[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.81,0:00:07.45,Default,,0000,0000,0000,,ACEASTA ESTE ATENA Dialogue: 0,0:00:13.76,0:00:20.76,Default,,0000,0000,0000,,(Cineastul) Atena, iunie 2012.\NSunt aici pentru a fi martorul unui loc pe care l-am urmărit din 2008. Dialogue: 0,0:00:20.76,0:00:28.50,Default,,0000,0000,0000,,Curajul sălbatic al anarhiștilor greci luptându-se cu polițiștii a captat atenţia oamenilor din întreaga lume, inclusiv a mea. Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:38.98,Default,,0000,0000,0000,,În decembrie al acelui an, un polițist l-a ucis pe Alex Grigoropoulos, un adolescent care locuia în Exarchia, un cartier casă a numeroși anarhiști. Dialogue: 0,0:00:38.98,0:00:43.74,Default,,0000,0000,0000,,(Antonis Vradis) Copii aceia stăteau pur și simplu pe strada pietonală din Exarchia. Dialogue: 0,0:00:43.74,0:00:48.26,Default,,0000,0000,0000,,O mașină a patrulei de poliție s-a oprit la ei, a fost o mică altercație, Dialogue: 0,0:00:48.26,0:00:53.33,Default,,0000,0000,0000,,iar poliția l-a împușcat pe Alexis cu sânge rece, omorându-l pe loc. Dialogue: 0,0:00:53.33,0:01:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Și ce a urmat a fost un fel de apel spontan pentru a răspunde acestei crime, oamenii au început să se adune în Exarchia. Dialogue: 0,0:01:00.96,0:01:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Și foarte curând dupa aceea în aproape tot centrul Atenei, au mărșăluit prin cea mai mare parte a orașului distrugând multe ținte corporatiste și de stat. Dialogue: 0,0:01:11.98,0:01:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Și acestea au culminat rapid în ceea ce a fost pe deplin un fel de revoltă anti-statală și anti-capitalistă. Dialogue: 0,0:01:19.75,0:01:28.27,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu am venit aici căutând revolte, am vrut să aflu cum anarhiștii greci se organizau ca răspuns la criza financiară. Dialogue: 0,0:01:28.27,0:01:36.23,Default,,0000,0000,0000,,Am vrut să știu cum cartierele au depășit statul în oferirea de servicii ca și mese gratuite, asistență medicală și auto-apărare comunitară. Dialogue: 0,0:01:36.23,0:01:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Această misiune s-a dovedit a fi mai provocatoare decât am sperat. Puţine adunări de cartier pe care le-am văzut au fost de acord să fie filmate sau fotografiate Dialogue: 0,0:01:43.51,0:01:48.02,Default,,0000,0000,0000,,de frica represiunii poliției, șefilor lor și a fasciștilor. Dialogue: 0,0:01:48.02,0:01:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Da, fasciști, dar vom reveni la asta. Dialogue: 0,0:01:51.50,0:01:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Pe perioada șederii mele aici, afișele partidelor politice concurente au împânzit tot orașul Dialogue: 0,0:01:56.50,0:02:02.06,Default,,0000,0000,0000,,cu câteva zile înaintea unei alegeri, semnalând lumii că democrația greacă funcționează încă. Dialogue: 0,0:02:03.20,0:02:15.04,Default,,0000,0000,0000,,(Kristina, Comitetul pentru o Internaţională a Muncitorilor) Aceste alegeri sunt foarte importante, pentru că avem șansa de a schimba scena politică. Avem șansa să mergem spre stânga. Dialogue: 0,0:02:16.04,0:02:19.78,Default,,0000,0000,0000,,(Cineastul) Grafitti-urile și posterele anarhiste au spus o poveste diferită, Dialogue: 0,0:02:19.78,0:02:23.44,Default,,0000,0000,0000,,au arătat Grecia ca o țară în stare de război civil. Dialogue: 0,0:02:24.07,0:02:32.46,Default,,0000,0000,0000,,(Antonis Vradis) Acesta este un război civil, se simte deja ca un război civil, dar nu este un război civil cu C mare, este un civil cu c mic, Dialogue: 0,0:02:32.46,0:02:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Civil, adică civilizat, adică acoperit încă, pentru moment, de acest văl al politeței. Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Așa că aveți o societate care e încă post război civil. Felul acela de dihotomii și de tensiuni și de antagonisme dintr-un război civil, sunt încă aici Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:58.75,Default,,0000,0000,0000,,și care sunt în curs de reapariţie acum, dar pentru moment ele sunt acoperite de politețea unei țări care tocmai ce ar fi trebuit să facă parte din vestul global Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:05.30,Default,,0000,0000,0000,,și aspirând la această idee a progresului global, la euforia capitalistă, la dezvoltare și aşa mai departe... Dialogue: 0,0:03:06.25,0:03:21.60,Default,,0000,0000,0000,,(Gelly, Activist pentru solidaritate) Aici în Grecia...este, cum îl numesc eu, sindromul războiului civil. Pentru că părinții noștri au trăit în timpul războiului civil dintre 1944 și 1949. Dialogue: 0,0:03:21.60,0:03:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Și își pot aminti și au temerea că atunci când vine războiul nu au ce mânca. Dialogue: 0,0:03:29.34,0:03:33.33,Default,,0000,0000,0000,,(Cineastul) Gelly a fost una dintre puținii anarhiști care au fost de acord să apară pe cameră. Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Ea s-a implicat în organizarea comunitară în timpul ocupării din piața Syntagma din mai 2011. Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Acțiunea a fost inspirată de ocupările piețelor publice spaniole, aceleași acțiuni care au inspirat și mișcarea Occupy nord americană. Dialogue: 0,0:03:48.72,0:03:58.02,Default,,0000,0000,0000,,(Antonis Vradis) Ai în mod sigur grupuri de anarhiști și inițiative anarhiste care izvorăsc și care încearcă să joace un rol, nu în înlocuirea statului în nici un fel, Dialogue: 0,0:03:58.02,0:04:05.24,Default,,0000,0000,0000,,ci să umple de fapt un gol într-un mod diferit, într-un mod care nu va mai fi ierarhic sau autoritarian, Dialogue: 0,0:04:05.24,0:04:10.48,Default,,0000,0000,0000,,într-un mod care să contribuie la pre-conceptualizarea vieții oamenilor de zi cu zi. Dialogue: 0,0:04:10.74,0:04:20.27,Default,,0000,0000,0000,,(Gelly) Am strâns haine, mâncare și medicamente. Tot ce are nevoie o persoană. Dialogue: 0,0:04:20.27,0:04:24.55,Default,,0000,0000,0000,,Și e așa de ușor să găsești oameni fără locuințe acum în Grecia. Dialogue: 0,0:04:31.23,0:04:37.24,Default,,0000,0000,0000,,(Cineastul) După ce ocuparea a fost evacuată de poliție, aceste grupuri au continuat mai degrabă ca și adunări de cartier, Dialogue: 0,0:04:37.24,0:04:40.01,Default,,0000,0000,0000,,concentrându-și energia în localitățile lor. Dialogue: 0,0:04:40.01,0:04:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Alții, ca și Gelly, au ales să-i ajute pe cei care au migrat aici de departe în căutarea unei vieți mai bune. Dialogue: 0,0:04:46.96,0:04:52.02,Default,,0000,0000,0000,,(Gelly) Situația este groaznică pentru imigranți. Dialogue: 0,0:04:52.02,0:05:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Dacă au o casă, e una foarte, foarte mică. 10 sau 15 oameni. Uneori nu au ce mânca. Cei mai mulți locuiesc în stradă. Dialogue: 0,0:05:05.12,0:05:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Guvernul a semnat Dublin II, așa că nimeni nu poate părăsi țara. Dialogue: 0,0:05:11.94,0:05:17.98,Default,,0000,0000,0000,,(Cineastul) Dublin II este un acord între membrii Uniunii Europene, ca stipulează că un imigrant fără acte Dialogue: 0,0:05:17.98,0:05:23.26,Default,,0000,0000,0000,,găsit în orice țară UE, va fi adus înapoi în țara prin care acea persoană a intrat. Dialogue: 0,0:05:23.26,0:05:31.24,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru transformă Grecia într-un baraj al migrației, pentru că cei mai mulți dintre imigranții fără acte care vin în Europa, intră pe aici. Dialogue: 0,0:05:31.24,0:05:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Ajutorul pentru imigranți în Grecia este non-existent și oamenilor li se face foame. Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este a doua oară când grupul lui Gelly duc mâncare unei comunități de imigranți kurzi din afara Atenei. Dialogue: 0,0:05:46.01,0:05:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Kurzii sunt un popor fără stat, a căror pământuri natale sunt în Iran, Iraq, Siria și Turcia. Dialogue: 0,0:05:51.93,0:05:59.51,Default,,0000,0000,0000,,Câțiva dintre oamenii pe care i-am întâlnit fug de represiunea politică datorată afilierii cu Partidul Muncitoresc din Kurdistan, sau PKK. Dialogue: 0,0:05:59.51,0:06:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Un grup rebel armat care luptă pentru autonomie pe teritoriul Turciei. Dialogue: 0,0:06:04.26,0:06:13.78,Default,,0000,0000,0000,,(Gelly) Nouă nu ne pasă de crezurile lor politice. Kurzii nu au avut niciodată o țară a lor, Dialogue: 0,0:06:13.78,0:06:24.31,Default,,0000,0000,0000,,și cei mai mulți oameni, care au 30-35 de ani au trăit și au fost născuți în timpul războiului, ei nu cunosc pacea. Dialogue: 0,0:06:25.35,0:06:29.42,Default,,0000,0000,0000,,(Cineastul) Chiar dacă situația în Grecia nu a fost numită oficial război civil, Dialogue: 0,0:06:29.42,0:06:32.88,Default,,0000,0000,0000,,există un conflict cu intensitate redusă care se întâmplă pe străzi. Dialogue: 0,0:06:33.03,0:06:41.95,Default,,0000,0000,0000,,(Nikolaos Michaloliakos, liderul Golden Dawn) Toată imigrarea ilegală afară! Afară din țara mea! Afară din casa mea! Dialogue: 0,0:06:41.95,0:06:53.98,Default,,0000,0000,0000,,(Anonim) Grecia are o problemă cu grupuri neo-nazi ca și Chrysi Avgui, Golden Dawn (Zorii Aurii), care plănuiesc să intre în parlament Dialogue: 0,0:06:53.98,0:07:03.68,Default,,0000,0000,0000,,și să organizeze grupuri armate pentru a-i putea ataca pe imigranți, studenți, muncitori în grevă. Dialogue: 0,0:07:07.98,0:07:16.20,Default,,0000,0000,0000,,(Cineastul) Rasiștii afiliați cu partidul politic neo-nazi Zorii Aurii îi atacă des pe imigranți, uneori cu ajutorul poliției. Dialogue: 0,0:07:16.20,0:07:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Potrivit Greek Daily, cam jumătate din polițiștii greci au votat pentru Zorii Aurii, Dialogue: 0,0:07:21.24,0:07:26.39,Default,,0000,0000,0000,,ajutându-i să captureze o mână de locuri parlamentare la alegerile din mai 2012. Dialogue: 0,0:07:26.39,0:07:32.85,Default,,0000,0000,0000,,În timpul unei dezbateri televizate un membru Zorii Aurii a atacat un membru al Partidului Comunist. Dialogue: 0,0:07:32.85,0:07:35.60,Default,,0000,0000,0000,,Omul nu a fost arestat niciodată. Dialogue: 0,0:07:35.85,0:07:42.24,Default,,0000,0000,0000,,(Botsi Chryssa, Act Up Athens - Acţionează Atena) Noi îi cunoaștem de multă vreme, ce se întâmplă acum e că au obținut legalitate, Dialogue: 0,0:07:42.24,0:07:52.39,Default,,0000,0000,0000,,au fost aleși în parlament, așa că acum sunt un partid legal, astfel încât să poată fi mai de folos, și de fapt ei vor primi bani de la stat. Dialogue: 0,0:08:03.24,0:08:10.03,Default,,0000,0000,0000,,(Cineastul) Ziua următoare imigranții și mii de susținători au luat parte la o demonstrație care denunța atacurile violente ale Zorilor Aurii. Dialogue: 0,0:08:10.03,0:08:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Dar chiar și cu această mare demonstrație de indignare, mulți oameni care îi susțin pe imigranți Dialogue: 0,0:08:14.02,0:08:18.74,Default,,0000,0000,0000,,s-au confruntat cu un pericol real și nu se pot baza pe protecția poliției. Dialogue: 0,0:08:18.74,0:08:27.49,Default,,0000,0000,0000,,(Botsi Chryssa) Casa noastră e destul de cunoscută pentru că sunt oameni care vin și care pleacă, strângem bani și haine pentru refugiați, pentru imigranți, Dialogue: 0,0:08:27.49,0:08:34.69,Default,,0000,0000,0000,,așa ca avem vizibilitate în cartier vreau să zic, așa că am fost avertizați să ne oprim acțiunile Dialogue: 