WEBVTT 00:00:00.944 --> 00:00:04.698 Çocuk Koruma Hizmetleri çalışanı olduğunuzu hayal etmenizi istiyorum. 00:00:05.563 --> 00:00:08.380 Şimdi bir çocuk istismarı ihbarını yanıtlamanız gerekiyor. 00:00:09.159 --> 00:00:14.024 Bir eve haber vermeden, beklenmedik ve muhtemelen davetsiz giriyorsunuz. 00:00:15.189 --> 00:00:18.903 Odaya girdiğinizde ilk gördüğünüz şey, döşemeye uzatılmış bir şilte oluyor. 00:00:18.927 --> 00:00:20.927 Üzerinde üç çocuk uyuyakalmış. 00:00:21.982 --> 00:00:25.538 Yakında küçük bir masa var, üzerinde birkaç küllük, 00:00:25.562 --> 00:00:26.910 boş bira şişeleri. 00:00:28.268 --> 00:00:30.847 Köşede fare kapanları var, 00:00:30.871 --> 00:00:34.037 çocukların uyuduğu yerden uzakta değil. 00:00:34.061 --> 00:00:35.327 Bir not alıyorsunuz. 00:00:37.173 --> 00:00:40.347 İşinizin bir kısmı tüm evi dolaşmanızı gerektiriyor. 00:00:40.371 --> 00:00:43.307 Az miktarda yemek bulunan mutfakla başlıyorsunuz. 00:00:44.315 --> 00:00:47.593 Yatak odasında, tabanda başka bir şilte farkediyorsunuz, 00:00:47.617 --> 00:00:50.259 annesi şilteyi bebekle paylaşıyor. NOTE Paragraph 00:00:52.419 --> 00:00:55.781 Genellikle bu noktada iki şey olabilir. 00:00:56.649 --> 00:01:00.143 Çocuklar güvensiz addedildikleri için evden alınır 00:01:00.167 --> 00:01:03.505 ve belli bir süre için devlet himayesinde olur. 00:01:04.657 --> 00:01:07.874 Ya da çocuklar aileleriyle kalır 00:01:07.898 --> 00:01:11.623 ve çocuk esirgeme onlara yardım ve destek sunar. NOTE Paragraph 00:01:13.699 --> 00:01:15.842 Çocuk Koruma Hizmetleri'nde çalıştığımda 00:01:15.866 --> 00:01:18.450 bu gibi şeylere her zaman rastlıyordum. 00:01:18.474 --> 00:01:20.637 Bazıları çok daha iyi, bazıları çok daha kötü. 00:01:21.830 --> 00:01:24.028 Sizden kendinizi o evde hayal etmenizi istedim, 00:01:24.038 --> 00:01:26.435 çünkü aklınızı karıştıran şeyi merak ettim. 00:01:26.459 --> 00:01:28.259 Kararlarınıza rehberlik yapan nedir? 00:01:28.729 --> 00:01:31.809 O aile hakkında düşünceleriniz nelerden etkilenecek? 00:01:32.539 --> 00:01:36.005 O ailenin hangi ırk, hangi etnik kökenden olduğunu düşündünüz? NOTE Paragraph 00:01:37.800 --> 00:01:41.085 Bilmenizi istiyorum ki eğer o çocuklar beyaz tenliyse 00:01:41.109 --> 00:01:45.086 ziyaretten sonra ailelerinin birlikte kalması daha muhtemeldir. 00:01:46.601 --> 00:01:48.839 Pensilvanya Üniversitesi'nde yapılan araştırma 00:01:48.863 --> 00:01:53.672 beyaz ailelerin ortalama olarak çocuk esirgeme sisteminden daha çok yardım 00:01:53.696 --> 00:01:55.314 ve destek alabildiğini gösterdi. 00:01:55.632 --> 00:02:00.452 Bu davalarda tam inceleme yapılma ihtimali de çok düşük. 00:02:02.333 --> 00:02:04.892 Diğer taraftan, o çocuklar eğer siyahi ise 00:02:05.976 --> 00:02:08.863 uzaklaştırılmaya dört kat daha yakınlar, 00:02:08.887 --> 00:02:12.164 koruyucu bakımda daha uzun zaman geçiriyorlar 00:02:12.188 --> 00:02:15.291 ve onlar için uzun süreli koruyucu bakım merkezi bulmak daha zor. NOTE Paragraph 00:02:17.299 --> 00:02:20.188 Koruyucu bakım büyük tehlikede olan çocuklar için 00:02:20.212 --> 00:02:21.863 birincil koruma barınağı. 00:02:21.887 --> 00:02:26.020 Ama bu ayrıca aileden şaşırtıcı ve travmatik bir ayrılma. 00:02:26.967 --> 00:02:29.798 Minnesota Üniversitesi'nde yapılan bir araştırma, 00:02:29.828 --> 00:02:31.697 koruyucu bakımda olan çocukların 00:02:31.701 --> 00:02:34.908 kendi aileleriyle kalan çocuklara kıyasla 00:02:34.932 --> 00:02:39.382 daha çok davranış ve iletişim problemleri yaşadığını gösteriyor. NOTE Paragraph 00:02:40.691 --> 00:02:43.381 Az önce söz ettiğim senaryo nadir değil. 