1 00:00:00,800 --> 00:00:04,256 有時候,我真的覺得很丟臉, 2 00:00:04,280 --> 00:00:05,520 因為我是歐洲人。 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,055 光是去年, 4 00:00:08,080 --> 00:00:12,656 就有超過一百萬人來歐洲尋求幫助, 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,960 而歐洲的反應,坦白說,很可悲。 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,320 過程中實在充斥著許多矛盾。 7 00:00:20,360 --> 00:00:22,816 在我們哀悼慘死的 8 00:00:22,840 --> 00:00:25,000 兩歲幼兒艾蘭·庫迪之後, 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,856 從那時起,卻又有超過兩百名兒童 10 00:00:29,880 --> 00:00:32,240 溺斃於地中海。 11 00:00:33,960 --> 00:00:35,416 雖然國際公約認定 12 00:00:35,440 --> 00:00:38,656 難民收容應由各國共同分擔, 13 00:00:38,680 --> 00:00:41,736 但我們卻讓小小的黎巴嫩 14 00:00:41,760 --> 00:00:45,400 收容的敘利亞難民 超過全歐洲收容的總數。 15 00:00:46,320 --> 00:00:49,720 我們悲嘆人口偷渡的存在, 16 00:00:50,360 --> 00:00:53,776 卻又使偷渡成為 難民唯一去歐洲尋求幫助的 17 00:00:53,800 --> 00:00:55,880 可行途徑。 18 00:00:56,840 --> 00:00:58,696 我們的勞工短缺, 19 00:00:58,720 --> 00:01:04,176 然而我們卻將符合 歐洲經濟及人口結構需求的人 20 00:01:04,200 --> 00:01:06,040 排拒於歐洲之外。 21 00:01:07,000 --> 00:01:12,936 我們宣稱我們對自由的價值觀 與伊斯蘭基本教義派對立, 22 00:01:12,960 --> 00:01:14,160 然而, 23 00:01:15,560 --> 00:01:18,216 我們用高壓政策 24 00:01:18,240 --> 00:01:20,560 來拘留尋求庇護的兒童, 25 00:01:21,160 --> 00:01:23,960 拆散兒童跟他們的家人, 26 00:01:24,800 --> 00:01:27,720 並且掠奪難民的財物, 27 00:01:28,960 --> 00:01:30,200 我們到底在做什麼? 28 00:01:30,640 --> 00:01:33,056 怎麼會讓情況演變成這樣, 29 00:01:33,080 --> 00:01:38,230 我們竟然用如此不人道的方式 來處理人道主義危機? 30 00:01:39,280 --> 00:01:41,696 我不相信原因是因為人們不在乎, 31 00:01:41,720 --> 00:01:44,896 至少我不願意相信這個理由。 32 00:01:44,920 --> 00:01:48,736 我認為是因為政客缺乏一種遠見, 33 00:01:48,736 --> 00:01:53,946 一種遠見來改寫 50 多年前 建立的國際難民系統, 34 00:01:54,560 --> 00:01:57,350 因應世界的瞬息萬變和全球化趨勢。 35 00:01:57,800 --> 00:02:00,336 所以我想做的是退一步, 36 00:02:00,360 --> 00:02:03,776 然後問兩個真的很基本的問題, 37 00:02:03,800 --> 00:02:06,256 兩個我們都需要問的問題。 38 00:02:06,280 --> 00:02:09,576 第一,為什麼目前的系統不能用? 39 00:02:09,600 --> 00:02:13,000 第二,怎麼修復它? 40 00:02:14,760 --> 00:02:16,816 現今的難民保護制度 41 00:02:16,840 --> 00:02:20,150 創立於二戰的戰後時期創立。 42 00:02:20,170 --> 00:02:21,960 這些人創立的。 