WEBVTT 00:00:00.775 --> 00:00:02.541 Volim da pravim filmove. 00:00:05.174 --> 00:00:09.373 Filmovi postoje više od stotinu godina. 00:00:10.370 --> 00:00:14.029 Snimanje filmova se nije promenilo kada je u pitanju dimenzija posmatranja. 00:00:15.092 --> 00:00:19.430 Pozicioniranje kamere u sceni i snimanje se nisu promenili. 00:00:19.454 --> 00:00:22.699 Filmsko stvaralaštvo je i dalje frontalno iskustvo, 00:00:22.723 --> 00:00:25.859 a stvaranje filmova ima mogućnost 00:00:25.883 --> 00:00:30.062 da prati isti smer pravljenja sadržaja. 00:00:30.086 --> 00:00:33.167 I dalje stojimo pred ravnom slikom, 00:00:33.191 --> 00:00:34.617 posmatrajući fikciju. NOTE Paragraph 00:00:36.324 --> 00:00:37.761 To je sasvim u redu. 00:00:37.785 --> 00:00:40.634 Volim da gledam filmove i odlazim u bioskop. 00:00:40.658 --> 00:00:43.369 Ta iskustva mogu da budu veoma emotivna. 00:00:43.708 --> 00:00:47.135 Umetnost i umeće emotivnih iskustava unutar kadra 00:00:47.159 --> 00:00:50.054 mogu da budu toliko snažni da pokreću snažnije emocije. 00:00:51.178 --> 00:00:53.534 Pitanje koje postavljamo glasi: 00:00:53.558 --> 00:00:57.511 kako iskustvo filmova može da postoji izvan ravnog ekrana. 00:00:58.544 --> 00:01:00.407 Kako da počnemo da stvaramo sadržaje 00:01:00.431 --> 00:01:03.264 za narednu generaciju doživljaja sadržaja? NOTE Paragraph 00:01:04.330 --> 00:01:07.248 Tradicionalno, kada zamislimo scenu, 00:01:07.272 --> 00:01:09.446 posmatramo kadar i kompoziciju. 00:01:10.056 --> 00:01:13.428 Moramo da razmišljamo kako da stvorimo dubinu i paralaksu 00:01:13.452 --> 00:01:17.857 koristeći elemente u pročelju i začelju dok se kamera kreće. 00:01:18.354 --> 00:01:21.965 Sa današnjom tehnologijom i uređajima poput naočara za virtuelnu 00:01:21.989 --> 00:01:24.785 i proširenu stvarnost, pametnih uređaja, 00:01:24.809 --> 00:01:28.700 koji omogućuju trodimenzionalnu i potpunu navigaciju u prostoru, 00:01:28.724 --> 00:01:31.220 imamo mogućnost da publici omogućimo 00:01:31.244 --> 00:01:33.954 da doživi sadržaj iz više perspektiva. 00:01:34.515 --> 00:01:38.305 Moramo da razmišljamo o tome kako da uzmemo ovu tehnologiju, 00:01:38.329 --> 00:01:39.897 sve njene mogućnosti 00:01:39.921 --> 00:01:45.301 i da omogućimo iskustvu da prevaziđe okvire scene. 00:01:45.325 --> 00:01:49.119 Ne govorimo o video igrama ili o kompjuterski generisanim glumcima, 00:01:49.143 --> 00:01:51.912 koji izgledaju beskrajno realistično. 00:01:52.485 --> 00:01:55.365 Govorimo o stvarnim glumcima i stvarnim nastupima, 00:01:55.389 --> 00:01:56.674 nastupima na sceni. 00:01:58.127 --> 00:02:02.104 Moramo da počnemo da razmišljamo kako da snimamo glumce 00:02:02.128 --> 00:02:04.380 i kako da snimamo stvarne scene 00:02:04.404 --> 00:02:06.350 da bismo imali sveobuhvatan doživljaj. NOTE Paragraph 00:02:06.374 --> 00:02:09.675 Poznat nam je video od 360 stepeni 00:02:09.699 --> 00:02:12.215 gde smestite kameru unutar scene 00:02:12.239 --> 00:02:15.993 i možete da napravite tu prelepu panoramsku sliku skroz oko sebe, 00:02:16.017 --> 00:02:17.557 ali sa istog gledišta, 00:02:17.581 --> 00:02:19.770 filmsko stvaralaštvo je i dalje frontalno. 