WEBVTT 00:00:00.028 --> 00:00:02.067 Soyuzmultfilm Moscow 1955 00:00:02.067 --> 00:00:13.000 THE ENCHANTED BOY 00:00:13.000 --> 00:00:20.000 After motives from Selma Lagerlöf's "Nils Holgerson's wonderful journey across Sweden" 00:00:20.000 --> 00:00:26.000 written by Michael Volpin directed by Alexandra Snezhko-Blotskaya, Vladimir Polkovnikov 00:00:26.000 --> 00:00:31.006 art directors Roman Kachanov, Grazhina Brashishkite, Lev Milchin 00:00:31.006 --> 00:00:36.087 music Vladimir Yourovsky cameraman Michael Druyan sound Nikolai Prilutsk 00:00:36.087 --> 00:00:42.000 Assistent dir. N. Orlova assistent cutter N. Majorova ass. operator E Pizo 00:00:42.000 --> 00:00:49.000 Animation: Fedor Khitruk,Tatiana Taranovich Lev Pozdneyev, Boris Chani, B. Butakov Gennady Novozhilov, Igor Podgorsky 00:00:49.000 --> 00:00:55.000 Boris Meyerovich, Konstantin Chikin Vladimir Krumin, V. Dolgikh, L. Popov Faina Yepifanova, Renata Mirenkova 00:00:55.000 --> 00:00:58.088 artists Irina Svetlitsa, I. Prokofyeva, Petr Korobayev. 00:00:58.088 --> 00:01:04.057 voice artists Valentina Sperantova (Nils) Anatoly Kubatsky (Dwarf), Erast Garin (Martin) T. Strukova, George Vitsin (Rosenbom), A Konsovsky, 00:01:04.057 --> 00:01:12.005 In a small Swedish village lived a boy with the name of Nils 00:01:12.005 --> 00:01:27.007 One day, when Nils' parents were not at home, something extraordinary happened to him. This is what ... 00:01:27.007 --> 00:01:46.057 [Music] 00:01:46.057 --> 00:01:55.077 Oh, what have I done? 00:01:55.077 --> 00:01:59.031 [Sings] Nils is such a studious boy, boy, boy. 00:01:59.031 --> 00:02:03.024 He tries to prepare his lessons. 00:02:03.024 --> 00:02:06.071 But how to keep sitting down for a lesson, a lesson, a lesson 00:02:06.071 --> 00:02:10.024 Something always happens! 00:02:10.024 --> 00:02:11.094 Either a pin drops 00:02:11.094 --> 00:02:13.091 Or a terrible appetite comes up 00:02:13.091 --> 00:02:17.028 For no reason, no reason at all. 00:02:17.028 --> 00:02:19.007 Or a yawning attack, 00:02:19.007 --> 00:02:20.078 The concentration is gone - 00:02:20.078 --> 00:02:39.081 Something always happens! 00:02:39.081 --> 00:02:45.092 So ... Yeah ... 00:02:45.092 --> 00:02:50.042 "Question: How many mushrooms 00:02:50.042 --> 00:02:52.066 brought the boy? " 00:02:52.066 --> 00:03:04.006 [Sigh] 00:03:04.006 --> 00:03:07.008 Hatchi! 00:03:07.008 --> 00:03:11.085 hatchi! 00:03:11.085 --> 00:03:14.006 Who are you? 00:03:14.006 --> 00:03:15.002 A gnome? 00:03:15.002 --> 00:03:17.031 Yes. Hatchi! 00:03:17.031 --> 00:03:19.003 A gnome ... 00:03:19.003 --> 00:03:21.079 Is it true that you, gnomes, can fulfil wishes? 00:03:21.079 --> 00:03:23.074 And look for treasures, 00:03:23.074 --> 00:03:26.038 and make winter flowers bloom in the snow? 00:03:26.038 --> 00:03:28.062 We do all that. 00:03:28.062 --> 00:03:31.046 And can you solve ...a puzzle for me? 00:03:31.046 --> 00:03:33.035 I can, only open this lid first! 00:03:33.035 --> 00:03:36.016 Aha, But first, resolve the puzzle! 00:03:36.016 --> 00:03:50.065 Oh, Nils, it will be solved! 00:03:50.065 --> 00:03:54.003 Oh! What have you done, gnome! 00:03:54.003 --> 00:03:57.019 The teacher immediately wil see that I did not write this! 00:03:57.019 --> 00:03:59.074 We now have to tear out page. 00:03:59.074 --> 00:04:17.032 Wait, Niels! Now everything should be alright! 00:04:17.032 --> 00:04:19.048 Well, is it okay like this? 00:04:19.048 --> 00:04:20.089 Wonderful! 00:04:20.089 --> 00:04:22.061 Well, then can you open the lid now? 00:04:22.061 --> 00:04:25.043 [Laughs] Upon my word: How clever! 