43 00:02:22,000 --> 00:02:25,136 它的基本目的在於確保 44 00:02:25,160 --> 00:02:29,376 當一個國家失敗, 或者更糟,逼迫自國人民時, 45 00:02:29,400 --> 00:02:30,976 人民有地方可以去投奔, 46 00:02:31,000 --> 00:02:34,656 在可重返祖國之前 能夠安全且有尊嚴的活著。 47 00:02:34,680 --> 00:02:39,960 這個系統所針對的情況, 正如我們今日所看到的敘利亞現況。 48 00:02:40,680 --> 00:02:45,536 通過一個由 147 個政府 所簽署的國際公約, 49 00:02:45,560 --> 00:02:48,576 1951 年《難民地位公約》, 50 00:02:48,600 --> 00:02:51,776 和一個國際組織, 聯合國難民署,所約定, 51 00:02:51,800 --> 00:02:56,576 簽署國相互允許人們 進入他們的領土範圍 52 00:02:56,600 --> 00:02:59,120 來逃離紛爭以及迫害。 53 00:02:59,680 --> 00:03:02,280 然而今天,這個系統卻在崩解中。 54 00:03:02,920 --> 00:03:06,360 理論上,難民具有尋求庇護的權利。 55 00:03:06,880 --> 00:03:10,840 現實中,我們的移民政策 堵住了通往安全的道路。 56 00:03:11,280 --> 00:03:15,616 理論上,難民有權利 透過途徑居留在庇護國, 57 00:03:15,640 --> 00:03:17,680 或返回他們自己的國家。 58 00:03:18,360 --> 00:03:21,600 但是在現實中,他們卻陷入了 幾乎無止境的混沌狀態中。 59 00:03:22,240 --> 00:03:25,320 理論上,難民是全球各國 共同承擔的責任。 60 00:03:26,040 --> 00:03:30,376 在現實中,地理位置 鄰近紛爭的那些國家 61 00:03:30,400 --> 00:03:34,000 收容了全球絕大多數的難民。 62 00:03:34,720 --> 00:03:37,456 難民系統行不通, 不是因為系統的規定是錯的。 63 00:03:37,480 --> 00:03:41,400 而是因為我們沒有合適地 應用這些規定到瞬息萬變的世界, 64 00:03:41,840 --> 00:03:43,840 而這就是我們需要進行反思的。 65 00:03:44,440 --> 00:03:48,936 所以我想跟你們解釋一下 目前的系統是如何運作的。 66 00:03:48,960 --> 00:03:51,120 難民保護制度到底是怎麼運作的呢? 67 00:03:51,560 --> 00:03:54,336 但是不從一個從上往下的機構角度, 68 00:03:54,360 --> 00:03:57,680 而是從一個難民的角度來看。 69 00:03:58,240 --> 00:04:00,696 所以試想一個敘利亞女人。 70 00:04:00,720 --> 00:04:02,320 讓我們稱她為阿米拉。 71 00:04:02,880 --> 00:04:06,760 而阿米拉對我來說 代表了許多我在該地區遇到的人。 72 00:04:07,560 --> 00:04:10,896 阿米拉,如同世界上 大約百分之二十五的難民, 73 00:04:10,920 --> 00:04:12,200 是一名有孩子的婦女, 74 00:04:12,840 --> 00:04:16,096 而她不能回家, 因為她來自這個城市, 75 00:04:16,120 --> 00:04:18,136 你眼前所看到的城市,霍姆斯, 76 00:04:18,160 --> 00:04:20,896 一個曾經美麗以及歷史悠久的城市, 77 00:04:20,920 --> 00:04:22,416 如今卻形同廢墟。 78 00:04:22,440 --> 00:04:24,280 所以阿米拉不能夠回去那裡。 79 00:04:25,120 --> 00:04:29,336 但是阿米拉也沒有 再安置到第三國的希望, 80 00:04:29,360 --> 00:04:30,856 因為那是一張彩票, 81 00:04:30,880 --> 00:04:34,320 全世界僅有少於 百分之一的難民可獲得。 82 00:04:34,880 --> 00:04:37,136 所以阿米拉和她的家人 83 00:04:37,160 --> 00:04:39,336 面對著一個幾乎沒有可能的選擇。 84 00:04:39,360 --> 00:04:41,760 他們有三個基本的選項: 85 00:04:42,560 --> 00:04:47,520 第一個選項是阿米拉可以 帶著她的家人到難民營。 