[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.62,0:00:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Кажуть, що трава завжди зеленіша Dialogue: 0,0:00:04.67,0:00:07.73,Default,,0000,0000,0000,,по той бік паркану, Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:10.87,Default,,0000,0000,0000,,і я вважаю, що так і є, Dialogue: 0,0:00:10.87,0:00:13.46,Default,,0000,0000,0000,,особливо, коли чую як Президент Обама Dialogue: 0,0:00:13.46,0:00:15.95,Default,,0000,0000,0000,,часто говорить про систему освіти у Кореї Dialogue: 0,0:00:15.95,0:00:19.46,Default,,0000,0000,0000,,як критерій успіху. Dialogue: 0,0:00:19.46,0:00:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Ну, я вам можу сказати, що Dialogue: 0,0:00:21.86,0:00:25.41,Default,,0000,0000,0000,,при суворому устрої і \Nвельми конкурентному характеру Dialogue: 0,0:00:25.41,0:00:27.60,Default,,0000,0000,0000,,корейської шкільної системи, Dialogue: 0,0:00:27.60,0:00:29.93,Default,,0000,0000,0000,,відомої також як 'скороварка' Dialogue: 0,0:00:29.93,0:00:35.59,Default,,0000,0000,0000,,не кожен здатен добре навчатись у такому середовищі. Dialogue: 0,0:00:35.59,0:00:38.22,Default,,0000,0000,0000,,У той час як багато людей висловлюали різні точки зору Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:41.22,Default,,0000,0000,0000,,щодо нашої системи освіти, Dialogue: 0,0:00:41.22,0:00:44.59,Default,,0000,0000,0000,,моя відповідь вимогливому середовищу Dialogue: 0,0:00:44.59,0:00:47.52,Default,,0000,0000,0000,,полягала у виготовленні луків із шматків деревини, Dialogue: 0,0:00:47.52,0:00:50.27,Default,,0000,0000,0000,,що їх я знайшов неподалік від свого будинку. Dialogue: 0,0:00:50.27,0:00:52.79,Default,,0000,0000,0000,,Чому луки? Dialogue: 0,0:00:52.79,0:00:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Я вам точно відповісти не зможу. Dialogue: 0,0:00:55.54,0:00:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, в умовах постійного тиску Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:01.73,Default,,0000,0000,0000,,мій інстикт печерної людини виживати Dialogue: 0,0:01:01.73,0:01:06.05,Default,,0000,0000,0000,,пов'язаний із луками. Dialogue: 0,0:01:06.05,0:01:07.79,Default,,0000,0000,0000,,Якщо задуматись, Dialogue: 0,0:01:07.79,0:01:11.20,Default,,0000,0000,0000,,то лук і справді сприяє людському виживанню Dialogue: 0,0:01:11.20,0:01:13.92,Default,,0000,0000,0000,,ще із доісторичних часів. Dialogue: 0,0:01:13.92,0:01:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Територія за три кілометри від мого дому Dialogue: 0,0:01:17.19,0:01:19.38,Default,,0000,0000,0000,,колись була шовковичним лісом, Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:21.66,Default,,0000,0000,0000,,ще за часів правління династії Чосон, Dialogue: 0,0:01:21.66,0:01:26.12,Default,,0000,0000,0000,,у якому шовкопряди живилися листям шовковиці. Dialogue: 0,0:01:26.12,0:01:30.83,Default,,0000,0000,0000,,Для того щоб підвищити історичне усвідомлення цього факту, Dialogue: 0,0:01:30.83,0:01:35.16,Default,,0000,0000,0000,,влада вирощувала дерева шовковиці. Dialogue: 0,0:01:35.16,0:01:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Насіння цих дерев Dialogue: 0,0:01:36.94,0:01:39.74,Default,,0000,0000,0000,,повсюди розносили птахи, зокрема Dialogue: 0,0:01:39.74,0:01:43.22,Default,,0000,0000,0000,,неподалік від звуконепроникних стін міської автостради, Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:47.58,Default,,0000,0000,0000,,збудованої орієнтовно під час Олімпійських ігор 1988 року. Dialogue: 0,0:01:47.58,0:01:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Територія біля цих стін, Dialogue: 0,0:01:50.08,0:01:53.06,Default,,0000,0000,0000,,на яку ніхто не звертає особливої уваги, Dialogue: 