00:02:43.405 --> 00:02:45.738 Dört çocuğuyla birlikte kötü durumda olan 00:02:45.762 --> 00:02:47.296 evlerde yaşayan anneler var. 00:02:47.685 --> 00:02:50.444 Fareler ise yiyecekleri korumayı ve onları yalnız bırakmayı 00:02:50.464 --> 00:02:52.715 neredeyse imkansız hale getiriyor. 00:02:53.792 --> 00:02:57.148 O anne çocukların alınmasını hak ediyor mu? NOTE Paragraph 00:02:58.934 --> 00:03:01.787 Aile mahkemesi avukatı Emma Ketteringham şöyle diyor: 00:03:01.827 --> 00:03:04.085 "Eğer fakir bir mahallede yaşıyorsanız 00:03:04.109 --> 00:03:05.998 mükemmel bir ebeveyn olsanız iyi olur." 00:03:07.109 --> 00:03:10.865 Kendisi, çocuklarını ufak bir bütçeyle yetiştiren ebeveynlere 00:03:10.879 --> 00:03:13.972 adaletsiz, çoğu kez ulaşılamaz standartlar koyduğumuzu söylüyor. 00:03:14.199 --> 00:03:16.810 Mahalle ve etnik köken 00:03:16.834 --> 00:03:19.508 çocuklar alınsa da alınmasa da ön yargıya sebep oluyor. 00:03:21.783 --> 00:03:24.651 İki yıl çocuk esirgemenin ön saflarında çalıştım, 00:03:24.675 --> 00:03:26.268 çok riskli kararlar verdim. 00:03:26.292 --> 00:03:29.815 Ama ilk elden kişisel değerlerimin işimi nasıl etkilediğini gördüm. NOTE Paragraph 00:03:30.736 --> 00:03:34.599 Şimdi, Florida Devlet Üniversitesi Sosyal Hizmetler Fakültesi'nde 00:03:34.993 --> 00:03:37.654 en etkili ve yenilikçi çocuk esirgeme araştırmaları yapan 00:03:37.704 --> 00:03:39.711 bir enstitünün başındayım. 00:03:40.486 --> 00:03:45.216 Araştırmalar bize, koruyucu ailelerdeki siyahi çocukların 00:03:45.240 --> 00:03:47.137 %14 olan genel nüfusa kıyasla 00:03:47.161 --> 00:03:50.914 iki kat daha fazla, yani %28 olduğunu söylüyor. 00:03:51.673 --> 00:03:53.736 Birkaç sebep olduğu halde, 00:03:53.760 --> 00:03:55.998 bugün bir sebep üzerinde konuşacağım: 00:03:56.022 --> 00:03:57.172 örtülü önyargı. NOTE Paragraph 00:03:58.815 --> 00:04:00.387 İlk "örtülü" ile başlayalım. 00:04:00.411 --> 00:04:03.211 Bu, bilinçaltı, farkında olmadığınız bir şey. 00:04:04.682 --> 00:04:07.105 Önyargılar -- belirli insan grupları hakkında 00:04:07.109 --> 00:04:09.775 sahip olduğumuz şablon ve tutumlardır. 00:04:10.021 --> 00:04:13.012 Yani örtülü önyargı verdiğimiz her kararın arkasında 00:04:13.036 --> 00:04:15.103 gizlenen şeydir. 00:04:16.608 --> 00:04:18.007 Bunu nasıl düzeltebiliriz? NOTE Paragraph 00:04:18.973 --> 00:04:21.781 Benim çok iyi bir çözümüm var, sizinle paylaşmak istiyorum. 00:04:22.611 --> 00:04:24.139 Şimdi, neredeyse tüm eyaletlerde 00:04:24.159 --> 00:04:27.410 koruyucu aileye giden siyah tenli çocuklar var. 00:04:28.206 --> 00:04:29.977 Ama verilere göre Nassau İlçesi, 00:04:29.977 --> 00:04:32.904 New York'ta bir bölge halkı, 00:04:32.904 --> 00:04:36.620 siyah tenli çocukların ailelerinden uzaklaştırılma sayısını düşürmeyi başardı. 00:04:36.921 --> 00:04:42.052 2016 yılında, oraya kendi ekibimle gittim 00:04:42.076 --> 00:04:43.893 ve aileden delilsiz ayırmanın 00:04:43.917 --> 00:04:47.301 kullanımı hakkında bir araştırma yönettim. NOTE Paragraph 00:04:47.887 --> 00:04:49.287 İşte böyle. 00:04:50.014 --> 00:04:52.855 Sosyal görevli çocuk istismarı ihbarına cevap veriyor. 00:04:53.196 --> 00:04:54.585 Onlar eve gidiyorlar 00:04:54.609 --> 00:04:56.672 ama çocuklar evden alınmadan önce 00:04:56.696 --> 00:04:59.093 sosyal görevliler ofise dönmeli 00:04:59.117 --> 00:05:00.823 ve bulduklarını ortaya koymalılar. 