86 00:04:48,520 --> 00:04:50,680 在難民營中,她可能得到幫助, 87 00:04:51,160 --> 00:04:54,856 但是那裡對於阿米拉 和她的家庭來說幾乎沒有前途可言。 88 00:04:54,880 --> 00:04:58,136 難民營位於荒涼和乾旱的地方, 89 00:04:58,160 --> 00:04:59,400 通常是在沙漠。 90 00:05:00,040 --> 00:05:02,736 在約旦的扎塔利難民營, 91 00:05:02,760 --> 00:05:07,160 在夜間,你可以聽到 穿越敘利亞邊境的砲彈聲。 92 00:05:08,600 --> 00:05:11,176 那裡有受到限制的經濟活動。 93 00:05:11,200 --> 00:05:13,360 教育品質通常很差。 94 00:05:13,960 --> 00:05:15,296 而且在全世界, 95 00:05:15,320 --> 00:05:18,416 大約百分之八十處於 難民營中的難民 96 00:05:18,440 --> 00:05:20,976 需要待在那裡至少五年。 97 00:05:21,000 --> 00:05:22,896 那是一種悲慘的生活, 98 00:05:22,920 --> 00:05:25,296 而那大概就是為什麼,在現實中, 99 00:05:25,320 --> 00:05:27,920 僅有百分之九的 敘利亞人民選擇如此。 100 00:05:29,000 --> 00:05:32,976 或者,阿米拉可以前往一個城市地區, 101 00:05:33,000 --> 00:05:36,040 一個鄰近國家的城市, 例如安曼或者貝魯特。 102 00:05:37,000 --> 00:05:41,040 那是大概百分之七十五 敘利亞難民的抉擇。 103 00:05:42,200 --> 00:05:44,920 但是在那裡也有極大的困難。 104 00:05:45,720 --> 00:05:50,016 在這些城市地區的難民 通常沒有工作的權利。 105 00:05:50,040 --> 00:05:53,000 他們通常沒有太多途徑 可以得到幫助。 106 00:05:53,440 --> 00:05:57,136 因此當阿米拉和她的家人 花光了他們的積蓄時, 107 00:05:57,160 --> 00:06:01,210 他們所剩無幾, 並有可能面臨都市貧困。 108 00:06:02,280 --> 00:06:04,120 所以他們還有第三個選項, 109 00:06:04,920 --> 00:06:08,640 而這正是越來越多 敘利亞人民的選擇。 110 00:06:09,840 --> 00:06:14,016 阿米拉可以給她的家人帶來希望, 111 00:06:14,040 --> 00:06:17,776 通過冒著生命危險, 走上一段險象環生的旅程, 112 00:06:17,800 --> 00:06:19,296 前往另外一個國家, 113 00:06:19,320 --> 00:06:22,840 這就是我們如今在歐洲所看到的。 114 00:06:23,440 --> 00:06:28,696 在世界各地,我們給難民 幾乎都沒有辦法選擇的選項。 115 00:06:28,720 --> 00:06:30,536 在三個選項中: 116 00:06:30,560 --> 00:06:34,760 難民營、都市貧困、 和危險旅程中進行選擇。 117 00:06:35,520 --> 00:06:39,840 對難民來說,那選擇代表著 當今全球難民保護制度。 118 00:06:40,600 --> 00:06:42,240 但是我認為它是一個錯誤的選擇。 119 00:06:42,760 --> 00:06:44,840 我認為我們應該 對這個選擇進行反思。 120 00:06:45,440 --> 00:06:48,800 我們之所以限制選項數量, 121 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 是因為我們認為 122 00:06:53,080 --> 00:06:57,456 只有那些是難民可以獲得的選項, 123 00:06:57,480 --> 00:06:58,680 然而並不是的。 124 00:06:59,120 --> 00:07:02,616 政客們把這個問題 設計成一個零和的問題, 125 00:07:02,640 --> 00:07:06,576 如果讓難民得到好處, 我們就會把成本強加於公民身上。 126 00:07:06,600 --> 00:07:08,656 我們傾向集體假設 127 00:07:08,680 --> 00:07:12,336 認為難民對社會 會造成不可避免的損失或負擔。 