0,0:01:53.06,0:01:56.26,Default,,0000,0000,0000,,була позбавлена якого-небудь особливого втручання. Dialogue: 0,0:01:56.26,0:02:02.16,Default,,0000,0000,0000,,І саме там я вперше знайшов свої скарби. Dialogue: 0,0:02:02.16,0:02:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Оскільки я все більше заглиблювся у виготовлення луків, Dialogue: 0,0:02:05.36,0:02:09.57,Default,,0000,0000,0000,,я розпочав свої пошуки далеко за межами околиці. Dialogue: 0,0:02:09.57,0:02:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Коли я їздив у шкільні заміські подорожі, Dialogue: 0,0:02:11.69,0:02:14.91,Default,,0000,0000,0000,,сімейні відпустки чи просто повертався додому Dialogue: 0,0:02:14.93,0:02:17.76,Default,,0000,0000,0000,,із позакласних занять, Dialogue: 0,0:02:17.76,0:02:19.86,Default,,0000,0000,0000,,я блукав лісистими місцями Dialogue: 0,0:02:19.86,0:02:21.60,Default,,0000,0000,0000,,і збирав гілки дерев Dialogue: 0,0:02:21.60,0:02:25.57,Default,,0000,0000,0000,,за допомогою знаряд, які таємно клав у портфель. Dialogue: 0,0:02:25.57,0:02:29.27,Default,,0000,0000,0000,,То було щось на зразок пилок, ножів, Dialogue: 0,0:02:29.27,0:02:31.52,Default,,0000,0000,0000,,серпів та сокир, Dialogue: 0,0:02:31.52,0:02:36.21,Default,,0000,0000,0000,,які я загортав у рушник. Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Я приносив гілки додому, Dialogue: 0,0:02:38.09,0:02:40.08,Default,,0000,0000,0000,,їхавши автобусом чи метро, Dialogue: 0,0:02:40.08,0:02:43.47,Default,,0000,0000,0000,,ледь тримаючи їх у руках. Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Я не приніс знарядь сюди, у Лонґ-Біч. Dialogue: 0,0:02:47.34,0:02:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Охорона аеропорта. Dialogue: 0,0:02:48.90,0:02:50.98,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Наодинці, у своїй кімнаті, вкритій тирсою, Dialogue: 0,0:02:54.70,0:02:58.75,Default,,0000,0000,0000,,всю ніч я спилював, підрізав і полірував деревину, Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:01.22,Default,,0000,0000,0000,,допоки лук не набував форми. Dialogue: 0,0:03:01.22,0:03:05.71,Default,,0000,0000,0000,,Одного дня я надавав форми шматку бамбукового дерева, Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:10.47,Default,,0000,0000,0000,,і все закінчилось тим, що я підпалив приміщення. Dialogue: 0,0:03:10.47,0:03:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Де? На даху свого будинку, Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:18.90,Default,,0000,0000,0000,,місці, яке звуть домівкою 96 сімей. Dialogue: 0,0:03:18.90,0:03:21.49,Default,,0000,0000,0000,,Клієнт універмагу навпроти мого дому Dialogue: 0,0:03:21.49,0:03:22.98,Default,,0000,0000,0000,,подзвонив 911, Dialogue: 0,0:03:22.98,0:03:25.02,Default,,0000,0000,0000,,а я побіг донизу сказати мамі Dialogue: 0,0:03:25.02,0:03:30.24,Default,,0000,0000,0000,,із наполовину спаленим волоссям. Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:32.37,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу скористатись цією можливістю, Dialogue: 0,0:03:32.37,0:03:36.07,Default,,0000,0000,0000,,щоб сказати своїй мамі, яка є серед аудторії: Dialogue: 0,0:03:36.07,0:03:38.42,Default,,0000,0000,0000,,"Мамо, мені справді шкода, Dialogue: 0,0:03:38.42,0:03:42.06,Default,,0000,0000,0000,,і від сьогодні я буду \Nобережнішим із відкритим вогнем". Dialogue: 0,0:03:42.06,0:03:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Моя мама змушена була виправдовуватись, Dialogue: 0,0:03:44.70,0:03:47.02,Default,,0000,0000,0000,,говорячи людям, що її син не вчиняв Dialogue: 0,0:03:47.02,0:03:50.48,Default,,0000,0000,0000,,навмисного підпалу. Dialogue: 0,0:03:53.25,0:03:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Також я детально досліджував луки по всьому світу. Dialogue: 