00:04:25.043 --> 00:04:32.007 No, first you tell me ... You'll make me ... 00:04:32.007 --> 00:04:45.014 [Fast Music] 00:04:45.014 --> 00:04:47.052 Look, Niels! Let go of me. 00:04:47.052 --> 00:04:49.094 I'll do whatever you want. 00:04:49.094 --> 00:04:53.036 Are you ... really, can you 00:04:53.036 --> 00:04:55.039 create any miracle? 00:04:55.039 --> 00:04:56.054 M-E. 00:04:56.054 --> 00:05:01.087 Can you make me the same as you? 00:05:01.087 --> 00:05:05.058 I can, but first let me out. 00:05:05.058 --> 00:05:08.006 A. .. And will you not cheat? 00:05:08.006 --> 00:05:16.079 Gnomes never lie! 00:05:16.079 --> 00:05:20.097 Abes, fabes, 00:05:20.097 --> 00:05:28.018 Kartoflyabes. 00:05:28.018 --> 00:05:33.019 [Ticking] 00:05:33.019 --> 00:05:36.042 Well, Nils Holgerson, 00:05:36.042 --> 00:05:38.069 Now you are the same 00:05:38.069 --> 00:05:40.007 as me. 00:05:40.007 --> 00:05:47.018 Good luck! 00:05:47.018 --> 00:05:53.031 Where are you going, where are you going? Wait a minute! 00:05:53.031 --> 00:06:05.073 How do I go about doing wonders? 00:06:05.073 --> 00:06:08.058 Sparrow, you have not seen the leprechaun? 00:06:08.058 --> 00:06:10.091 I have seen him, ha ha! 00:06:10.091 --> 00:06:12.066 Hey, geese! 00:06:12.066 --> 00:06:15.017 Look at the Niels! 00:06:15.017 --> 00:06:24.037 Look at the Niels, ha-ha! 00:06:24.037 --> 00:06:26.067 Good! 00:06:26.067 --> 00:06:28.052 Good! 00:06:28.052 --> 00:06:30.075 Serves you right! 00:06:30.075 --> 00:06:33.064 Muzzle, tramp! 00:06:33.064 --> 00:06:47.093 [Fast Music] 00:06:47.093 --> 00:06:51.098 [Cackling geese] 00:06:51.098 --> 00:06:54.052 Fly with us 00:06:54.052 --> 00:07:00.035 to the north, to Lapland! 00:07:00.035 --> 00:07:02.071 You're crazy! 00:07:02.071 --> 00:07:05.002 Don't act stupid! 00:07:05.002 --> 00:07:07.011 You're not a tramp, 00:07:07.011 --> 00:07:11.027 You're a respectable home-geese! 00:07:11.027 --> 00:07:14.013 We live well here! 00:07:14.013 --> 00:07:16.001 Wait a minute! 00:07:16.001 --> 00:07:18.046 I'm flying with you! 00:07:18.046 --> 00:07:21.065 But! But that's is Martin - 00:07:21.065 --> 00:07:23.069 Mother's best goose! 00:07:23.069 --> 00:07:45.066 Wait, Martin, stop! 00:07:45.066 --> 00:07:48.053 Martin, Martin! 00:07:48.053 --> 00:07:51.063 Come on, stop! 00:07:51.063 --> 00:07:53.043 Turn back! 00:07:53.043 --> 00:08:01.095 Quiet, or I'll drop you! 00:08:01.095 --> 00:08:06.022 Akka Knebekayze! Akka Knebekayze! 00:08:06.022 --> 00:08:10.097 there's a white goose in the rear! 00:08:10.097 --> 00:08:12.098 Akka Knebekayze! 00:08:12.098 --> 00:08:26.077 The white goose is falling! 00:08:26.077 --> 00:08:36.081 Martin! Martin, what's the matter? 00:08:36.081 --> 00:08:38.023 Water! 00:08:38.023 --> 00:09:01.067 Water is near - only a couple of my footsteps! 00:09:01.067 --> 00:09:03.098 Great, 00:09:03.098 --> 00:09:09.085 we're gonna fly on, Niels! 00:09:09.085 --> 00:09:15.000 Nils! What's the matter? 00:09:15.000 --> 00:09:16.033 I'm exhausted. 00:09:16.033 --> 00:09:18.011 You feel bad, Niels? 00:09:18.011 --> 00:09:19.079 Not bad, 00:09:19.079 --> 00:09:21.072 I just lost consciousness 00:09:21.072 --> 00:09:24.073 for a minute 00:09:24.073 --> 00:09:34.045 For the night the geese landed on an ice floe. 00:09:34.045 --> 00:09:36.052 A white, white something. 00:09:36.052 --> 00:09:39.034 I am sure that it crashed somewhere. 00:09:39.034 --> 00:09:45.014 Oh yea, a crash. He turned back and that's it! 00:09:45.014 --> 00:09:48.074 Sleep, geese, sleep! 00:09:48.074 --> 00:09:51.067 Look! It's an eagle! 