00:02:20.472 --> 00:02:23.259 Kako bismo bili potpuno obuhvaćeni scenom, 00:02:23.283 --> 00:02:27.327 moraćemo da uhvatimo svetlost iz svih mogućih smerova. 00:02:27.351 --> 00:02:32.057 Moraćmo da opkolimo scenu ogromnom količinom senzora, 00:02:32.081 --> 00:02:35.908 sa svim mogućim opcijama da se uhvati svetlost 00:02:35.932 --> 00:02:38.964 i omogući nam da budemo vidljivi u unutrašnjosti scene ponovo. NOTE Paragraph 00:02:39.908 --> 00:02:41.226 U ovoj postavci, 00:02:41.250 --> 00:02:43.774 više nemamo pročelje i začelje, 00:02:43.798 --> 00:02:45.490 niti kameru smeštenu u prostoru, 00:02:45.514 --> 00:02:49.031 već na stotine senzora koji hvataju svetlost 00:02:49.055 --> 00:02:51.911 i hvataju pokrete iz svih mogućih uglova. 00:02:53.021 --> 00:02:55.099 S novim tehnološkim napretkom, 00:02:55.123 --> 00:02:57.687 možemo da počnemo da posmatramo 3D fotografiju, 00:02:57.711 --> 00:03:00.558 koja hvata svetlost iz višestrukih perspektiva, 00:03:00.582 --> 00:03:02.722 omogućujući nam da rekonstruišemo objekat. 00:03:03.534 --> 00:03:05.716 Ovo liči na fotografiju u 3D prostoru. 00:03:06.457 --> 00:03:09.132 Uz ovaj tehnološki napredak, 00:03:09.156 --> 00:03:12.553 možemo da pravimo snimke, koji nisu samo ravna slika 00:03:12.577 --> 00:03:14.069 već imaju i zapreminu. 00:03:14.093 --> 00:03:16.989 Ovo nazivamo „volumetrijskim videom”, 00:03:17.013 --> 00:03:20.608 i on može da snimi sva dešavanja na sceni 00:03:20.632 --> 00:03:22.433 u vidu trodimenzionalne zapremine. NOTE Paragraph 00:03:23.138 --> 00:03:25.282 Šta je voksel? 00:03:26.193 --> 00:03:29.296 Voksel je poput trodimenzionalnog piksela, 00:03:29.320 --> 00:03:34.616 samo što se ne radi o ravnom kvadratu koji je osvetljen i obojen, 00:03:34.640 --> 00:03:37.901 radi se o trodimenzionalnoj kocki u prostoru, 00:03:37.925 --> 00:03:40.328 sa x, y i z pozicijama. 00:03:41.000 --> 00:03:44.810 Ovo nam omogućuje da snimimo scenu u totalu 00:03:44.834 --> 00:03:46.142 iz svih perspektiva. 00:03:46.976 --> 00:03:51.889 Ovo daje scenu koja je u potpunosti prožeta svetlošću 00:03:51.913 --> 00:03:53.985 iz višestrukih uglova. 00:03:54.009 --> 00:03:58.929 Ova mogućnost zahteva obradu sumanuto velike količine informacija. 00:03:58.953 --> 00:04:03.866 Morali bismo da uhvatimo svetlost ogromnog broja kamera 00:04:03.890 --> 00:04:05.735 kako bismo stvorili ovu informaciju. NOTE Paragraph 00:04:06.573 --> 00:04:09.752 Da bismo uradili nešto takvo, 00:04:09.776 --> 00:04:15.132 morali bismo da imamo postavku koja bi sadržala veliki broj kamera 00:04:16.051 --> 00:04:18.044 postavljenih na sceni 00:04:18.068 --> 00:04:23.242 kao i dovoljno veliku scenu kako bi u nju stalo kompletno filmsko iskustvo. NOTE Paragraph 00:04:24.099 --> 00:04:28.733 Ovo zvuči kao blesava ideja, ali mi smo upravo to i uradili. 00:04:29.583 --> 00:04:31.011 Poslednje tri godine, 00:04:31.035 --> 00:04:35.432 gradili smo ogromnu volumetrijsku komoru od kamera. 00:04:36.059 --> 00:04:39.210 Radi se o sceni veličine 929 metara kvadratnih, 00:04:39.234 --> 00:04:42.424 koja omogućuje snimanje događaja sa bilo koje lokacije. 