128 00:07:12,360 --> 00:07:14,440 但是他們不一定如此。 他們可以作出貢獻。 129 00:07:14,880 --> 00:07:16,296 所以我想要提出的是, 130 00:07:16,320 --> 00:07:19,296 我們仍有許多方式可以 去擴增那些選項組合, 131 00:07:19,320 --> 00:07:21,336 同時讓每個人都得到好處: 132 00:07:21,360 --> 00:07:23,216 難民收容國和社會群體, 133 00:07:23,240 --> 00:07:26,560 我們的社會和難民都得到好處。 134 00:07:27,080 --> 00:07:29,056 我想要提出四種方式, 135 00:07:29,080 --> 00:07:32,920 能夠讓我們改變 我們對難民問題的思考模式。 136 00:07:33,520 --> 00:07:35,960 這四種方式都有一個共同點: 137 00:07:36,440 --> 00:07:40,216 都是透過把握全球化、 138 00:07:40,240 --> 00:07:42,296 流動性和市場的機會, 139 00:07:42,320 --> 00:07:45,560 更新我們對難民問題的想法。 140 00:07:46,280 --> 00:07:47,976 第一個我想要思考的是 141 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 有利環境這個概念, 142 00:07:50,720 --> 00:07:53,576 它始於一個很基本的認知, 143 00:07:53,600 --> 00:07:56,296 那就是難民和每個人一樣都是人類, 144 00:07:56,320 --> 00:07:58,720 只是他們處於很特別的境況中。 145 00:07:59,280 --> 00:08:01,256 和我在牛津大學的同事們一起, 146 00:08:01,280 --> 00:08:03,936 我們著手了一個 在烏干達的研究項目, 147 00:08:03,960 --> 00:08:07,000 這個項目著眼於難民的經濟生活。 148 00:08:07,840 --> 00:08:11,896 我們選擇烏干達並不是因為 它代表了所有的難民收容國。 149 00:08:11,920 --> 00:08:13,400 它並沒有。它是例外的。 150 00:08:13,960 --> 00:08:16,336 跟世界上大多數的難民收容國不一樣, 151 00:08:16,360 --> 00:08:17,816 烏干達所做的 152 00:08:17,840 --> 00:08:20,216 是給予難民經濟上的機會。 153 00:08:20,240 --> 00:08:23,600 它給予他們工作的權利。 它給予他們活動的自由。 154 00:08:24,200 --> 00:08:27,096 而由此產生的結果是非同尋常的, 155 00:08:27,120 --> 00:08:29,720 對於難民和難民收容國的社會 他們雙方來說都是。 156 00:08:30,480 --> 00:08:32,456 在首都,坎帕拉, 157 00:08:32,480 --> 00:08:37,895 我們發現有百分之二十一的難民 擁有自己的生意並雇用其他人, 158 00:08:37,919 --> 00:08:40,376 而百分之四十的員工 159 00:08:40,400 --> 00:08:42,376 是難民收容國的國民。 160 00:08:42,400 --> 00:08:44,576 換句話說,難民在創造工作機會 161 00:08:44,600 --> 00:08:47,240 給難民收容國的公民。 162 00:08:47,920 --> 00:08:51,256 更甚至在難民營中, 我們也發現了不尋常的例子 163 00:08:51,280 --> 00:08:54,840 那裡有著充滿活力、 蓬勃發展的自創生意。 164 00:08:55,800 --> 00:08:59,136 例如,在一個叫納吉瓦萊的安置所, 165 00:08:59,160 --> 00:09:02,136 我們找到一些剛果難民的例子, 166 00:09:02,160 --> 00:09:04,696 他們經營數位音樂買賣的生意。 167 00:09:04,720 --> 00:09:08,496 我們發現了一位盧旺達人 經營一種生意, 168 00:09:08,520 --> 00:09:15,216 可以讓年輕人在回收利用的 遊戲機和電視機上玩電動遊戲。 169 00:09:16,440 --> 00:09:19,256 跟極端限制相反, 170 00:09:19,280 --> 00:09:20,600 難民們在進行創新, 171 00:09:21,320 --> 00:09:24,749 還有你們眼前所看到的這位先生 是一位叫戴姆凱的剛果人。 172 00:09:25,200 --> 00:09:28,856 戴姆凱來到安置所的時候, 幾乎什麼都沒有, 173 00:09:28,880 --> 00:09:31,176 但是他想成為一名電影製作人。 174 00:09:31,200 --> 00:09:35,136 所以他和朋友同事們一起, 開辦了一個社區無線電台, 175 00:09:35,160 --> 00:09:36,896 他租了一臺攝影機, 176 00:09:36,920 --> 00:09:38,416 然後現在在拍電影。 177 00:09:38,440 --> 00:09:40,416 他拍攝了兩部紀錄片 178 00:09:40,440 --> 00:09:42,416 和我們組一起拍, 並且是為了我們組而拍攝的, 179 00:09:42,440 --> 00:09:45,760 他正在創造一個成功的生意, 在幾乎一無所有的情況下。 180 00:09:46,640 --> 00:09:48,616 就是這些例子 181 00:09:48,640 --> 00:09:51,376 應該被用來引導我們 對難民問題所作出的反應。 182 00:09:51,400 --> 00:09:52,736 與其視難民為 183 00:09:52,760 --> 00:09:56,016 不可避免地依賴著人道援助的人, 184 00:09:56,040 --> 00:09:59,440 我們需要提供他們 讓人類得以繁榮的機會。 185 00:10:00,200 --> 00:10:04,426 是的,衣服、毛毯、避難所、食物 186 00:10:04,438 --> 00:10:07,216 這些在緊急階段都是重要的, 187 00:10:07,240 --> 00:10:09,840 但是我們也需要看得更遠一些。 188 00:10:10,200 --> 00:10:14,536 我們需要提供機會讓他們 可以與外界連結、供電、 189 00:10:14,560 --> 00:10:16,840 提供教育、工作權利, 190 00:10:17,400 --> 00:10:19,120 資金和銀行業務的使用權。 191 00:10:19,560 --> 00:10:21,696 我們理所當然地用來 192 00:10:21,720 --> 00:10:23,856 緊跟全球經濟步伐的所有方式, 193 00:10:23,880 --> 00:10:26,440 能夠也應該適用於難民。 194 00:10:27,280 --> 00:10:30,760 第二個我想要討論的 概念是經濟區域。 195 00:10:31,320 --> 00:10:34,056 不幸的是,並不是 每個世界上的難民收容國 196 00:10:34,080 --> 00:10:36,120 採用烏干達所採用的方法。 197 00:10:36,480 --> 00:10:39,816 大部分的難民收容國 沒有像烏干達那樣 198 00:10:39,840 --> 00:10:41,040 向難民們開放它們的經濟。 199 00:10:41,360 --> 00:10:45,960 但是我們還是有其它 實用的選項可以使用。 200 00:10:47,160 --> 00:10:49,696 去年四月,我和我的同事 發展經濟學家保羅·科利爾 201 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 到約旦旅行, 202 00:10:52,400 --> 00:10:55,256 當我們在那裡時, 我們想出了一個主意, 203 00:10:55,280 --> 00:10:57,736 和國際社會還有當地政府在一起, 204 00:10:57,760 --> 00:11:00,096 一個給敘利亞人民帶來工作 205 00:11:00,120 --> 00:11:03,736 並同時支持著約旦 國家發展策略的主意。 206 00:11:03,760 --> 00:11:06,560 這是一個關於經濟區域的主意, 207 00:11:07,080 --> 00:11:10,616 一個我們也許能夠把對難民的雇用 208 00:11:10,640 --> 00:11:14,120 和對約旦國民的雇用 綜合起來的主意。 209 00:11:14,840 --> 00:11:18,256 在距離扎塔利難民營僅有 15 分鐘距離的地方, 210 00:11:18,280 --> 00:11:20,416 居住著 83,000 位難民, 211 00:11:20,440 --> 00:11:22,456 是一個現存的經濟區域, 212 00:11:22,480 --> 00:11:25,200 它叫哈桑·賓·塔拉勒國王開發區。 213 00:11:25,920 --> 00:11:28,696 政府已經花費了超過一億 214 00:11:28,720 --> 00:11:32,536 把它連接到電網和道路網, 215 00:11:32,560 --> 00:11:34,176 但它缺兩種東西: 216 00:11:34,200 --> 00:11:36,936 勞動力和內部投資。 217 00:11:36,960 --> 00:11:39,856 所以如果難民能夠在那裡工作, 218 00:11:39,880 --> 00:11:41,696 而不是滯留在難民營中, 219 00:11:41,720 --> 00:11:45,736 能夠支撐他們的家庭, 還有通過職業培訓發展技能, 220 00:11:45,760 --> 00:11:47,820 在他們回去敘利亞之前, 這會怎麼樣呢? 221 00:11:47,840 --> 00:11:50,136 我們認識到這會使約旦受惠, 222 00:11:50,160 --> 00:11:52,936 因為它的發展策略要求它大幅成長, 223 00:11:52,960 --> 00:11:55,776 成為一個製造業的中等收入國家。 224 00:11:55,800 --> 00:11:57,500 這也會使難民受惠, 225 00:11:57,510 --> 00:12:01,896 但它也可以貢獻於 衝突後的敘利亞的重建工作, 226 00:12:01,920 --> 00:12:04,696 通過認識到我們需要 把難民們逐步培養成 227 00:12:04,720 --> 00:12:08,280 最終重建敘利亞的最佳的來源。 228 00:12:08,760 --> 00:12:11,816 我們把這個主意 發表在《外交事務》期刊。 229 00:12:11,840 --> 00:12:14,056 沙特國王阿卜杜拉 已經注意到這個主意。 230 00:12:14,080 --> 00:12:17,056 在兩個星期前的 倫敦敘利亞會議上他宣告 231 00:12:17,080 --> 00:12:19,680 將在今年夏天採取試行。 232 00:12:20,120 --> 00:12:23,720 (鼓掌) 233 00:12:25,120 --> 00:12:27,816 第三個我想要向你們提出的概念, 234 00:12:27,840 --> 00:12:31,456 是國家和難民之間的偏好配對, 235 00:12:31,480 --> 00:12:34,616 從而導致種種美好的結果 就像你從這張自拍所看到的那樣。 236 00:12:34,640 --> 00:12:37,520 特寫著德國總理安吉拉默克爾和 一名敘利亞難民的自拍。 237 00:12:38,440 --> 00:12:42,440 我們很少做的是問問難民 他們想要什麼,他們想去哪裡, 238 00:12:42,960 --> 00:12:44,816 但是我想證明我們可以做到如此, 239 00:12:44,840 --> 00:12:46,920 並且同時讓每個人的 生活都變得更好。 240 00:12:47,640 --> 00:12:51,776 經濟學家阿爾文· 羅斯 已經提出了配對市場的這種想法, 241 00:12:51,800 --> 00:12:57,040 通過各方的喜愛順序形成 一種最終的配對的方式。 242 00:12:57,720 --> 00:13:00,776 我的同事威爾·瓊斯和 亞歷克斯·泰伊特爾卜依 243 00:13:00,800 --> 00:13:04,936 探索了很多能夠使這種想法 應用到難民身上的方法, 244 00:13:04,960 --> 00:13:08,496 讓難民對他們偏好的 目的地進行排序, 245 00:13:08,520 --> 00:13:12,296 並且也讓國家們對他們想要的 難民種類進行排序, 246 00:13:12,320 --> 00:13:15,136 根據技能或者語言標準, 247 00:13:15,160 --> 00:13:16,856 然後允許它們進行配對。 248 00:13:16,880 --> 00:13:18,976 當然你需要去設立限額, 249 00:13:19,000 --> 00:13:22,256 針對多樣性和脆弱性, 250 00:13:22,280 --> 00:13:25,816 但它是提高配對可能性的一種方式。 