0,0:03:57.42,0:03:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Під час цього я намагався поєднувати Dialogue: 0,0:03:59.47,0:04:01.91,Default,,0000,0000,0000,,різні луки з різних часів та місць Dialogue: 0,0:04:01.91,0:04:05.69,Default,,0000,0000,0000,,для того, щоб створити найдієвіший лук. Dialogue: 0,0:04:05.69,0:04:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Також я працював з різними видами деревини: Dialogue: 0,0:04:08.04,0:04:11.23,Default,,0000,0000,0000,,клен, тис та шовковиця, Dialogue: 0,0:04:11.23,0:04:13.17,Default,,0000,0000,0000,,і проводив багато експериментів по стрільбі Dialogue: 0,0:04:13.17,0:04:15.67,Default,,0000,0000,0000,,у лісистій місцевості біля міської автостради, Dialogue: 0,0:04:15.67,0:04:18.50,Default,,0000,0000,0000,,яку я згадував раніше. Dialogue: 0,0:04:18.50,0:04:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Найдієвішим луком для мене Dialogue: 0,0:04:20.53,0:04:23.30,Default,,0000,0000,0000,,буде ось цей. Dialogue: 0,0:04:23.30,0:04:27.51,Default,,0000,0000,0000,,По-перше: загнуті кінці здатні підвищувати пружність, Dialogue: 0,0:04:27.51,0:04:31.04,Default,,0000,0000,0000,,коли Ви натягуєте стрілу і вистрілюєте. Dialogue: 0,0:04:31.04,0:04:35.94,Default,,0000,0000,0000,,По-друге: рукоятка ввігнута досередини, \Nдля сильнішого натягу, Dialogue: 0,0:04:35.94,0:04:39.60,Default,,0000,0000,0000,,що означає більшу силу. Dialogue: 0,0:04:39.60,0:04:43.91,Default,,0000,0000,0000,,По-третє: тятива використовується зі зовнішнього боку плеча лука Dialogue: 0,0:04:43.91,0:04:46.82,Default,,0000,0000,0000,,для максимального збереження напруги. Dialogue: 0,0:04:46.82,0:04:55.06,Default,,0000,0000,0000,,І по-четверте: ріг використовується для збереження енергії під час стискання. Dialogue: 0,0:04:55.06,0:04:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Після ремонту, зламу, реконструкції, Dialogue: 0,0:04:58.05,0:05:00.98,Default,,0000,0000,0000,,згинання та внесення змін Dialogue: 0,0:05:00.98,0:05:04.29,Default,,0000,0000,0000,,мій ідеальний лук почав набирати форми, Dialogue: 0,0:05:04.29,0:05:08.15,Default,,0000,0000,0000,,і коли врешті-решт він був зроблений, Dialogue: 0,0:05:08.15,0:05:11.60,Default,,0000,0000,0000,,то виглядав саме так. Dialogue: 0,0:05:12.67,0:05:14.91,Default,,0000,0000,0000,,Я був надзвичайно гордий собою Dialogue: 0,0:05:14.91,0:05:20.98,Default,,0000,0000,0000,,за самостійне виготовлення ідеального лука. Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:24.42,Default,,0000,0000,0000,,Це картина традиційних корейських луків, Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:26.31,Default,,0000,0000,0000,,взятих із музею, Dialogue: 0,0:05:26.31,0:05:31.80,Default,,0000,0000,0000,,подивіться, як мій лук схожий на них. Dialogue: 0,0:05:31.80,0:05:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Дякую моїм предкам за те, Dialogue: 0,0:05:33.36,0:05:38.65,Default,,0000,0000,0000,,що вкрали в мене мій винахід. (Сміх) Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:41.39,Default,,0000,0000,0000,,Через виготовлення луків Dialogue: 0,0:05:41.39,0:05:44.46,Default,,0000,0000,0000,,я віднайшов зв'язок із частиною моєї спадщини. Dialogue: 0,0:05:44.46,0:05:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Вивчення інформації, що накопичувалась крізь час, Dialogue: 0,0:05:48.02,0:05:50.86,Default,,0000,0000,0000,,і читання повідомлень, залишених предками, Dialogue: 0,0:05:50.86,0:05:53.46,Default,,0000,0000,0000,,було кориснішим від розради Dialogue: 0,0:05:53.46,0:05:58.40,Default,,0000,0000,0000,,чи поради, яку могла б мені дати будь-яка зріла людина. Dialogue: 0,0:05:58.40,0:06:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Бачите, я шукав повсюди, Dialogue: 0,0:06:01.32,0:06:04.80,Default,,0000,0000,0000,,але ніколи не намагався придивитися ближче. Dialogue: 0,0:06:04.80,0:06:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Усвідомивши це, Dialogue: 0,0:06:07.04,0:06:09.86,Default,,0000,0000,0000,,я почав цікавитись історією Кореї, Dialogue: 0,0:06:09.86,0:06:13.26,Default,,0000,0000,0000,,яка мене раніше ніколи не надихала. Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Врешті-решт, трава часто зеленіша Dialogue: 0,0:06:16.64,0:06:18.43,Default,,0000,0000,0000,,на моєму боці паркану, Dialogue: 0,0:06:18.43,0:06:21.60,Default,,0000,0000,0000,,хоча ми цього не усвідомлюємо. Dialogue: 0,0:06:21.60,0:06:26.36,Default,,0000,0000,0000,,А зараз я покажу вам, як працює мій лук. Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Погляньмо, як працює ось цей. Dialogue: 0,0:06:31.57,0:06:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Це бамбуковий лук Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:37.64,Default,,0000,0000,0000,,з тятивою вагою 45 фунтів (20 кг). Dialogue: 0,0:06:37.64,0:06:39.82,Default,,0000,0000,0000,,(Звук випущеної стріли) Dialogue: 0,0:06:39.82,0:06:44.78,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:06:48.28,0:06:52.69,Default,,0000,0000,0000,,Лук може функціонувати завдяки простому механізму, Dialogue: 0,0:06:52.69,0:06:55.24,Default,,0000,0000,0000,,проте, щоб виготовити хороший лук, Dialogue: 0,0:06:55.24,0:06:59.26,Default,,0000,0000,0000,,потрібно багато чуттєвості. Dialogue: 0,0:06:59.26,0:07:01.79,Default,,0000,0000,0000,,Ви мусите заспокоїтись і спілкуватись Dialogue: 0,0:07:01.79,0:07:04.53,Default,,0000,0000,0000,,з дерев'яним матеріалом. Dialogue: 0,0:07:04.53,0:07:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Кожне волокно у деревині Dialogue: 0,0:07:06.22,0:07:09.05,Default,,0000,0000,0000,,має свою причину і функцію існування, Dialogue: 0,0:07:09.05,0:07:12.45,Default,,0000,0000,0000,,і тільки завдяки співпраці і гармонії серед них Dialogue: 0,0:07:12.45,0:07:16.04,Default,,0000,0000,0000,,з'являється чудовий лук. Dialogue: 0,0:07:16.04,0:07:17.83,Default,,0000,0000,0000,,Можливо я дивний студент Dialogue: 0,0:07:17.83,0:07:20.02,Default,,0000,0000,0000,,із нетиповимии зацікавленнями, Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:22.97,Default,,0000,0000,0000,,але я сподіваюсь, що роблю внесок, Dialogue: 0,0:07:22.97,0:07:26.86,Default,,0000,0000,0000,,ділячись своєю історією з усіма вами. Dialogue: 0,0:07:26.86,0:07:29.11,Default,,0000,0000,0000,,Мій ідеальний світ - це місце, Dialogue: 0,0:07:29.11,0:07:31.32,Default,,0000,0000,0000,,де нікого не залишають позаду, Dialogue: 0,0:07:31.32,0:07:34.61,Default,,0000,0000,0000,,де кожен потрібен саме там, де він зараз перебуває, Dialogue: 0,0:07:34.61,0:07:38.21,Default,,0000,0000,0000,,як волокна та жили в луці, Dialogue: 0,0:07:38.21,0:07:41.48,Default,,0000,0000,0000,,місце, де міцний є піддатливий, Dialogue: 0,0:07:41.48,0:07:45.27,Default,,0000,0000,0000,,а слабкий - витривалий. Dialogue: 0,0:07:45.27,0:07:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Лук схожий на мене, Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:49.97,Default,,0000,0000,0000,,і я подібний на лук. Dialogue: 0,0:07:49.97,0:07:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Тепер я вистрілюю частинкою себе у вас. Dialogue: 0,0:07:54.84,0:07:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Ні, краще так, частинка мого розуму Dialogue: 0,0:07:57.58,0:08:00.42,Default,,0000,0000,0000,,була щойно вистрілена у ваш розум. Dialogue: 0,0:08:00.42,0:08:02.67,Default,,0000,0000,0000,,Чи це вас вразило? Dialogue: 0,0:08:02.67,0:08:04.21,Default,,0000,0000,0000,,(Дякую) Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:09.87,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)