00:04:43.184 --> 00:04:45.266 Angažovali smo na stotine kamera, 00:04:45.290 --> 00:04:47.806 koje šalju zapanjujuće količine informacija 00:04:47.830 --> 00:04:51.734 u ogromne centre za podatke pohranjene u intelovim superkompjuterima. 00:04:52.695 --> 00:04:56.059 To što imamo ovih 929 metara 00:04:56.083 --> 00:04:59.445 nam omogućuje da uklopimo bilo kakvo zbivanje, 00:04:59.469 --> 00:05:00.921 bilo kakav nastup. 00:05:01.443 --> 00:05:04.008 To je veličina prosečne brodvejske pozornice. 00:05:05.397 --> 00:05:07.455 Nazvali smo je Intel studios 00:05:07.479 --> 00:05:10.476 i radi se o najvećoj volumetrijskoj pozornici na svetu, 00:05:10.500 --> 00:05:14.054 a njen cilj je da omogući i istraži 00:05:14.078 --> 00:05:17.121 novu generaciju pravljenja sveobuhvatnih filmova. NOTE Paragraph 00:05:18.498 --> 00:05:20.855 Kako bismo testirali ove ideje, 00:05:21.966 --> 00:05:26.855 razmišljali smo koja scena bi mogla da bude dobra za testiranje. 00:05:27.949 --> 00:05:29.652 Pa smo odabrali scenu iz vesterna. 00:05:30.354 --> 00:05:34.929 Doveli smo konje, dizajnere setova, prašinu, 00:05:34.953 --> 00:05:38.648 sve što je potrebno da se stvori potpuna scena iz vesterna. 00:05:38.672 --> 00:05:41.584 Međutim, ovaj put nismo imali kameru na sceni. 00:05:42.306 --> 00:05:46.219 Ništa se zaista nije pomeralo osim kamera 00:05:46.243 --> 00:05:48.111 postavljenih spolja. 00:05:48.423 --> 00:05:51.265 Izazov za glumce je bio ogroman. 00:05:51.289 --> 00:05:57.049 Morali su da izvedu besprekornu akciju vidljivu iz svih uglova. 00:05:57.653 --> 00:06:02.170 Ne postoji mogućnost da se sakrije udarac ili da se ne prikaže akcija. 00:06:02.700 --> 00:06:04.962 Sve se hvata i sve se vidi. NOTE Paragraph 00:06:05.703 --> 00:06:09.401 Ishod snimka - 00:06:09.425 --> 00:06:10.885 ovo je naš prvi snimak - 00:06:10.909 --> 00:06:13.736 otvorio nam je vidike za mogućnosti sveobuhvatnog filma. 00:06:13.760 --> 00:06:17.721 Ličilo je na 3D skeniranje celokupne scene. 00:06:17.745 --> 00:06:21.483 Mogli smo da se krećemo okolo i da putujemo u prostoru. 00:06:21.507 --> 00:06:22.669 Radi se o tome 00:06:22.693 --> 00:06:26.433 da više ne zapažamo svetlost koja se emituje na ekranu, 00:06:26.457 --> 00:06:29.062 već sad putujemo unutar svetlosti, 00:06:29.086 --> 00:06:30.785 putujemo unutar scene. 00:06:30.809 --> 00:06:33.722 Ovo očito otvara mogućnosti za ogromne količine 00:06:33.746 --> 00:06:37.404 novog tipa pripovedanja i nove metodologije stvaranja. 00:06:37.799 --> 00:06:41.178 Radi se o mogućnostima vašeg ličnog pripovedanja, 00:06:41.202 --> 00:06:44.030 mogućnosti da stvorite sopstvenu priču unutra 00:06:44.054 --> 00:06:45.711 ili da možda pratite druge priče. 