00:05:01.220 --> 00:05:02.910 Ama burada kesin bir nokta var: 00:05:02.934 --> 00:05:04.729 Onlar bilgileri kurula sunduklarında 00:05:04.753 --> 00:05:08.702 isim, etnik köken, mahalle, ırkı gibi 00:05:08.726 --> 00:05:10.769 tüm teşhis edilebilir bilgiyi siliyorlar. 00:05:11.297 --> 00:05:17.053 Onlar olanları, aile bağlarını, alâkalı vakaları 00:05:17.057 --> 00:05:19.821 ve ailenin çocuğu koruma güçlerini incelemeye çalışıyorlar. 00:05:20.815 --> 00:05:24.188 Bu bilgiyle komisyon asla ailenin etnik kökenini bilmeden 00:05:24.212 --> 00:05:26.679 bir tavsiyede bulunuyor. 00:05:28.300 --> 00:05:31.680 Çocukları delilsiz ayırmanın o topluluğa güçlü etkileri oluyor. 00:05:32.125 --> 00:05:36.695 2011 yılında, koruyucu bakımdaki çocukların %57'si siyah tenliydi. 00:05:37.712 --> 00:05:41.735 Ama beş yıl sonra, bu rakam %21'e kadar düştü. NOTE Paragraph 00:05:42.667 --> 00:05:49.127 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:05:49.151 --> 00:05:52.277 Sosyal görevlilerle konuşurken öğrendiğimiz birkaç şey var. 00:05:52.916 --> 00:05:55.884 "Ailenin bakanlıkta bir geçmişi varsa 00:05:55.908 --> 00:05:58.559 farklı şeyler yapmaya çalışsalar bile 00:05:58.583 --> 00:06:01.130 o geçmişlerini yüzlerine vururuz." 00:06:01.892 --> 00:06:04.510 "Eğer olay belirli bir apartmanda, mahallede 00:06:04.534 --> 00:06:06.511 veya posta kodunda gerçekleşmişse 00:06:06.535 --> 00:06:08.813 hemen aklıma olabilecek en kötü şey geliyor." 00:06:10.034 --> 00:06:13.653 "Çocuk esirgeme çok öznel bir konu, çünkü duygusal bir alan. 00:06:14.114 --> 00:06:17.226 Bu işte çalışan kişilerin duyguları yok değil. 00:06:17.250 --> 00:06:20.146 Bu işi yaparken tüm ekibi kapıda bırakıp 00:06:20.170 --> 00:06:21.408 kendi işini yapmak zordur. 00:06:21.432 --> 00:06:25.621 Öyleyse ırkın ve mahallenin öznelliğini devreden çıkaralım, 00:06:26.720 --> 00:06:29.019 ve daha farklı sonuçlar elde edebilelim." NOTE Paragraph 00:06:30.720 --> 00:06:33.478 Delilsiz ayırmalar, koruyucu aile kararlarında bizi 00:06:33.502 --> 00:06:37.545 örtülü önyargı problemini çözmeye daha da yaklaştırıyor gibi gözüküyor. 00:06:38.490 --> 00:06:41.314 Bir sonraki adımım, yapay zeka ve makine öğrenimini 00:06:41.314 --> 00:06:43.799 bu alanda nasıl kullanacığımızı öğrenmek, 00:06:43.823 --> 00:06:45.675 bu projeyi büyütmek 00:06:45.675 --> 00:06:48.450 ve diğer eyaletlerde de uygulanabilir hale getirmek olacak. 00:06:48.520 --> 00:06:51.047 Çocuk esirgemeyi değiştirebiliriz. 00:06:51.502 --> 00:06:54.418 Organizasyonları, çalışanlarının toplumsal bilinçlerini 00:06:54.418 --> 00:06:56.765 geliştirmekten sorumlu tutabiliriz. 00:06:57.292 --> 00:06:59.592 Kararlarımızın etik ve güven temelinde olduğundan 00:06:59.592 --> 00:07:02.548 emin olmak için kendimizi sorumlu tutabiliriz. 00:07:03.419 --> 00:07:05.358 Ebeveynlerle ortak çalışan, 00:07:05.958 --> 00:07:08.581 aileleri güçlendiren 00:07:08.835 --> 00:07:13.578 ve fakirliği bir kusur olarak görmeyen bir çocuk esirgeme sistemi hayal edelim. 00:07:14.666 --> 00:07:17.214 Aileleri ayırmak yerine, 00:07:17.238 --> 00:07:21.366 onları daha dayanıklı yapan bir sistem kurmak için beraber çalışalım. NOTE Paragraph 00:07:22.563 --> 00:07:23.738 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:07:23.762 --> 00:07:27.896 (Alkışlar) (Tezahürat)