[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.15,0:00:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Há alturas em que tenho vergonha\Nde ser europeu. Dialogue: 0,0:00:06.45,0:00:09.61,Default,,0000,0000,0000,,No ano passado, chegou à Europa Dialogue: 0,0:00:09.61,0:00:12.84,Default,,0000,0000,0000,,mais de um milhão de pessoas\Nque precisavam da nossa ajuda Dialogue: 0,0:00:12.84,0:00:16.52,Default,,0000,0000,0000,,e a nossa resposta, sinceramente,\Nfoi uma vergonha. Dialogue: 0,0:00:17.18,0:00:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Há tantas contradições. Dialogue: 0,0:00:20.36,0:00:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Lamentamos a trágica morte Dialogue: 0,0:00:22.88,0:00:25.37,Default,,0000,0000,0000,,de Alan Kurdi, de dois anos. Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas, desde essa altura, Dialogue: 0,0:00:28.68,0:00:32.50,Default,,0000,0000,0000,,já se afogaram mais de 200 crianças\Nno Mediterrâneo. Dialogue: 0,0:00:33.96,0:00:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Temos tratados internacionais\Nque reconhecem Dialogue: 0,0:00:36.19,0:00:38.70,Default,,0000,0000,0000,,que os refugiados são\Numa responsabilidade de todos. Dialogue: 0,0:00:38.70,0:00:41.89,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, aceitamos \Nque o minúsculo Líbano Dialogue: 0,0:00:41.89,0:00:45.63,Default,,0000,0000,0000,,receba mais sírios do que\Ntoda a Europa junta. Dialogue: 0,0:00:46.32,0:00:50.34,Default,,0000,0000,0000,,Lamentamos a existência de\Ncontrabandistas de seres humanos. Dialogue: 0,0:00:50.34,0:00:53.81,Default,,0000,0000,0000,,Mas fazemos com que essa\Nseja a única via possível Dialogue: 0,0:00:53.81,0:00:56.37,Default,,0000,0000,0000,,para quem procura asilo na Europa. Dialogue: 0,0:00:56.84,0:00:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Temos falta de mão-de-obra. Dialogue: 0,0:00:58.80,0:01:00.97,Default,,0000,0000,0000,,Mas impedimos que as pessoas, Dialogue: 0,0:01:00.97,0:01:04.34,Default,,0000,0000,0000,,que preenchem as nossas necessidades\Neconómicas e demográficas, Dialogue: 0,0:01:04.34,0:01:06.46,Default,,0000,0000,0000,,entrem na Europa. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:13.13,Default,,0000,0000,0000,,Proclamamos os nossos valores liberais\Nem oposição ao Islão fundamentalista. Dialogue: 0,0:01:13.13,0:01:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, Dialogue: 0,0:01:15.56,0:01:18.25,Default,,0000,0000,0000,,temos políticas repressoras Dialogue: 0,0:01:18.25,0:01:21.16,Default,,0000,0000,0000,,que detêm crianças que procuram asilo, Dialogue: 0,0:01:21.16,0:01:24.12,Default,,0000,0000,0000,,que separam os filhos das famílias, Dialogue: 0,0:01:24.80,0:01:28.16,Default,,0000,0000,0000,,e que se apoderam\Nda propriedade dos refugiados. Dialogue: 0,0:01:28.96,0:01:30.66,Default,,0000,0000,0000,,O que é que andamos a fazer? Dialogue: 0,0:01:30.66,0:01:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Como é que chegámos a esta situação? Dialogue: 0,0:01:33.16,0:01:37.88,Default,,0000,0000,0000,,Como é que adotámos uma resposta\Ntão desumana a uma crise humanitária? Dialogue: 0,0:01:39.23,0:01:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Não acredito que seja\Nporque as pessoas não se preocupam. Dialogue: 0,0:01:41.91,0:01:45.25,Default,,0000,0000,0000,,Pelo menos, não quero acreditar\Nque seja porque elas não se preocupam. Dialogue: 0,0:01:45.25,0:01:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Creio que é porque os nossos políticos\Ntêm falta de visão, Dialogue: 0,0:01:48.84,0:01:52.50,Default,,0000,0000,0000,,uma visão para adaptar\Num sistema internacional de refugiados, Dialogue: 0,0:01:52.50,0:01:54.73,Default,,0000,0000,0000,,criado há mais de 50 anos, Dialogue: 0,0:01:54.73,0:01:57.79,Default,,0000,0000,0000,,para um mundo globalizado e em mudança. Dialogue: 0,0:01:57.80,0:02:00.46,Default,,0000,0000,0000,,O que eu quero fazer\Né dar um passo atrás Dialogue: 0,0:02:00.46,0:02:03.82,Default,,0000,0000,0000,,e fazer duas perguntas fundamentais, Dialogue: 0,0:02:03.82,0:02:06.45,Default,,0000,0000,0000,,as duas perguntas\Nque todos precisamos de fazer. Dialogue: 0,0:02:06.45,0:02:09.62,Default,,0000,0000,0000,,Primeira, porque é que \No sistema atual não funciona? Dialogue: 0,0:02:09.62,0:02:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Segunda, o que é que podemos\Nfazer para ele funcionar? Dialogue: 0,0:02:14.76,0:02:16.91,Default,,0000,0000,0000,,O atual regime para refugiados Dialogue: 0,0:02:16.91,0:02:20.45,Default,,0000,0000,0000,,foi criado na sequência\Nda II Guerra Mundial Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,por estes tipos. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.19,Default,,0000,0000,0000,,Destina-se, basicamente, a garantir Dialogue: 0,0:02:25.19,0:02:29.24,Default,,0000,0000,0000,,que, quando um estado falha, ou pior,\Nse vira contra o seu próprio povo, Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:31.34,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas têm \Nqualquer sítio para onde ir, Dialogue: 0,0:02:31.34,0:02:35.15,Default,,0000,0000,0000,,para viverem com segurança e dignidade\Naté poderem voltar para casa. Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Foi criado precisamente para situações\Ncomo a que vemos hoje na Síria. Dialogue: 0,0:02:40.64,0:02:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Através duma convenção internacional,\Nassinada por 147 governos, Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:48.66,Default,,0000,0000,0000,,a Convenção de 1951 relativa \Nao Estatuto dos Refugiados Dialogue: 0,0:02:48.66,0:02:51.90,Default,,0000,0000,0000,,e a ACNUR, uma organização internacional Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:53.75,Default,,0000,0000,0000,,os estados comprometeram-se Dialogue: 0,0:02:53.75,0:02:56.66,Default,,0000,0000,0000,,a receber, reciprocamente,\Nnos seus territórios Dialogue: 0,0:02:56.66,0:02:59.69,Default,,0000,0000,0000,,pessoas que fogem \Nde conflitos e de perseguição. Dialogue: 0,0:02:59.69,0:03:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Mas, hoje, esse sistema está a falhar. Dialogue: 0,0:03:02.92,0:03:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Em teoria, os refugiados\Ntêm o direito de pedir asilo. Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Na prática, as nossas políticas de imigração\Nbloqueiam o caminho para a segurança. Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Em teoria, os refugiados têm o direito\Na uma via para a integração Dialogue: 0,0:03:15.67,0:03:18.37,Default,,0000,0000,0000,,ou para regressarem\Nao país de onde vieram. Dialogue: 0,0:03:18.37,0:03:21.97,Default,,0000,0000,0000,,Mas, na prática, ficam prisioneiros\Nnum limbo quase indefinido. Dialogue: 0,0:03:22.24,0:03:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Em teoria, os refugiados\Nsão uma responsabilidade de todos. Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:30.43,Default,,0000,0000,0000,,Na prática, a geografia significa\Nque os países próximos do conflito Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:34.23,Default,,0000,0000,0000,,recebem a esmagadora maioria\Ndos refugiados mundiais. Dialogue: 0,0:03:34.72,0:03:37.66,Default,,0000,0000,0000,,O sistema não está falido\Npor as regras estarem erradas. Dialogue: 0,0:03:37.66,0:03:41.85,Default,,0000,0000,0000,,Nós é que não estamos a aplicá-las\Nadequadamente a um mundo em mudança Dialogue: 0,0:03:41.85,0:03:44.38,Default,,0000,0000,0000,,e é isso que precisamos de repensar. Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:49.01,Default,,0000,0000,0000,,Quero explicar-vos um pouco\Ncomo funciona o atual sistema. Dialogue: 0,0:03:49.01,0:03:51.59,Default,,0000,0000,0000,,Como funciona hoje\No regime para os refugiados? Dialogue: 0,0:03:51.59,0:03:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Não numa perspetiva institucional\Nde cima para baixo, Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:57.80,Default,,0000,0000,0000,,mas na perspetiva dum refugiado. Dialogue: 0,0:03:58.24,0:04:00.74,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem uma mulher síria. Dialogue: 0,0:04:00.74,0:04:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Vamos chamar-lhe Amira. Dialogue: 0,0:04:02.88,0:04:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, Amira representa\Nmuitas das pessoas que conheci na região. Dialogue: 0,0:04:07.55,0:04:10.97,Default,,0000,0000,0000,,Amira, tal como cerca de 25%\Ndos refugiados mundiais, Dialogue: 0,0:04:10.97,0:04:12.86,Default,,0000,0000,0000,,é uma mulher com filhos. Dialogue: 0,0:04:12.86,0:04:16.15,Default,,0000,0000,0000,,Não pode voltar para casa\Nporque vem desta cidade Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:18.17,Default,,0000,0000,0000,,que estão a ver à vossa frente, Homs. Dialogue: 0,0:04:18.17,0:04:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Outrora uma cidade bela e histórica, Dialogue: 0,0:04:20.93,0:04:22.64,Default,,0000,0000,0000,,hoje reduzida a escombros. Dialogue: 0,0:04:22.64,0:04:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, Amira não pode voltar para lá. Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:29.39,Default,,0000,0000,0000,,Mas Amira também não tem esperança\Nde se instalar num terceiro país, Dialogue: 0,0:04:29.39,0:04:31.17,Default,,0000,0000,0000,,porque isso é um bilhete de lotaria Dialogue: 0,0:04:31.17,0:04:34.62,Default,,0000,0000,0000,,apenas disponível a menos de 1%\Ndos refugiados mundiais. Dialogue: 0,0:04:34.88,0:04:37.17,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, Amira e a família Dialogue: 0,0:04:37.17,0:04:39.40,Default,,0000,0000,0000,,enfrentam uma escolha quase impossível. Dialogue: 0,0:04:39.40,0:04:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Têm três opções básicas. Dialogue: 0,0:04:42.54,0:04:47.64,Default,,0000,0000,0000,,A primeira opção é Amira \Nlevar a família para um acampamento. Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:51.20,Default,,0000,0000,0000,,No acampamento, pode ter assistência, Dialogue: 0,0:04:51.20,0:04:55.02,Default,,0000,0000,0000,,mas há poucas perspetivas\Npara Amira e para a família. Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:58.23,Default,,0000,0000,0000,,Os acampamentos estão situados\Nem locais áridos, Dialogue: 0,0:04:58.23,0:05:00.10,Default,,0000,0000,0000,,com frequência, no deserto. Dialogue: 0,0:05:00.10,0:05:02.82,Default,,0000,0000,0000,,No campo de refugiados Zaatari,\Nna Jordânia Dialogue: 0,0:05:02.82,0:05:07.40,Default,,0000,0000,0000,,ouvem-se as bombas à noite,\Ndo outro lado da fronteira, na Síria. Dialogue: 0,0:05:08.60,0:05:11.22,Default,,0000,0000,0000,,Há uma atividade económica limitada. Dialogue: 0,0:05:11.22,0:05:14.02,Default,,0000,0000,0000,,O ensino é quase sempre\Nde fraca qualidade. Dialogue: 0,0:05:14.02,0:05:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Em todo o mundo, Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:18.58,Default,,0000,0000,0000,,uns 80% dos refugiados\Nque estão em acampamentos Dialogue: 0,0:05:18.58,0:05:21.19,Default,,0000,0000,0000,,têm que ali ficar pelo menos cinco anos. Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:23.11,Default,,0000,0000,0000,,É uma existência miserável. Dialogue: 0,0:05:23.11,0:05:25.36,Default,,0000,0000,0000,,É provavelmente por isso Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:28.40,Default,,0000,0000,0000,,que apenas 9% dos sírios\Nescolhem essa opção. Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Em alternativa, Amira pode ir\Npara uma área urbana Dialogue: 0,0:05:33.02,0:05:36.57,Default,,0000,0000,0000,,num país vizinho,\Ncomo Amã ou Beirute. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:41.43,Default,,0000,0000,0000,,É uma opção que tomam\Ncerca de 75% dos refugiados sírios. Dialogue: 0,0:05:42.20,0:05:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Mas aí também há grandes dificuldades. Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Os refugiados, nessas áreas urbanas\Nnormalmente não têm direito a trabalhar. Dialogue: 0,0:05:50.06,0:05:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Normalmente, não têm acesso\Nsignificativo a assistência. Dialogue: 0,0:05:53.46,0:05:57.25,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, depois de Amira e a família\Nterem esgotado as suas poupanças, Dialogue: 0,0:05:57.25,0:06:01.13,Default,,0000,0000,0000,,ficam com muito pouco e enfrentam \Na destituição urbana. Dialogue: 0,0:06:02.28,0:06:04.46,Default,,0000,0000,0000,,Então, há uma terceira alternativa. Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:09.84,Default,,0000,0000,0000,,É a que estão a tomar\Num número cada vez maior de sírios. Dialogue: 0,0:06:09.84,0:06:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Amira pode procurar alguma esperança\Npara a sua família Dialogue: 0,0:06:14.08,0:06:19.34,Default,,0000,0000,0000,,arriscando a vida numa jornada\Nperigosa para outro país. Dialogue: 0,0:06:19.34,0:06:23.47,Default,,0000,0000,0000,,É isto que estamos a ver\Nhoje, na Europa. Dialogue: 0,0:06:23.47,0:06:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Em todo o mundo, oferecemos aos refugiados\Numa escolha quase impossível, Dialogue: 0,0:06:28.74,0:06:30.63,Default,,0000,0000,0000,,entre três opções: Dialogue: 0,0:06:30.63,0:06:35.54,Default,,0000,0000,0000,,acampamento, destituição urbana\Ne viagens perigosas. Dialogue: 0,0:06:35.54,0:06:40.11,Default,,0000,0000,0000,,Para os refugiados, esta escolha\Né hoje o regime de refugiados global. Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu acho que é uma falsa escolha. Dialogue: 0,0:06:42.78,0:06:45.46,Default,,0000,0000,0000,,Penso que podemos repensar esta escolha. Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Nós limitamos estas opções Dialogue: 0,0:06:50.04,0:06:52.52,Default,,0000,0000,0000,,porque pensamos Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:57.49,Default,,0000,0000,0000,,que são as únicas opções\Ndisponíveis para os refugiados, Dialogue: 0,0:06:57.49,0:06:59.12,Default,,0000,0000,0000,,mas não são. Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Os políticos enquadram a questão\Nnuma questão em que ninguém lucra. Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:06.71,Default,,0000,0000,0000,,Se beneficiamos os refugiados,\Nestamos a impor custos aos cidadãos. Dialogue: 0,0:07:06.71,0:07:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Temos tendência a ter \Numa conceção coletiva Dialogue: 0,0:07:08.79,0:07:12.38,Default,,0000,0000,0000,,de que os refugiados são um custo\Ninevitável ou um fardo para a sociedade. Dialogue: 0,0:07:12.38,0:07:14.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas não têm de ser.\NPodem contribuir. Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:16.38,Default,,0000,0000,0000,,O que eu quero defender Dialogue: 0,0:07:16.38,0:07:19.34,Default,,0000,0000,0000,,é que há formas de podermos\Nexpandir esse conjunto de escolhas Dialogue: 0,0:07:19.34,0:07:21.38,Default,,0000,0000,0000,,e beneficiar toda a gente: Dialogue: 0,0:07:21.38,0:07:23.26,Default,,0000,0000,0000,,os estados anfitriões e as comunidades, Dialogue: 0,0:07:23.26,0:07:26.68,Default,,0000,0000,0000,,as nossas sociedades e os refugiados. Dialogue: 0,0:07:27.08,0:07:29.09,Default,,0000,0000,0000,,Quero sugerir quatro maneiras Dialogue: 0,0:07:29.09,0:07:33.13,Default,,0000,0000,0000,,de podermos transformar o paradigma\Nde como pensamos sobre os refugiados. Dialogue: 0,0:07:33.52,0:07:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Estas quatro maneiras\Ntêm uma coisa em comum: Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:40.25,Default,,0000,0000,0000,,Todas são maneiras em que agarramos\Nnas oportunidades da globalização, Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:42.35,Default,,0000,0000,0000,,da mobilidade e dos mercados Dialogue: 0,0:07:42.35,0:07:45.90,Default,,0000,0000,0000,,e atualizamos a forma de pensar\Nna questão dos refugiados. Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:48.04,Default,,0000,0000,0000,,A primeira em que quero pensar Dialogue: 0,0:07:48.04,0:07:50.37,Default,,0000,0000,0000,,é a ideia de proporcionar ambientes. Dialogue: 0,0:07:50.72,0:07:53.63,Default,,0000,0000,0000,,Começa a partir do reconhecimento básico Dialogue: 0,0:07:53.63,0:07:56.45,Default,,0000,0000,0000,,de que os refugiados são seres humanos\Ncomo todos os demais, Dialogue: 0,0:07:56.45,0:07:59.32,Default,,0000,0000,0000,,mas estão apenas em circunstâncias\Nextraordinárias. Dialogue: 0,0:07:59.32,0:08:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Juntamente com os meus colegas de Oxford, Dialogue: 0,0:08:01.37,0:08:03.98,Default,,0000,0000,0000,,embarcámos num projeto\Nde investigação no Uganda, Dialogue: 0,0:08:03.98,0:08:07.42,Default,,0000,0000,0000,,observando a vida económica\Ndos refugiados. Dialogue: 0,0:08:07.84,0:08:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Não escolhemos Uganda\Npor ser representativo Dialogue: 0,0:08:10.50,0:08:12.37,Default,,0000,0000,0000,,de todos os países anfitriões. Dialogue: 0,0:08:12.37,0:08:13.97,Default,,0000,0000,0000,,Não é. É uma exceção. Dialogue: 0,0:08:13.97,0:08:16.65,Default,,0000,0000,0000,,Ao contrário da maior parte\Ndos países anfitriões no mundo, Dialogue: 0,0:08:16.65,0:08:18.36,Default,,0000,0000,0000,,o Uganda dá aos refugiados Dialogue: 0,0:08:18.36,0:08:20.42,Default,,0000,0000,0000,,uma oportunidade económica. Dialogue: 0,0:08:20.42,0:08:23.94,Default,,0000,0000,0000,,Dá-lhes o direito a trabalhar,\Ndá-lhes liberdade de movimentos. Dialogue: 0,0:08:24.20,0:08:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Os resultados são extraordinários Dialogue: 0,0:08:27.27,0:08:30.12,Default,,0000,0000,0000,,tanto para os refugiados\Ncomo para a comunidade anfitriã. Dialogue: 0,0:08:30.48,0:08:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Na capital, Kampala, Dialogue: 0,0:08:32.70,0:08:36.11,Default,,0000,0000,0000,,encontrámos 21% de refugiados\Nque possuem uma empresa Dialogue: 0,0:08:36.11,0:08:37.92,Default,,0000,0000,0000,,que emprega outras pessoas Dialogue: 0,0:08:37.92,0:08:42.40,Default,,0000,0000,0000,,e 40% desses empregados\Nsão nacionais do país anfitrião. Dialogue: 0,0:08:42.40,0:08:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Por outras palavras, os refugiados\Nestão a criar postos de trabalho Dialogue: 0,0:08:45.58,0:08:47.93,Default,,0000,0000,0000,,para os cidadãos do país anfitrião. Dialogue: 0,0:08:47.93,0:08:51.36,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo nos acampamentos,\Nencontrámos exemplos extraordinários Dialogue: 0,0:08:51.36,0:08:55.12,Default,,0000,0000,0000,,de empresas vibrantes, florescentes\Ne empreendedoras. Dialogue: 0,0:08:55.80,0:08:59.18,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, num povoamento\Nchamado