00:09:51.067 --> 00:09:55.019 Nonsense! Eagles do not fly at night. 00:09:55.019 --> 00:09:58.055 - This must be a night owl. - Maybe. 00:09:58.055 --> 00:10:04.026 But usually an owl flies lower. 00:10:04.026 --> 00:10:16.001 - It's the White, it is our White! - It is a brave goose! 00:10:16.001 --> 00:10:21.021 Dear Akka Knebekayze! 00:10:21.021 --> 00:10:27.017 I beg you to accept me in your flock. 00:10:27.017 --> 00:10:30.003 It's is a great honor to be accepted, 00:10:30.003 --> 00:10:33.043 but you deserve it. 00:10:33.043 --> 00:10:35.062 What is that you brought along? 00:10:35.062 --> 00:10:38.044 This is my friend. 00:10:38.044 --> 00:10:40.001 It's a boy! 00:10:40.001 --> 00:10:42.053 But he is very small! 00:10:42.053 --> 00:10:44.083 Even for a very young boy 00:10:44.083 --> 00:10:47.085 You can expect a lot of trouble from him. 00:10:47.085 --> 00:10:51.007 Let him stay! 00:10:51.007 --> 00:10:55.059 At least for one night! He is very tired. 00:10:55.059 --> 00:10:58.056 All right. Let him remain. 00:10:58.056 --> 00:11:02.001 But tomorrow morning 00:11:02.001 --> 00:11:27.086 he must leave the pack. 00:11:27.086 --> 00:11:29.006 [Goose Creek] 00:11:29.006 --> 00:11:36.073 Danger! 00:11:36.073 --> 00:11:39.058 [Goose screams] 00:11:39.058 --> 00:11:43.066 Get away! Get away! For the love of my life! 00:11:43.066 --> 00:12:24.022 Let go of the goose! 00:12:24.022 --> 00:12:27.009 Fox, Fox! Get mad, get mad! 00:12:27.009 --> 00:12:28.051 When you can't hold your anger, 00:12:28.051 --> 00:12:30.026 Come to me for a visit, 00:12:30.026 --> 00:12:32.077 I'll make soup out of you! 00:12:32.077 --> 00:12:40.004 Oh! 00:12:40.004 --> 00:12:56.008 [Winning music] 00:12:56.008 --> 00:13:00.019 You are the first boy that protected us. 00:13:00.019 --> 00:13:04.003 I will allow you to stay in the flock 00:13:04.003 --> 00:13:07.023 and fly with us to Lapland. 00:13:07.023 --> 00:13:31.058 Further and further away from Nils' home they flew. 00:13:31.058 --> 00:13:35.034 Ah, how i would like now 00:13:35.034 --> 00:13:38.076 to go home to mom 00:13:38.076 --> 00:13:48.022 Who will take care of me here? 00:13:48.022 --> 00:13:50.098 Oh! Where did you find those nuts? 00:13:50.098 --> 00:13:55.028 I got them from the squirrel Searle. 00:13:55.028 --> 00:13:58.092 And did you thank the squirrel? 00:13:58.092 --> 00:14:00.053 Forgot. 00:14:00.053 --> 00:14:05.055 What were you thinking, Martin, you ignorant! 00:14:05.055 --> 00:14:07.017 Where are you going? 00:14:07.017 --> 00:14:10.094 To the forest, to say thanks to the squirrel. 00:14:10.094 --> 00:14:14.006 Calling me an ignorant, 00:14:14.006 --> 00:14:17.047 -as if he is so good! 00:14:17.047 --> 00:14:23.072 Thanking the squirrel, but thanking me!? 00:14:23.072 --> 00:14:26.032 I'm trying the best I can, 00:14:26.032 --> 00:14:30.002 I just go for it, me, the ignorant! 00:14:30.002 --> 00:14:48.064 But he knows better! 00:14:48.064 --> 00:14:51.007 [Shouts of squirrels] Kearle! Kearle! Kearle! 00:14:51.007 --> 00:14:52.076 Say, kids, 00:14:52.076 --> 00:14:56.053 Are you perhaps the kids of squirrel Searle? 00:14:56.053 --> 00:14:59.018 - Kearle has fallen! - Searle has gone out! 00:14:59.018 --> 00:15:02.017 - We will fall, too! - We too will be lost! 00:15:02.017 --> 00:15:05.029 Mom! Mom! Come back to us! 00:15:05.029 --> 00:15:07.004 Who is it that fell? 00:15:07.004 --> 00:15:09.088 Kearle fell, Kearle. 00:15:09.088 --> 00:15:11.079 He climbed on the back of Gearle, 00:15:11.079 --> 00:15:14.047 and then Dearle pushed Gearle, 00:15:14.047 --> 00:15:16.008 And so Kearle fell. 00:15:16.008 --> 00:15:18.065 He must have been bitten by a snake! 