11:10.109 no són històries[br]arraconades en el temps. 0:11:11.529,0:11:13.278 Ens ho podem imaginar? 0:11:14.994,0:11:20.454 Pensem que el món[br]pot ser més bonic, 0:11:20.478,0:11:21.879 més equitatiu? 0:11:23.375,0:11:24.525 Jo sí. 0:11:24.982,0:11:26.382 Perquè ho he vist. 0:11:26.800,0:11:28.212 Un exemple: 0:11:28.236,0:11:30.649 Quan vam comprar un dels ranxos[br]més grans 0:11:30.673,0:11:33.923 de Xile i la Patagònia, al 2004, 0:11:33.947,0:11:35.258 estava així. 0:11:35.282,0:11:39.106 Durant un segle, aquesta zona[br]havia patit sobrepastura de bestiar, 0:11:39.130,0:11:41.789 com moltes zones de pastura del món. 0:11:41.813,0:11:44.205 L'erosió del terreny era evident, 0:11:44.229,0:11:47.063 centenars de quilòmetres de tanques 0:11:47.087,0:11:52.634 impedien que les espècies salvatges [br]es puguessin desenvolupar lliurement. 0:11:52.658,0:11:55.660 I això amb la poca fauna salvatge[br]que hi quedava. 0:11:55.684,0:12:00.080 Les guineus i els lleons de muntanya,[br]perseguits durant dècades, 0:12:00.104,0:12:02.184 i el nombre d'espècies [br]era molt baix. 0:12:02.208,0:12:07.655 Avui, aquestes terres són 763.000 acres[br]del parc nacional de la Patagònia, 0:12:07.679,0:12:09.289 i és així de bonic. 0:12:09.313,0:12:11.592 L'Arcelio, el gautxo que hi havia, 0:12:11.616,0:12:17.839 encarregat de trobar i matar[br]lleons de muntanya en el passat, 0:12:17.863,0:12:22.863 avui és el cap de rastrejadors[br]de l'equip de vida salvatge del parc, 0:12:22.887,0:12:27.832 i la seva història té el cor robat[br]a persones de tot el món. 0:12:28.350,0:12:29.500 Això és possible. 0:12:30.096,0:12:36.158 Comparteixo imatges i pensaments[br]no pas per felicitar-me 0:12:36.182,0:12:38.331 sinó per enviar un missatge 0:12:38.355,0:12:40.488 i proposar-vos un repte urgent. 0:12:41.109,0:12:43.268 Si la supervivència és el que importa, 0:12:43.292,0:12:47.776 la supervivència de la diversitat [br]i la dignitat humana 0:12:47.800,0:12:51.252 i les comunitats humanes saludables, 0:12:51.276,0:12:54.337 aleshores la resposta ha d'implicar[br]el retorn a la vida salvatge. 0:12:55.903,0:12:58.765 Tan aviat i tan ràpidament com es pugui. 0:13:00.038,0:13:03.355 Tothom hi juga un paper, 0:13:04.125,0:13:08.219 però especialment els privilegiats, 0:13:08.243,0:13:11.760 amb poder polític, 0:13:11.784,0:13:12.934 riquesa, 0:13:14.442,0:13:18.799 perquè, per bé o per mal, 0:13:18.823,0:13:22.347 aquí és per on va el joc d'escacs[br]del nostre futur. 0:13:23.664,0:13:26.055 I això apunta al centre de la pregunta. 0:13:26.910,0:13:30.825 Estem preparats per fer el que toca[br]per canviar el final d'aquesta història? 0:13:31.600,0:13:34.577 Els canvis que el món ha fet[br]en els últims mesos 0:13:34.601,0:13:37.149 per frenar el contagi de la COVID-19 0:13:37.173,0:13:39.045 em semblen encoratjadors, 0:13:39.069,0:13:44.188 ens demostren que podem unir forces[br]en circumstàncies desesperades. 0:13:44.506,0:13:49.815 El que estem vivint ara[br]podria ser un precursor 0:13:49.839,0:13:55.474 d'un mal potencial a més gran escala[br]com a resultat de la crisi climàtica. 0:13:56.561,0:13:58.236 Però sense advertències, globalment 0:13:58.260,0:14:03.482 estem aprenent a treballar junts[br]de maneres inimaginables. 0:14:03.506,0:14:06.363 Hem vist gent jove[br]de tot el món 0:14:06.387,0:14:09.085 revoltant-se i sortint al carrer 0:14:09.109,0:14:14.517 per recordar-nos la nostra culpa[br]i castigar-nos per la nostra passivitat 0:14:14.541,0:14:17.033 El jovent és el que m'inspira. 0:14:17.057,0:14:19.938 Ho sé, això ja ho heu sentit abans. 0:14:19.962,0:14:23.990 Però si hi ha un moment[br]per despertar-nos a la realitat 0:14:24.014,0:14:28.490 que tot està connectat amb tot, 0:14:28.514,0:14:29.664 és precisament ara. 0:14:29.998,0:14:33.363 Tota la vida humana[br]queda afectada per les accions 0:14:33.387,0:14:36.506 de la resta de vides humanes[br]a tot el món. 0:14:36.530,0:14:41.394 I el destí de la humanitat[br]està unit a la salut del planeta. 0:14:43.072,0:14:44.905 Tots tenim un destí comú. 0:14:44.929,0:14:46.691 Podem guanyar tots 0:14:46.715,0:14:48.099 o podem patir-ho tots. 0:14:49.580,0:14:51.997 Sigui el que sigui, ho farem junts. 0:14:52.490,0:14:54.109 Aquesta és la veritat. 0:14:54.133,0:14:58.995 Ja hem passat la línia[br]en què una acció individual és opcional. 0:14:59.530,0:15:03.188 Jo crec que és un imperatiu moral 0:15:03.212,0:15:05.672 que cadascun de nosaltres 0:15:05.696,0:15:09.998 faci un pas endavant per repensar[br]el nostre lloc en el cercle de la vida. 0:15:10.022,0:15:13.498 No en el centre,[br]sinó com a part de un tot. 0:15:13.522,0:15:15.299 Hem de recordar 0:15:15.323,0:15:18.390 que el que fem és qui elegim ser. 0:15:18.895,0:15:21.276 Hem de crear una civilització 0:15:21.300,0:15:25.085 que faci honor al valor intrínsec[br]de la vida. 0:15:25.909,0:15:27.941 No importa qui ets, 0:15:27.965,0:15:30.893 no importa la teva feina, 0:15:30.917,0:15:34.123 aixeca't cada matí, 0:15:34.147,0:15:38.120 i fes alguna cosa que no sigui[br]per tu mateix, 0:15:38.144,0:15:43.595 sinó que tingui a veure[br]amb les coses que estimes. 0:15:44.366,0:15:47.290 Així no ens equivocarem. 0:15:47.314,0:15:51.022 Hem de ser els que imaginem [br]que el progrés humà 0:15:51.046,0:15:54.275 ens pot empènyer a la plenitud, 0:15:54.608,0:15:55.758 a la salut, 0:15:56.473,0:15:58.108 a la dignitat humana. 0:15:59.013,0:16:01.116 I sempre, 0:16:01.140,0:16:03.172 per sempre més, 0:16:03.196,0:16:04.521 la bellesa, salvatge. 0:16:06.365,0:16:07.515 Gràcies.