00:06:47.470 --> 00:06:49.962 Pogledajmo jedan od poslednjih rendera i uverimo se. NOTE Paragraph 00:06:49.986 --> 00:06:51.058 (Muzika) NOTE Paragraph 00:06:51.082 --> 00:06:54.145 Gledate u potpunosti volumetrijski video 00:06:54.169 --> 00:06:56.391 i nemamo fizičku kameru na sceni. NOTE Paragraph 00:06:56.415 --> 00:06:58.328 (Muzika) NOTE Paragraph 00:06:58.352 --> 00:06:59.891 Imamo punu kontrolu NOTE Paragraph 00:06:59.915 --> 00:07:01.490 (Muzika, zvuk borbe) NOTE Paragraph 00:07:01.514 --> 00:07:03.312 nad prostorom i vremenom. NOTE Paragraph 00:07:03.336 --> 00:07:10.336 (Muzika, zvuk borbe) NOTE Paragraph 00:07:14.358 --> 00:07:17.169 Opet, nemamo fizički prisutnu kameru. 00:07:17.193 --> 00:07:19.867 Sve je snimljeno spolja. NOTE Paragraph 00:07:19.891 --> 00:07:22.042 Ovo je veoma lepo, 00:07:22.066 --> 00:07:26.301 ali šta ako bismo želeli da vidimo scenu možda kroz oči konja? 00:07:26.676 --> 00:07:29.042 Pa, možemo i to da uradimo. NOTE Paragraph 00:07:29.066 --> 00:07:30.462 (Konj galopira) NOTE Paragraph 00:07:30.486 --> 00:07:33.755 Upravo gledate isto dešavanje, 00:07:33.779 --> 00:07:37.200 ali ovaj put posmatramo tačno kroz oči konja. 00:07:37.224 --> 00:07:40.882 Mogućnosti su, pa, neograničene. NOTE Paragraph 00:07:41.360 --> 00:07:42.361 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:07:42.385 --> 00:07:43.544 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:07:43.568 --> 00:07:46.975 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:07:46.999 --> 00:07:51.086 Sve ovo je sjajno za stvaraoce i pripovedače. 00:07:51.110 --> 00:07:53.122 Zaista otvara ogroman prostor 00:07:53.146 --> 00:07:56.102 za različit vid pripovedanja i filmskog stvaralaštva. 00:07:56.126 --> 00:07:57.621 Međutim, šta je s publikom? 00:07:57.645 --> 00:08:00.221 Kako da publika ovo doživi drugačije? 00:08:00.838 --> 00:08:02.726 Kako bismo istražili, 00:08:02.750 --> 00:08:04.566 udružili smo se sa Paramaunt pikčers 00:08:04.590 --> 00:08:08.641 kako bismo istražili sveobuhvatni medijum u holivudskoj filmskoj produkciji. 00:08:09.109 --> 00:08:11.253 Zajedno sa rediteljem Rendalom Klejzerom, 00:08:11.277 --> 00:08:16.085 ponovo smo osmislili kultni film iz 1978: 00:08:16.109 --> 00:08:17.460 „Briljantin”. 00:08:17.484 --> 00:08:19.862 Nekima od vas je poznat, nekima ne. 00:08:19.886 --> 00:08:22.982 Film star 40 godina, neverovatno iskustvo. 00:08:23.454 --> 00:08:29.890 A naš cilj je bio da razmotrimo kako da uzmemo ove kultne pokrete i ples 00:08:29.914 --> 00:08:32.589 i da produbimo iskustvo, 00:08:32.613 --> 00:08:34.606 da ga više približimo publici. 00:08:34.630 --> 00:08:37.216 Zamislite da možete ne samo da posmatrate film, 00:08:37.240 --> 00:08:40.622 već i da uđete unutar njega i plešete sa glumcima, 00:08:40.646 --> 00:08:42.281 da plešete uz njihov nastup. 00:08:42.305 --> 00:08:48.008 Ovim zaista rušimo tradicionalni dvodimenzionalni način posmatranja 00:08:48.032 --> 00:08:51.305 i donosimo veće izobilje mogućnosti za pravljenje filmova 00:08:51.329 --> 00:08:52.479 i stvaranje sadržaja. NOTE Paragraph 00:08:53.259 --> 00:08:55.114 Međutim, zašto da to gledamo na ekranu? 00:08:56.002 --> 00:08:58.416 Pokušajmo da dovedemo glumce ovde na scenu. 00:09:05.165 --> 00:09:07.064 Dakle, neće zaista da dođu - 00:09:07.088 --> 00:09:08.362 koristiću ajped. NOTE Paragraph 00:09:08.386 --> 00:09:09.387 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:09.411 --> 00:09:10.562 Izvinjavam se. NOTE Paragraph 00:09:10.586 --> 00:09:15.252 Koristiću ajped kako bih doneo proširenu stvarnost. 