00:15:18.065 --> 00:15:20.062 Or caught by a hawk! 00:15:20.062 --> 00:15:22.084 Eaten by a marter! 00:15:22.084 --> 00:15:25.013 Well, you hide in the hollow, 00:15:25.013 --> 00:15:36.073 I'll look for your Kyrle. 00:15:36.073 --> 00:15:39.007 And, there you are! 00:15:39.007 --> 00:15:41.093 come on my shoulders! 00:15:41.093 --> 00:15:44.098 I'm afraid! I will fall! 00:15:44.098 --> 00:15:46.005 You're already down! 00:15:46.005 --> 00:15:48.054 That's true. [Laughs] 00:15:48.054 --> 00:15:54.072 Climb quickly! 00:15:54.072 --> 00:15:57.007 Robbery in broad daylight! 00:15:57.007 --> 00:15:59.083 He abducts the little squirrel of squirrel Searle! 00:15:59.083 --> 00:16:04.035 An unhappy mother! 00:16:04.035 --> 00:16:09.001 An unhappy mother! An unhappy mother! 00:16:09.001 --> 00:16:14.044 Where's Kyrle? 00:16:14.044 --> 00:16:19.033 Take your Kyrle! 00:16:19.033 --> 00:16:21.021 The baby's back! 00:16:21.021 --> 00:16:23.054 A boy saved the little squirrel! 00:16:23.054 --> 00:16:27.005 The happy mother is hugging her child! 00:16:27.005 --> 00:16:32.043 Now I worry for him, worry! 00:16:32.043 --> 00:16:35.016 He said ignorant - 00:16:35.016 --> 00:16:38.054 I did not say thank you to the squirrel. 00:16:38.054 --> 00:16:41.055 It is she that now needs to say thank you! 00:16:41.055 --> 00:16:45.004 Thanks Niels! Thank you! 00:16:45.004 --> 00:16:48.043 Remember, if you need my help ... 00:16:48.043 --> 00:16:52.094 No one can help me except for the gnome! 00:16:52.094 --> 00:16:55.055 What kind of dwarf did you say? 00:16:55.055 --> 00:16:57.018 Nearby, 00:16:57.018 --> 00:16:58.061 in an oak grove 00:16:58.061 --> 00:17:00.023 the gnome Bebelius lives. 00:17:00.023 --> 00:17:01.049 How does he look? 00:17:01.049 --> 00:17:02.076 An old guy, 00:17:02.076 --> 00:17:04.009 around your size ... 00:17:04.009 --> 00:17:07.015 Did he have shoes on his feet with silver buckles? 00:17:07.015 --> 00:17:09.006 - Yes. - That's him! 00:17:09.006 --> 00:17:11.006 Mrs Searle, that's him! 00:17:11.006 --> 00:17:13.039 How do I get to the oak grove? 00:17:13.039 --> 00:17:16.036 That way, Nils. All the time go that way. 00:17:16.036 --> 00:17:29.075 Goodbye, Niels! I wish you good luck! 00:17:29.075 --> 00:17:31.012 [Sings] Nobody, nobody, 00:17:31.012 --> 00:17:32.023 Tirlim-bom-bom, 00:17:32.023 --> 00:17:35.008 Can guess 00:17:35.008 --> 00:17:37.051 Where this wise dwarf goes to, 00:17:37.051 --> 00:17:40.002 This dwarf goes swimming. 00:17:40.002 --> 00:17:42.051 Tirlim-bo-bo-bom, Tirlim-bom-bom, 00:17:42.051 --> 00:17:46.006 This dwarf goes swimming. 00:17:46.006 --> 00:17:47.036 Tirlim-bom-bom, 00:17:47.036 --> 00:17:49.017 Tirlim-bom-bom, 00:17:49.017 --> 00:17:50.045 A dwarf 00:17:50.045 --> 00:17:51.061 goes for 00:17:51.061 --> 00:18:11.074 a swim! 00:18:11.074 --> 00:18:15.009 Tirlim-bom-bom, Tirlim-bom-bom, 00:18:15.009 --> 00:18:17.023 A dwarf 00:18:17.023 --> 00:18:19.006 goes for 00:18:19.006 --> 00:18:29.083 a-a-a swim! 00:18:29.083 --> 00:18:34.023 So, before I go find him... 00:18:34.023 --> 00:18:37.001 Oh! 00:18:37.001 --> 00:18:40.001 Ooh, brr, good! 00:18:40.001 --> 00:18:42.057 Wow, cool! 00:18:42.057 --> 00:18:45.052 Ooh, brr, goodl! 00:18:45.052 --> 00:18:49.015 Wow, cool! 00:18:49.015 --> 00:18:51.096 Ooh, brr, good! 00:18:51.096 --> 00:19:12.041 Wow, cool! 00:19:12.041 --> 00:19:15.083 Mr. Gnome! I am so sorry! 00:19:15.083 --> 00:19:22.039 I've never ... never will do it again! 00:19:22.039 --> 00:19:26.099 I forgave you long ago, a boy, 00:19:26.099 --> 00:19:28.082 But, you know what it is ... 00:19:28.082 --> 00:19:32.092 Back then I was very angry.l I cast a spell, 00:19:32.092 --> 00:19:35.097 that I now ...can not make undone. 00:19:35.097 --> 00:19:37.055 Will I forever 00:19:37.055 --> 00:19:39.016 stay this small? 00:19:39.016 --> 00:19:41.057 Well, forever...? 00:19:41.057 --> 00:19:43.052 Someday... 00:19:43.052 --> 00:19:45.019 Well, what with someday, 00:19:45.019 --> 00:19:46.051 Mr. Gnome? 00:19:46.051 --> 00:19:51.062 Well, when a stick with nine holes 00:19:51.062 --> 00:19:55.006 will hold a complete army, 00:19:55.006 --> 00:19:58.073 when a king uncovers his head, 00:19:58.073 --> 00:20:02.006 and you stay in a hat, 00:20:02.006 --> 00:20:05.029 when ... [Laughs] 00:20:05.029 --> 00:20:08.007 Well, the third condition you know after 00:20:08.007 --> 00:20:15.005 the first two are fulfilled. 00:20:15.005 --> 00:20:19.021 Oh please, do not comfort me! 00:20:19.021 --> 00:20:22.057 I'm sure in the forest, someone ate him. 00:20:22.057 --> 00:20:25.013 And all because of me! 00:20:25.013 --> 00:20:27.082 Due to my ignorance. 00:20:27.082 --> 00:20:29.075 Martin, where are you going? 00:20:29.075 --> 00:20:31.059 To the forest, 00:20:31.059 --> 00:20:35.021 for look for the remaining bones of Niels. 00:20:35.021 --> 00:20:37.002 Stop, Martin! 00:20:37.002 --> 00:21:29.076 Nils' bones themselves have come to you! 00:21:29.076 --> 00:21:54.004 Closer and closer the flock came to Lapland, as Akke Knebekaisse has set up camp near Glimingenskogo Castle 00:21:54.004 --> 00:21:58.082 Over there flies some one! 00:21:58.082 --> 00:22:01.096 It's the stork Ermenrih - 00:22:01.096 --> 00:22:09.006 The oldest resident of Glimingenskogo Castle. 00:22:09.006 --> 00:22:12.005 Glad to see you, Mr. Ermenrih! 00:22:12.005 --> 00:22:14.008 Mrs. Knebekayze, 00:22:14.008 --> 00:22:18.073 terrible misfortune befell on us inhabitants of the castle. 00:22:18.073 --> 00:22:22.065 Vast hordes of gray rats surrounded the castle! 00:22:22.065 --> 00:22:24.009 [Crying] 00:22:24.009 --> 00:22:28.034 Poor Mrs. Ermenrih! 00:22:28.034 --> 00:22:31.085 My poor, poor children! 00:22:31.085 --> 00:22:34.072 This is no time to shed tears, Mr. Ermenrih! 00:22:34.072 --> 00:22:37.027 We can not lose a single minute! 00:22:37.027 --> 00:22:41.001 I do not want you to join to fight gray rats! 00:22:41.001 --> 00:22:44.045 No, but I have heard from my grandmother, 00:22:44.045 --> 00:22:48.006 that in the castle is stored an old book ... 00:22:48.006 --> 00:22:49.066 Absolutely. 00:22:49.066 --> 00:22:53.007 In it is explained how to get rid of rats! 00:22:53.007 --> 00:22:55.015 That's right! 00:22:55.015 --> 00:22:56.061 So do you want to say... 00:22:56.061 --> 00:22:59.063 that your flock has educated geese? 00:22:59.063 --> 00:23:02.016 Absolutely. 00:23:02.016 --> 00:23:23.014 Well, not really a goose and not very literate, but there is one! 00:23:23.014 --> 00:23:28.034 [Read] "Ten thousand tips and lessons 00:23:28.034 --> 00:23:32.019 for all occasions, comma. " 00:23:32.019 --> 00:23:33.054 Comma. 00:23:33.054 --> 00:23:39.058 "As well as a summary of the basics of both magic, 00:23:39.058 --> 00:23:46.074 and how to make magic figures. " 00:23:46.074 --> 00:23:52.023 "Content: How to know the truth?" 00:23:52.023 --> 00:23:54.058 That is interesting, read more! 00:23:54.058 --> 00:23:58.089 "Under what star should one be born 00:23:58.089 --> 00:24:02.025 to conquer the world? " 00:24:02.025 --> 00:24:04.022 Nonsense! 00:24:04.022 --> 00:24:06.062 "How to pickle mushrooms?" 