WEBVTT 00:00:00.624 --> 00:00:04.672 Azt mondják, a szomszéd fűje 00:00:04.672 --> 00:00:07.726 mindig zöldebb, 00:00:07.726 --> 00:00:10.872 és ez tényleg így van, 00:00:10.872 --> 00:00:13.456 különösen, amikor Obama elnök 00:00:13.456 --> 00:00:15.954 a koreai oktatási rendszert, 00:00:15.954 --> 00:00:19.465 mint a siker mércéjét emlegeti. 00:00:19.465 --> 00:00:21.862 Nos, elmondom nektek, 00:00:21.862 --> 00:00:25.409 hogy a merev rendszerű, versenyalapú 00:00:25.409 --> 00:00:27.600 koreai iskolák, 00:00:27.600 --> 00:00:29.934 becenevükön prések, 00:00:29.934 --> 00:00:35.593 nem mindenki számára alkotnak ideális környezet. 00:00:35.593 --> 00:00:38.218 Míg másokra különböző módon hatott 00:00:38.218 --> 00:00:41.218 az oktatási rendszerünk, 00:00:41.218 --> 00:00:44.594 addig én a nagy nyomásra úgy reagáltam, 00:00:44.594 --> 00:00:47.524 hogy íjakat kezdtem készíteni 00:00:47.524 --> 00:00:50.268 a lakásunk környékén talált faanyagokból. NOTE Paragraph 00:00:50.268 --> 00:00:52.788 Miért íjakat? 00:00:52.788 --> 00:00:55.539 Nem igazán tudom. 00:00:55.539 --> 00:00:59.484 Talán a folyamatos nyomás alatt 00:00:59.484 --> 00:01:01.731 a túlélés ősi ösztöne 00:01:01.731 --> 00:01:06.053 összekapcsolódott az íjakkal. 00:01:06.053 --> 00:01:07.787 Ha belegondoltok, 00:01:07.787 --> 00:01:11.200 az íj nagy szerepet játszott a túlélésben 00:01:11.200 --> 00:01:13.925 ősidők óta. 00:01:13.925 --> 00:01:17.192 A házunktól 3 km-re levő környéket 00:01:17.192 --> 00:01:19.375 régen szederfa erdő borította, 00:01:19.375 --> 00:01:21.665 -- még a Joseon dinasztia idején -- 00:01:21.665 --> 00:01:26.122 ahol selyemhernyók rágták a szederleveleket. 00:01:26.122 --> 00:01:30.828 Hogy felhívja a figyelmet e tény történelmi jelentőségére, 00:01:30.828 --> 00:01:35.163 a kormány szederfákat ültetett. 00:01:35.163 --> 00:01:36.941 A fák magjait 00:01:36.941 --> 00:01:39.740 szanaszét hordták a madarak 00:01:39.740 --> 00:01:43.218 az autópálya hangszigetelő falától nem messze, 00:01:43.218 --> 00:01:47.584 amely még a '88-as Olimpia idején épült. 00:01:47.584 --> 00:01:50.085 A fal környéke 00:01:50.085 --> 00:01:53.065 kiesik mindenki látóköréből, 00:01:53.065 --> 00:01:56.259 így megúszta a nagyobb beavatkozásokat, 00:01:56.259 --> 00:02:02.159 és ott találtam a kincseimre. NOTE Paragraph 00:02:02.159 --> 00:02:05.360 Ahogy egyre jobban belemélyedtem az íjkészítésbe, 00:02:05.360 --> 00:02:09.571 elkezdtem a lakóhelyemen kívül is keresgélni. 00:02:09.571 --> 00:02:11.689 Amikor osztálykirándulásra mentünk, 00:02:11.689 --> 00:02:14.913 vagy nyaralni, vagy csak simán hazafelé 00:02:14.928 --> 00:02:17.763 a szakkörökről, 00:02:17.763 --> 00:02:19.862 elkóboroltam az erdős részekhez 00:02:19.862 --> 00:02:21.601 és faágakat gyűjtöttem 00:02:21.601 --> 00:02:25.572 az iskolatáskámba csempészett szerszámokkal. 00:02:25.572 --> 00:02:29.273 Fűrészek, kések, 00:02:29.273 --> 00:02:31.519 sarlók, balták, 00:02:31.519 --> 00:02:36.207 amiket törölközőbe csomagoltam. 