0,0:08:34.69,0:08:41.62,Default,,0000,0000,0000,,și am avut o bombă plasată la 3 dimineața, în iunie 2008. Poliția a zis că nu ne pot apăra. Dialogue: 0,0:08:42.14,0:08:46.02,Default,,0000,0000,0000,,(Cineastul) Anarhiștii au oferit o contra putere în fața amenințării fasciste. Dialogue: 0,0:08:46.02,0:08:52.72,Default,,0000,0000,0000,,(Antonis Vradis) A existat întotdeauna un nivel uriaș de lupte de stradă, anarhiștii încercând în mare Dialogue: 0,0:08:52.72,0:09:02.84,Default,,0000,0000,0000,,să se asigure că Zorii Aurii nu au o prezență organizată în masă pe străzi, cu mult înainte de criză, pentru mulți ani. Dialogue: 0,0:09:02.99,0:09:10.85,Default,,0000,0000,0000,,Și asta a continuat și chiar a devenit mai intensă după succesul lor electoral. Dialogue: 0,0:09:11.42,0:09:14.98,Default,,0000,0000,0000,,(Cineastul) Anarhișii au asigurat de asemenea spațiul public pentru comunitățile de homosexuali. Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:25.28,Default,,0000,0000,0000,,(Botsi Chryssa) A fost prima parada gay deschisă, într-un spațiu deschis vreau să zic. Așa că i-au avertizat pe oameni că daca merg la paradă, vor fi atacați. Dialogue: 0,0:09:26.20,0:09:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Și a existat o reacție anarhistă, anarhiștii au venit și au zis: "Vom fi cu voi, nu vă fie frică." Și nu au mai apărut. Dialogue: 0,0:09:33.78,0:09:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Și nici astăzi nu au apărut, după cum ai văzut probabil. Dialogue: 0,0:09:38.46,0:09:44.52,Default,,0000,0000,0000,,(Cineastul) Cu aproape 500 de imigranți fără documente întrând în Grecia în fiecare zi, și cu situația economică Dialogue: 0,0:09:44.52,0:09:50.66,Default,,0000,0000,0000,,care nu arată nici un semn de îmbunătățire, e sigur să zici că tensiunile din Grecia sunt probabil pe cale să devină și mai rele. Dialogue: 0,0:09:50.66,0:09:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Mulți oameni de stânga și-au pus speranțele în victoria lui Syriza, Dialogue: 0,0:09:54.45,0:10:01.75,Default,,0000,0000,0000,,dar o dată cu victoria Noii Democrații, partidul de dreapta și cu faptul că Zorii Aurii au câștigat 18 locuri parlamentare, Dialogue: 0,0:10:01.75,0:10:05.45,Default,,0000,0000,0000,,falsa iluzie a democrației grecești s-a spulberat din nou. Dialogue: 0,0:10:05.45,0:10:09.25,Default,,0000,0000,0000,,În urma alegerilor, atacurile asupra imigranților au crescut Dialogue: 0,0:10:09.25,0:10:14.97,Default,,0000,0000,0000,,și a fost demonstrat încă o dată faptul că 50% din polițiștii greci au votat pentru Zorii Aurii. Dialogue: 0,0:10:14.97,0:10:18.24,Default,,0000,0000,0000,,Dar trecutul nu a fost uitat de oamenii de aici. Dialogue: 0,0:10:18.24,0:10:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Ocupația nazistă și dictatura brutală din secolul 20 nu au fost șterse din memoria oamenilor. Dialogue: 0,0:10:24.88,0:10:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mulți oameni de aici devine din ce în ce mai clar că securitatea și bunăstarea teritoriului lor nu va veni din partea statului sau a poliției, Dialogue: 0,0:10:33.73,0:10:40.54,Default,,0000,0000,0000,,ci din eforturile pe termen lung şi solidaritatea organizatorilor autonomi și comunitățile lor de rezistență. Dialogue: 0,0:10:40.95,0:10:45.31,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a sprijini munca noastră vizitează SUBMEDIA.TV Dialogue: 0,0:10:45.82,0:10:49.27,Default,,0000,0000,0000,,Scris, produs, filmat și editat de Franklin Lopez Dialogue: 0,0:10:49.27,0:10:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Filmări suplimentare de la: Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Muzica de: Dialogue: 0,0:10:58.78,0:11:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Finanțatori: Dialogue: 0,0:11:02.53,0:11:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumiri speciale: