0:00:20.749,0:00:22.189 Добар дан свима. 0:00:22.202,0:00:27.022 Таленат је, кажу, вера у себе,[br]своју снагу и своје способности. 0:00:27.546,0:00:31.546 Ја сам имао ту срећу[br]да ми бог подари таленат, 0:00:31.546,0:00:34.376 али постоје веома битна три сегмента 0:00:34.376,0:00:38.256 да би се тај таленат[br]развио до одређеног нивоа. 0:00:38.989,0:00:43.149 То су три сасвим једноставне речи[br]када се изговоре, 0:00:43.149,0:00:48.269 али заправо није свестан нико[br]колико је то уопште тешко. 0:00:48.923,0:00:51.243 Прва од свих је, наравно, рад. 0:00:51.645,0:00:56.135 И потребни су сати и сати[br]улагања у свој таленат 0:00:56.800,0:01:00.260 да би се он развио до одређене мере. 0:01:00.990,0:01:04.150 С друге стране, чим је ту рад 0:01:04.150,0:01:08.830 и одвајање одређеног времена[br]у току дана за свој таленат, 0:01:09.575,0:01:12.255 онда је аутоматски потребно[br]и велико одрицање. 0:01:12.905,0:01:18.813 И ако се то не спроведе у дело,[br]нажалост, тај таленат пропада. 0:01:19.264,0:01:23.264 И трећа ствар је, наравно, инспирација. 0:01:23.744,0:01:29.294 Ја своју инспирацију проналазим у томе[br]када одем у свој родни крај, Гружу. 0:01:29.294,0:01:31.102 То је мало село поред Крагујевца. 0:01:32.022,0:01:35.942 С обзиром на то да се бавим[br]већ дванаест година свирањем, 0:01:35.942,0:01:40.992 осам година радим са децом[br]у музичкој школи у Гружи 0:01:40.992,0:01:45.412 и желим да им пренесем[br]идеју која је мене водила 0:01:45.412,0:01:48.772 у мом музичком развитку и стваралаштву. 0:01:48.772,0:01:54.122 Заправо, та идеја је да су музика[br]и игра универзални језици. 0:01:54.824,0:01:58.974 И зато бих молио све вас[br]да ми дозволите да се представим 0:01:58.974,0:02:01.764 језиком којем није потребан преводилац. 0:02:10.285,0:02:12.425 (Музика почиње) 0:06:20.687,0:06:22.077 (Музика се завршава) 0:06:22.077,0:06:24.207 (Аплауз)