251 00:13:25,840 --> 00:13:28,336 這種配對的概念已經被很好地 252 00:13:28,360 --> 00:13:33,496 用去配對,例如, 學生和大學所在地, 253 00:13:33,520 --> 00:13:36,016 去配對腎臟捐獻者和患者們, 254 00:13:36,040 --> 00:13:40,176 並且它還成為交往網站上 一種運算法則的基礎。 255 00:13:40,200 --> 00:13:43,296 所以為什麼不把它應用 去給予難民們更好的選擇呢? 256 00:13:43,320 --> 00:13:45,368 它還可以被用到國家層面, 257 00:13:45,392 --> 00:13:47,376 我們所面臨的巨大的挑戰之一, 258 00:13:47,400 --> 00:13:51,136 是去說服當地社區接受難民。 259 00:13:51,160 --> 00:13:53,616 而在目前,在我的國家,舉個例子, 260 00:13:53,640 --> 00:13:57,816 我們經常把工程師派往到農村地區 和把農民派往城市, 261 00:13:57,840 --> 00:13:59,696 這麼做毫無意義。 262 00:13:59,720 --> 00:14:04,296 所以配對市場提供一種潛在的方法, 能夠把那些偏好者集合在一起, 263 00:14:04,320 --> 00:14:08,256 並聽取難民收容國人民的需求和要求, 264 00:14:08,280 --> 00:14:10,120 還有難民他們自己的(需求和要求)。 265 00:14:10,840 --> 00:14:14,560 第四個我想要告訴你們的概念 是人道主義簽證。 266 00:14:15,240 --> 00:14:17,936 許多我們在歐洲 所看到的悲劇和騷亂, 267 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 是完全可以避免的。 268 00:14:20,400 --> 00:14:24,496 它根源於歐洲 庇護政策中的基本矛盾, 269 00:14:24,520 --> 00:14:25,896 就是以下的這個: 270 00:14:25,920 --> 00:14:28,416 為了在歐洲尋求庇護, 271 00:14:28,440 --> 00:14:33,520 你需要踏上危險的旅途, 自行抵達歐洲, 272 00:14:33,520 --> 00:14:34,680 如我所描述的那樣。 273 00:14:35,520 --> 00:14:40,256 但是為什麼在這麼一個具有 廉價航空和現代領事能力的時代, 274 00:14:40,280 --> 00:14:42,696 這些旅程還有必要呢? 275 00:14:42,720 --> 00:14:45,056 它們完全是沒有必要的旅程, 276 00:14:45,080 --> 00:14:48,856 而且在去年,這些旅程導致了 超過三千人的死亡, 277 00:14:48,880 --> 00:14:52,360 在歐洲的邊境 和在歐洲的領土範圍內。 278 00:14:53,360 --> 00:14:54,976 如果難民能夠簡單地被允許 279 00:14:55,000 --> 00:14:57,776 直接地到歐洲旅行和尋求庇護, 280 00:14:57,800 --> 00:14:59,096 我們就會避免了它的發生, 281 00:14:59,120 --> 00:15:00,656 而且有一種方法可以做到如此, 282 00:15:00,680 --> 00:15:02,976 就是人道主義簽證, 283 00:15:03,000 --> 00:15:06,536 它允許人們從大使館獲取一個簽證, 284 00:15:06,560 --> 00:15:08,696 或從一個鄰近國家的領事館獲得, 285 00:15:08,720 --> 00:15:10,616 然後只要支付他們 286 00:15:10,640 --> 00:15:13,200 搭渡船或者飛機去歐洲的旅程。 287 00:15:14,000 --> 00:15:15,976 偷渡客大約需要一千歐元, 288 00:15:16,000 --> 00:15:19,416 從土耳其偷渡到希臘群島, 289 00:15:19,440 --> 00:15:24,896 而只需要兩百歐元就能搭一班廉航 從博德魯姆到法蘭克福。 290 00:15:24,920 --> 00:15:28,696 如果我們當初允許難民這麼做, 它能帶來許多好處。 291 00:15:28,720 --> 00:15:30,000 它本可以拯救生命, 292 00:15:30,760 --> 00:15:34,696 它本可以根除掉整個偷渡市場, 293 00:15:34,720 --> 00:15:38,056 並且它本來可以移除掉 我們看到的歐洲前線的騷亂, 294 00:15:38,080 --> 00:15:40,136 比如希臘群島那樣的地區。 