00:09:15.276 --> 00:09:20.109 Očito, ovi uređaji imaju sopstvena ograničenja 00:09:21.113 --> 00:09:23.118 u smislu procesa obrade podataka, 00:09:23.142 --> 00:09:25.482 pa moramo da umanjimo jačinu rezolucije. 00:09:27.016 --> 00:09:30.913 Sada ovde smeštam strelicu, 00:09:30.937 --> 00:09:35.777 kako bih bio u stanju da svakoga smestim baš tamo gde želim da se pojavi. 00:09:42.608 --> 00:09:43.759 U redu. 00:09:43.783 --> 00:09:45.108 Mislim da su tu. NOTE Paragraph 00:09:45.907 --> 00:09:52.304 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:09:52.328 --> 00:09:53.637 Džon Travolta ili - NOTE Paragraph 00:09:53.661 --> 00:09:54.662 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:54.686 --> 00:09:55.836 njegova verzija. 00:09:56.776 --> 00:09:58.137 Pogledajmo. NOTE Paragraph 00:09:58.463 --> 00:09:59.614 (Video) Žena: Hej. NOTE Paragraph 00:09:59.638 --> 00:10:01.217 Muškarac: I tako se to radi. NOTE Paragraph 00:10:01.241 --> 00:10:02.447 Žena: Ti si na redu. NOTE Paragraph 00:10:02.471 --> 00:10:04.055 Muškarac: Hej, momci! Pazite ovo. NOTE Paragraph 00:10:04.055 --> 00:10:06.985 (Pesma: „You're the one that I want”) NOTE Paragraph 00:10:07.366 --> 00:10:08.539 Deni: Sendi! NOTE Paragraph 00:10:08.844 --> 00:10:11.181 Sendi: Pričaj mi o tome, frajeru. NOTE Paragraph 00:10:12.031 --> 00:10:15.951 (Pevanje) Žmarci u meni se sve više množe NOTE Paragraph 00:10:16.554 --> 00:10:20.940 i ja gubim kontrolu. NOTE Paragraph 00:10:20.964 --> 00:10:25.228 Jer struja koju odašilješ NOTE Paragraph 00:10:25.252 --> 00:10:27.261 je elektrišuća! NOTE Paragraph 00:10:27.261 --> 00:10:28.261 (Kraj snimka) NOTE Paragraph 00:10:28.261 --> 00:10:33.857 (Aplauz i klicanje) NOTE Paragraph 00:10:33.881 --> 00:10:35.214 Dijego Priluski: Hvala vam. NOTE Paragraph 00:10:35.238 --> 00:10:37.485 (Aplauz i klicanje) NOTE Paragraph 00:10:37.509 --> 00:10:38.801 Kao što vidite, 00:10:40.039 --> 00:10:43.961 možemo da posmatramo i doživimo sadržaj na tradicionalan način 00:10:43.985 --> 00:10:45.289 ili na sveobuhvatan način. 00:10:46.014 --> 00:10:47.926 Mogućnosti su uistinu otvorene. 00:10:48.705 --> 00:10:52.157 Ne pokušavamo da promenimo ili zamenimo filmove. 00:10:52.760 --> 00:10:54.348 Unapređujemo ih. 00:10:54.372 --> 00:10:59.189 Ova tehnologija pruža nove mogućnosti za razmišljanje izvan ravnog ekrana. 00:11:00.219 --> 00:11:04.094 U sveobuhvatnom smo i zaista uzbudljivom vremenu filmskog stvaralaštva. 00:11:04.465 --> 00:11:06.950 Na pragu smo nove ere. 00:11:06.974 --> 00:11:10.122 Otvaramo kapije novih mogućnosti 00:11:10.146 --> 00:11:11.899 sveobuhvatnog pripovedanja 00:11:13.122 --> 00:11:17.733 i istražujemo i definišemo šta sveobuhvatni film znači. 00:11:18.868 --> 00:11:21.202 Zaista smo tek na početku 00:11:21.226 --> 00:11:23.619 i sve vas pozivamo da nam se pridružite. NOTE Paragraph 00:11:24.150 --> 00:11:25.301 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:11:25.325 --> 00:11:30.436 (Aplauz)