00:24:06.062 --> 00:24:09.095 That we do not need. Go on! 00:24:09.095 --> 00:24:15.038 "Getting rid of rats and mice?" 00:24:15.038 --> 00:24:27.007 Page one hundred and one! 00:24:27.007 --> 00:24:30.001 Stop! 00:24:30.001 --> 00:24:34.083 "Getting rid of rats and mice?" 00:24:34.083 --> 00:24:38.079 It says, "and mice"? 00:24:38.079 --> 00:24:39.098 And mice. 00:24:39.098 --> 00:24:42.086 But we are flying! 00:24:42.086 --> 00:24:48.086 When a home is threatened by rats, it's better for mice to keep quiet! 00:24:48.086 --> 00:24:50.076 Read more, Niels! 00:24:50.076 --> 00:24:53.047 "Method number one." 00:24:53.047 --> 00:24:58.033 "To once and for all get rid of rats and mice 00:24:58.033 --> 00:25:01.057 one best buys 00:25:01.057 --> 00:25:07.032 a young, healthy cat. " 00:25:07.032 --> 00:25:08.097 A cat? 00:25:08.097 --> 00:25:11.047 He'll also eat all our chicks! 00:25:11.047 --> 00:25:14.014 listen to way number three! 00:25:14.014 --> 00:25:19.089 "The expulsion of rats and mice by magic pipes. " 00:25:19.089 --> 00:25:23.002 This is exactly what we need! 00:25:23.002 --> 00:25:29.018 "First of all, we should make a magic flute 00:25:29.018 --> 00:25:40.099 like on the attached drawing. " 00:25:40.099 --> 00:25:55.055 [Fast Music] 00:25:55.055 --> 00:26:03.033 Rats have occupied the basement! 00:26:03.033 --> 00:26:05.046 My gray warriors! 00:26:05.046 --> 00:26:07.004 I brought you here 00:26:07.004 --> 00:26:09.059 and I will lead you further! 00:26:09.059 --> 00:26:12.055 We have captured the vault of Glimingenskogo castle 00:26:12.055 --> 00:26:16.023 we have taken the grain storage with enough grain to last a lifetime! 00:26:16.023 --> 00:26:20.071 But that's not enough! The whole castle should belong to us! 00:26:20.071 --> 00:26:26.061 And most importantly - we'll drive out the mice - these miserable traitors 00:26:26.061 --> 00:26:30.085 who have the nerve to...! We ... 00:26:30.085 --> 00:27:02.062 [Plays flute] 00:27:02.062 --> 00:27:04.028 Take him! 00:27:04.028 --> 00:27:07.081 Rip him to pieces! 00:27:07.081 --> 00:27:45.066 [Plays flute] 00:27:45.066 --> 00:27:47.045 Oh! 00:27:47.045 --> 00:27:52.073 A few more days passed... 00:27:52.073 --> 00:27:58.035 One, two, three, four, five, six, seven ... 00:27:58.035 --> 00:28:18.018 eight, nine! 00:28:18.018 --> 00:28:32.003 It started to rain. The flock had to spend the night on the roof of a City Hall 00:28:32.003 --> 00:28:35.091 - Martin, are you asleep? - I'm asleep. And you should go to sleep too. 00:28:35.091 --> 00:28:38.029 Keep where you are, Martin! 00:28:38.029 --> 00:28:40.085 - Listen, I tell you! - Well? 00:28:40.085 --> 00:28:44.045 Why on earth would the gnome deceive me? 00:28:44.045 --> 00:28:47.077 - What do you think? - You need to sleep in my opinion! 00:28:47.077 --> 00:28:51.022 Wait, Martin! He said: 00:28:51.022 --> 00:28:55.035 "When one stick with nine holes 00:28:55.035 --> 00:28:58.089 can hold a whole army ... " And how many holes 00:28:58.089 --> 00:29:02.071 I drilled in the pipe? Well? 00:29:02.071 --> 00:29:04.081 Exactly nine! 00:29:04.081 --> 00:29:06.094 [Sound of water] 00:29:06.094 --> 00:29:08.034 And why do you think 00:29:08.034 --> 00:29:12.023 that when a king uncovers his head, I can not stay in the hat? 00:29:12.023 --> 00:29:15.023 [Sound of water increases] 00:29:15.023 --> 00:30:06.037 It's even easy! 00:30:06.037 --> 00:30:10.008 Hey, you! Bronze scarecrow! 