00:02:36.207 --> 00:02:38.088 Hazavittem az ágakat, 00:02:38.088 --> 00:02:40.077 végig a buszon és az aluljárókban, 00:02:40.077 --> 00:02:43.466 csak úgy tartva őket a kezemben. NOTE Paragraph 00:02:43.466 --> 00:02:47.342 Ide, Long Beach-re most nem hoztam őket. 00:02:47.342 --> 00:02:48.898 Szigor van a reptéren. NOTE Paragraph 00:02:48.898 --> 00:02:50.978 (Nevetés) 00:02:50.978 --> 00:02:54.697 A szobám mélyén, bokáig forgácsban, 00:02:54.697 --> 00:02:58.751 fát fűrészeltem, vágtam, políroztam egész éjszaka, 00:02:58.751 --> 00:03:01.218 míg végül egy íj született. NOTE Paragraph 00:03:01.218 --> 00:03:05.713 Egyszer egy bamuszdarabot alakítottam, 00:03:05.713 --> 00:03:10.468 s közben felgyújtottam az épületet. 00:03:10.468 --> 00:03:15.257 Hol? Hát a házunk tetején, 00:03:15.257 --> 00:03:18.897 ahol 96 család lakik. 00:03:18.897 --> 00:03:21.488 Az egyik szemközti boltban egy vásárló 00:03:21.488 --> 00:03:22.978 segítséget hívott, 00:03:22.978 --> 00:03:25.025 én pedig leszaladtam, hogy szóljak anyunak, 00:03:25.025 --> 00:03:30.242 s már a fél hajam égett. 00:03:30.242 --> 00:03:32.370 Itt szeretném megragadni az alkalmat, 00:03:32.370 --> 00:03:36.074 hogy elmondjam édesanyámnak, aki itt ül: 00:03:36.074 --> 00:03:38.415 Anyu, nagyon sajnálom, 00:03:38.415 --> 00:03:42.061 ezentúl óvatosabb leszek a nyílt láng használatával. NOTE Paragraph 00:03:42.061 --> 00:03:44.695 Anyukámnak nagyon sokat kellett magyarázkodnia, 00:03:44.695 --> 00:03:47.024 hogy megértesse az emberekkel, 00:03:47.024 --> 00:03:50.483 hogy nem szándékosan gyújtogatott a fia. NOTE Paragraph 00:03:53.250 --> 00:03:57.405 Rengeteget kutattam az íjakról szerte a világon. 00:03:57.420 --> 00:03:59.466 Mindeközben próbáltam összegyúrni 00:03:59.466 --> 00:04:01.907 különöző korok és helyek íjait, 00:04:01.907 --> 00:04:05.690 hogy megalkothassam a leghatékonyabb fegyvert. 00:04:05.690 --> 00:04:08.043 Sokféle típusú fával dolgoztam, 00:04:08.043 --> 00:04:11.231 juharral, tiszafával, szederrel, 00:04:11.231 --> 00:04:13.171 és sok lőpróbát tartottam 00:04:13.171 --> 00:04:15.670 az autópálya melletti fás területen, 00:04:15.670 --> 00:04:18.505 amit korábban is említettem. NOTE Paragraph 00:04:18.505 --> 00:04:20.530 Szerintem a leghatékonyabb íj 00:04:20.530 --> 00:04:23.297 így nézne ki. NOTE Paragraph 00:04:23.297 --> 00:04:27.510 Egy: Visszahajló végek a visszacsapás maximalizálására, 00:04:27.510 --> 00:04:31.041 mikor felhúzod az íjat és kilövöd a nyílvesszőt. NOTE Paragraph 00:04:31.041 --> 00:04:35.938 Kettő: befelé hajló markolat, melyet nagyobb erővel lehet felhúzni, 00:04:35.938 --> 00:04:39.599 így nagyobb erővel képes lőni is. NOTE Paragraph 00:04:39.599 --> 00:04:43.911 Három: Inak használata a karok felső rétegében, 00:04:43.911 --> 00:04:46.816 a lehető legnagyobb feszültségmegőrzés érdekében. NOTE Paragraph 00:04:46.816 --> 00:04:55.055 És négy: szarv az összenyomáskor keletkező erő tárolására. NOTE Paragraph 00:04:55.055 --> 00:04:58.053 Némi szerelés, elrontás, átalakítás, 00:04:58.053 --> 00:05:00.984 helyrehozás, hajlítás, javítás után 00:05:00.984 --> 00:05:04.291 az ideális íj kezdett alakot ölteni, 00:05:04.291 --> 00:05:08.146 s mikor végre készen lett, 00:05:08.146 --> 00:05:11.600 így nézett ki. 00:05:12.673 --> 00:05:14.910 Nagyon büszke voltam magamra, 00:05:14.910 --> 00:05:20.984 hogy feltaláltam a tökéletes íjat. 00:05:20.984 --> 00:05:24.416 A képen hagyományos koreai íjak láthatóak 00:05:24.416 --> 00:05:26.312 egy múzeumból, 00:05:26.312 --> 00:05:31.796 és nézzétek, mennyire hasonlít rájuk az enyém. 