295 00:15:40,160 --> 00:15:44,400 然而就是政治阻止了我們 做出理智的解決方法。 296 00:15:44,880 --> 00:15:47,216 這種概念已經被應用了。 297 00:15:47,240 --> 00:15:49,896 巴西已經採用了一個開創性的方法, 298 00:15:49,920 --> 00:15:54,216 在那裡有超過兩千名敘利亞人民 已經得到人道主義簽證, 299 00:15:54,240 --> 00:15:58,616 進入巴西,並在到達巴西的時候 要求獲得難民身份。 300 00:15:58,640 --> 00:16:01,536 而在那個計劃中, 每個已經經歷過它的敘利亞人民 301 00:16:01,560 --> 00:16:05,520 已經得到了難民身份, 並已經承認為一個真正的難民。 302 00:16:06,160 --> 00:16:08,400 在歷史上也有這樣的先例。 303 00:16:08,920 --> 00:16:12,256 在 1922 年和 1942 年之間, 304 00:16:12,280 --> 00:16:16,056 南森護照被用作為旅行證件, 305 00:16:16,080 --> 00:16:21,616 允許四十五萬亞述人、 土耳其人和車臣人 306 00:16:21,640 --> 00:16:23,136 穿越歐洲, 307 00:16:23,160 --> 00:16:25,920 並在歐洲任何地方 要求獲得難民身份。 308 00:16:26,520 --> 00:16:29,256 而南森國際難民部門 309 00:16:29,280 --> 00:16:31,136 獲得了諾貝爾和平獎, 310 00:16:31,160 --> 00:16:34,120 承認它為一項可行的策略。 311 00:16:35,000 --> 00:16:38,216 所以我向你們提出的這四個概念, 312 00:16:38,240 --> 00:16:41,560 是我們可以用來擴展 阿米拉的選項組合的方法。 313 00:16:41,920 --> 00:16:45,176 是我們可以給予難民更好選擇的方法, 314 00:16:45,200 --> 00:16:50,266 勝過我剛剛向你們解釋的 那三個基本、不可能的選項, 315 00:16:50,280 --> 00:16:52,360 並且仍然能夠讓 其他人的生活也變得更好。 316 00:16:52,960 --> 00:16:56,336 總之,我們真的需要一個新的遠見, 317 00:16:56,360 --> 00:16:59,136 能加增難民可以選擇的選項, 318 00:16:59,160 --> 00:17:01,696 並且認識到它們不必成為一種負擔。 319 00:17:01,720 --> 00:17:05,175 難民並非無可避免地 一定會成為社會成本。 320 00:17:05,200 --> 00:17:08,455 是的,他們是人道主義的責任, 321 00:17:08,480 --> 00:17:12,096 但他們也是具備技能、 才能、和志向的人類, 322 00:17:12,119 --> 00:17:14,800 他們具有作出貢獻的能力 ——如果我們允許的話。 323 00:17:16,520 --> 00:17:17,760 在新世界中, 324 00:17:18,319 --> 00:17:20,576 人口遷徙是不會消失的。 325 00:17:20,599 --> 00:17:23,576 我們在歐洲所看到的 將會伴隨著我們多年。 326 00:17:23,599 --> 00:17:25,415 人們會繼續旅行, 327 00:17:25,440 --> 00:17:27,296 他們也會繼續流離失所, 328 00:17:27,319 --> 00:17:30,816 而我們需要去尋求理性、 現實的管理方法, 329 00:17:30,840 --> 00:17:33,856 不是基於舊的人道援助的邏輯, 330 00:17:33,880 --> 00:17:35,976 不是基於慈善的邏輯, 331 00:17:36,000 --> 00:17:41,026 而是著眼於全球化、市場 和流動性造成的機會。 332 00:17:41,040 --> 00:17:44,456 我力勸你們清醒過來, 力勸我們的政客們 333 00:17:44,480 --> 00:17:46,336 去意識到這個挑戰。 334 00:17:46,360 --> 00:17:47,616 非常感謝你們。 335 00:17:47,640 --> 00:17:56,524 (鼓掌)