00:30:10.008 --> 00:30:15.064 what are you hanging around here aimlesslyl, you should have picked a better spot! 00:30:15.064 --> 00:30:20.078 To stretch your legs! Are you silent? Then keep shutting up. 00:30:20.078 --> 00:30:31.009 Good luck! 00:30:31.009 --> 00:30:36.034 Hey, Martin! 00:30:36.034 --> 00:30:57.072 [Shouts into the pipe] Martin! 00:30:57.072 --> 00:31:19.026 [Sound of steps] 00:31:19.026 --> 00:31:26.098 Meow! 00:31:26.098 --> 00:31:30.099 Bronze! I should believe in omens! 00:31:30.099 --> 00:31:35.081 But! 00:31:35.081 --> 00:31:47.001 Tavern "The wooden boatsman" 00:31:47.001 --> 00:31:52.006 [Squeak] 00:31:52.006 --> 00:32:07.023 [Squeak] 00:32:07.023 --> 00:32:14.062 [Sound of steps] 00:32:14.062 --> 00:32:16.003 Who are you? 00:32:16.003 --> 00:32:17.009 [Coughs] 00:32:17.009 --> 00:32:20.009 Rosenbaum, Your Majesty! 00:32:20.009 --> 00:32:24.093 A former senior boatswain in your Navy Your Majesty! 00:32:24.093 --> 00:32:27.042 I died heroically in battle. 00:32:27.042 --> 00:32:31.089 and was subsequently carved in wood 00:32:31.089 --> 00:32:35.087 and put here for decoration. 00:32:35.087 --> 00:32:38.082 You are a glorious soldier, Rosenbaum! 00:32:38.082 --> 00:32:41.001 Ready to serve the King! 00:32:41.001 --> 00:32:43.037 But that is ...the King! 00:32:43.037 --> 00:32:45.062 And I had to call him a scarecrow! 00:32:45.062 --> 00:32:48.034 Listen, Rosenbaum, did just ran by a little boy, 00:32:48.034 --> 00:32:52.071 small as a sparrow, and cheeky as a monkey! 00:32:52.071 --> 00:32:57.067 That's right, Your Majesty, a potential little robber! 00:32:57.067 --> 00:33:00.002 Does he mean that? 00:33:00.002 --> 00:33:01.061 Then I'm lost! 00:33:01.061 --> 00:33:03.002 Where is the boy? 00:33:03.002 --> 00:33:08.084 Humbly report, He ran ... e ... 00:33:08.084 --> 00:33:11.041 to the old shipyard! 00:33:11.041 --> 00:33:14.051 Will you help me find him, Rosenbaum! 00:33:14.051 --> 00:33:17.022 No time to lose! 00:33:17.022 --> 00:33:20.071 At three o'clock I should be back on my pedestal. 00:33:20.071 --> 00:33:22.012 Go! 00:33:22.012 --> 00:33:26.026 Most humbly beg to permit me [sigh] 00:33:26.026 --> 00:33:28.083 to remain at my place. 00:33:28.083 --> 00:33:32.063 I am - old and can not stand the traffic. 00:33:32.063 --> 00:33:34.067 What a nonsense! 00:33:34.067 --> 00:33:36.042 Ha! 00:33:36.042 --> 00:33:39.061 You're still a strong old man, Rosenbaum! 00:33:39.061 --> 00:33:40.095 Come! 00:33:40.095 --> 00:34:22.054 [Music] 00:34:22.054 --> 00:34:24.071 Rosenbaum! 00:34:24.071 --> 00:34:27.061 You've found out what your ship was? 00:34:27.061 --> 00:34:29.063 Look! 00:34:29.063 --> 00:34:34.009 Even now it is clear that this was the royal frigate. 00:34:34.009 --> 00:34:38.033 And remember, Rosenbaum, how nice it fired his guns, 00:34:38.033 --> 00:34:43.048 When I set foot on the deck? 00:34:43.048 --> 00:34:48.026 We should give our last respects and stand witness to its former glory! 00:34:48.026 --> 00:34:49.082 Hooray! 00:34:49.082 --> 00:34:51.075 Hurrah-ah! 00:34:51.075 --> 00:34:54.002 Hurrah-ah! 00:34:54.002 --> 00:34:57.027 Rosenbaum, look, there he is! 00:34:57.027 --> 00:34:58.067 Who? 00:34:58.067 --> 00:35:00.041 The boy! 00:35:00.041 --> 00:35:02.047 So what? 00:35:02.047 --> 00:35:04.097 you can't do anything to me now, 00:35:04.097 --> 00:35:22.027 because it is three minutes to three! 00:35:22.027 --> 00:35:23.094 Hurry up! 00:35:23.094 --> 00:35:27.092 And if a black cat will cross your road again, 00:35:27.092 --> 00:35:31.018 do not worry, Your Majesty! 