00:05:31.796 --> 00:05:33.362 Köszönet a felmenőimnek, 00:05:33.362 --> 00:05:38.653 hogy ellopták a talámányomat! (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:39.542 --> 00:05:41.394 Az íjkészítés 00:05:41.394 --> 00:05:44.455 közelebb hozott az hagyományainkhoz. 00:05:44.455 --> 00:05:48.018 Átolvastam az idők során összegyűlt tudást, 00:05:48.018 --> 00:05:50.856 elolvastam az őseim által hagyott üzeneteket, 00:05:50.856 --> 00:05:53.455 és mindez sokkal többet használt, mint bármely vígasz 00:05:53.455 --> 00:05:58.404 vagy tanács, amit a felnőttek tudtak adni. 00:05:58.404 --> 00:06:01.322 Tudjátok, égen-földön keresgéltem, 00:06:01.322 --> 00:06:04.798 de sose jutott eszembe az orrom elé nézni. 00:06:04.798 --> 00:06:07.043 Erre ráeszmélve 00:06:07.043 --> 00:06:09.864 elkezdtem érdeklődni a koreai történelem iránt, 00:06:09.864 --> 00:06:13.261 ami azelőtt sosem érdekelt. 00:06:13.261 --> 00:06:16.637 Végül a fű sokszor zöldebb 00:06:16.637 --> 00:06:18.427 a kerítésen innen, 00:06:18.427 --> 00:06:21.604 még ha nem is vesszük észre. NOTE Paragraph 00:06:21.604 --> 00:06:26.355 Megmutatom, hogy működik az íjam. 00:06:26.355 --> 00:06:29.476 Nézzük meg, ez hogy üzemel. 00:06:31.568 --> 00:06:33.705 Ez egy bambusz íj, 00:06:33.705 --> 00:06:37.637 20 kilós kihúzással. 00:06:37.637 --> 00:06:39.821 (Nyílvessző suhan) 00:06:39.821 --> 00:06:44.779 (Taps) NOTE Paragraph 00:06:48.285 --> 00:06:52.694 Bár az íj egyszerű mechanizmuson alapul, 00:06:52.694 --> 00:06:55.245 a jó íj készítéséhez 00:06:55.245 --> 00:06:59.257 nagy érzékenységre van szükség. 00:06:59.257 --> 00:07:01.787 Vígasztalnod kell a fát, beszélned 00:07:01.787 --> 00:07:04.533 kell az anyaghoz. 00:07:04.533 --> 00:07:06.225 Minden farost szálnak 00:07:06.225 --> 00:07:09.051 megvan a maga célja és rendeltetése, 00:07:09.051 --> 00:07:12.446 és csak az együttműködés és harmónia 00:07:12.446 --> 00:07:16.043 teremt tökéletes íjat. 00:07:16.043 --> 00:07:17.833 Lehet, hogy különc vagyok 00:07:17.833 --> 00:07:20.024 szoktalan érdeklődési körrel, 00:07:20.024 --> 00:07:22.966 de remélem hasznosnak találjátok 00:07:22.966 --> 00:07:26.855 a történetet, amit megosztottam. NOTE Paragraph 00:07:26.855 --> 00:07:29.108 Egy ideális világ számomra egy olyan hely, 00:07:29.108 --> 00:07:31.321 ahol senki sem marad le, 00:07:31.321 --> 00:07:34.614 mindenkire szükség van ott, ahol van, 00:07:34.614 --> 00:07:38.210 mint a rostokra és inakra az íjban; 00:07:38.210 --> 00:07:41.479 egy olyan hely, ahol az erős rugalmas, 00:07:41.479 --> 00:07:45.272 a sebezhető pedig ellenálló. 00:07:45.272 --> 00:07:46.923 Az íj rám hasonlít, 00:07:46.923 --> 00:07:49.971 és én az íjra. 00:07:49.971 --> 00:07:54.835 Egy részemet nyílvesszőként lövöm felétek. 00:07:54.835 --> 00:07:57.585 Sőt, az elmém egy részét 00:07:57.585 --> 00:08:00.424 lőttem ki a ti elmétek felé. 00:08:00.424 --> 00:08:02.668 Eltaláltalak? NOTE Paragraph 00:08:02.668 --> 00:08:04.208 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:08:04.208 --> 00:08:09.870 (Taps)