00:35:31.018 --> 00:35:45.005 [Chime] 00:35:45.005 --> 00:35:48.056 Rosenbaum! How about that!? 00:35:48.056 --> 00:36:03.054 The king drew his head, and I remained in this hat! 00:36:03.054 --> 00:36:05.085 And so it happened, Martin, 00:36:05.085 --> 00:36:10.009 that when the king drew his head, I stayed in the hat. 00:36:10.009 --> 00:36:15.003 Oh, why did the gnome not tell the third condition? 00:36:15.003 --> 00:36:19.052 Maybe my salvation - is under my nose and I just need to do it - 00:36:19.052 --> 00:36:21.043 and the sorcery will end then? 00:36:21.043 --> 00:36:23.098 And you might just regret it! 00:36:23.098 --> 00:36:33.038 just wait and see! 00:36:33.038 --> 00:37:06.023 The geese continued their flight without any more adventures. And in Lapland also nothing special happened. 00:37:06.023 --> 00:37:16.039 With the first frost Akka Knebekayze led her flock on the way back. 00:37:16.039 --> 00:38:21.027 [Joyful music] 00:38:21.027 --> 00:38:26.041 Well, Nils, farewell! 00:38:26.041 --> 00:38:29.034 How your parents will be glad you're back! 00:38:29.034 --> 00:38:33.066 No, madam Knebekayze, no, They will not be happy. 00:38:33.066 --> 00:38:36.059 When I get back home like this. 00:38:36.059 --> 00:38:38.019 I'll fly with you to the south. 00:38:38.019 --> 00:38:40.056 That's right, Nils, stay here! 00:38:40.056 --> 00:38:45.041 I will fly home to see what's up and I will tell you all. 00:38:45.041 --> 00:38:57.066 Only you rather come back then! 00:38:57.066 --> 00:38:59.069 Mr. Gnome! 00:38:59.069 --> 00:39:01.067 Hello, Nils. 00:39:01.067 --> 00:39:07.046 The time has come for you to know the third and last condition. 00:39:07.046 --> 00:39:10.037 You'll be big again, 00:39:10.037 --> 00:39:15.006 when at the dinner table with cabbage and apples 00:39:15.006 --> 00:39:20.095 will be your most close friend. 00:39:20.095 --> 00:39:22.014 No! 00:39:22.014 --> 00:39:38.066 No, no, I do not want that! 00:39:38.066 --> 00:39:41.084 [Cackling geese] 00:39:41.084 --> 00:39:48.062 Martin is back! 00:39:48.062 --> 00:39:51.091 Martin! Where were you? 00:39:51.091 --> 00:40:01.034 In Lapland? 00:40:01.034 --> 00:40:03.086 Lapland - that was something! 00:40:03.086 --> 00:40:06.052 You should have seen how Nils and us 00:40:06.052 --> 00:40:10.007 sank a whole armies of gray rats! 00:40:10.007 --> 00:40:15.094 And murdered a fox! 00:40:15.094 --> 00:40:19.012 Got you, darling! 00:40:19.012 --> 00:40:33.007 Now,you will not go anywhere! 00:40:33.007 --> 00:40:35.003 Martin! Martin! 00:40:35.003 --> 00:40:36.039 I am here. 00:40:36.039 --> 00:40:38.057 I will release you now! 00:40:38.057 --> 00:41:04.082 [Fast Music] 00:41:04.082 --> 00:41:11.099 Martin, you are in danger! Fly away, fly away fast! 00:41:11.099 --> 00:41:13.092 What have you done, Niels? 00:41:13.092 --> 00:41:15.006 I set Martin free. 00:41:15.006 --> 00:41:18.037 Didn't you understand what I told you? 00:41:18.037 --> 00:41:21.015 Yes, I understood! 00:41:21.015 --> 00:41:24.047 But it is better I'll stay little for the rest of my life... 00:41:24.047 --> 00:41:26.083 You will not stay small, Nils! 00:41:26.083 --> 00:41:31.019 You did the right thing by sacrificing yourself for the sake of another. 00:41:31.019 --> 00:41:36.027 And, in return, I return you to your previous form! 00:41:36.027 --> 00:41:39.053 Abes, fabes, 00:41:39.053 --> 00:42:17.099 Kartoflyabes! 00:42:17.099 --> 00:42:21.017 Here, Martin came back 00:42:21.017 --> 00:42:27.015 but Nils ... [Crying] 00:42:27.015 --> 00:42:29.065 didn't, Holger, 00:42:29.065 --> 00:42:38.078 we will never see our boy again. 00:42:38.078 --> 00:42:44.008 [Knocking] 00:42:44.008 --> 99:59:59.999 The End Subs by eus