Nakivale, Dialogue: 0,0:08:59.18,0:09:02.25,Default,,0000,0000,0000,,encontrámos exemplos\Nde refugiados congoleses Dialogue: 0,0:09:02.25,0:09:04.96,Default,,0000,0000,0000,,que dirigem empresas\Nde intercâmbio de música digital. Dialogue: 0,0:09:04.96,0:09:07.85,Default,,0000,0000,0000,,Encontrámos um ruandês\Nque dirige uma empresa Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:11.29,Default,,0000,0000,0000,,que permite que os jovens joguem\Njogos de computador Dialogue: 0,0:09:11.29,0:09:15.22,Default,,0000,0000,0000,,em consolas recicladas\Ne televisões recicladas. Dialogue: 0,0:09:16.44,0:09:19.41,Default,,0000,0000,0000,,Contra todas as dificuldades\Ndum constrangimento extremo, Dialogue: 0,0:09:19.41,0:09:21.32,Default,,0000,0000,0000,,os refugiados estão a inovar, Dialogue: 0,0:09:21.32,0:09:25.21,Default,,0000,0000,0000,,e o homem que veem aqui à vossa frente\Né um congolês chamado Demou-Kay. Dialogue: 0,0:09:25.21,0:09:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Demou-Kay chegou ao povoamento\Ncom muito pouco, Dialogue: 0,0:09:28.92,0:09:31.31,Default,,0000,0000,0000,,mas queria ser realizador cinematográfico. Dialogue: 0,0:09:31.31,0:09:35.17,Default,,0000,0000,0000,,Com amigos e colegas,\Niniciou uma estação de rádio comunitária, Dialogue: 0,0:09:35.17,0:09:38.43,Default,,0000,0000,0000,,alugou uma câmara de vídeo,\Ne está hoje a fazer filmes. Dialogue: 0,0:09:38.44,0:09:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Já fez dois documentários Dialogue: 0,0:09:40.46,0:09:42.60,Default,,0000,0000,0000,,com a nossa equipa e para nós Dialogue: 0,0:09:42.60,0:09:46.14,Default,,0000,0000,0000,,e está a fazer uma empresa com êxito,\Na partir do zero. Dialogue: 0,0:09:46.64,0:09:48.66,Default,,0000,0000,0000,,São estes tipos de exemplos Dialogue: 0,0:09:48.66,0:09:51.48,Default,,0000,0000,0000,,que deviam guiar\Na nossa resposta aos refugiados. Dialogue: 0,0:09:51.48,0:09:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de olharmos para os refugiados Dialogue: 0,0:09:53.26,0:09:56.17,Default,,0000,0000,0000,,como inevitavelmente dependentes\Nda assistência humanitária, Dialogue: 0,0:09:56.17,0:09:59.92,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de lhes proporcionar\Noportunidades para um florescimento humano. Dialogue: 0,0:10:00.28,0:10:04.46,Default,,0000,0000,0000,,Claro, roupas, cobertores,\Nabrigo, alimentos, Dialogue: 0,0:10:04.46,0:10:07.43,Default,,0000,0000,0000,,tudo isso é importante\Nna fase de emergência, Dialogue: 0,0:10:07.43,0:10:10.25,Default,,0000,0000,0000,,mas também precisamos\Nde olhar para além disso. Dialogue: 0,0:10:10.25,0:10:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de proporcionar oportunidades\Nde acesso à internet, à eletricidade, Dialogue: 0,0:10:14.58,0:10:17.43,Default,,0000,0000,0000,,o ensino, o direito ao trabalho, Dialogue: 0,0:10:17.43,0:10:19.57,Default,,0000,0000,0000,,o acesso a financiamento e à banca. Dialogue: 0,0:10:19.57,0:10:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Todas as formas em que achamos normal Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:23.89,Default,,0000,0000,0000,,estarmos envolvidos na economia global Dialogue: 0,0:10:23.89,0:10:26.79,Default,,0000,0000,0000,,podem e devem ser aplicadas\Naos refugiados. Dialogue: 0,0:10:27.28,0:10:30.98,Default,,0000,0000,0000,,A segunda ideia que quero analisar\Nsão as zonas económicas. Dialogue: 0,0:10:31.32,0:10:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, nem todos os países\Nanfitriões do mundo Dialogue: 0,0:10:34.10,0:10:36.50,Default,,0000,0000,0000,,praticam a abordagem que o Uganda pratica. Dialogue: 0,0:10:36.50,0:10:39.90,Default,,0000,0000,0000,,A maior parte dos países anfitriões\Nnão abrem a economia aos refugiados Dialogue: 0,0:10:39.90,0:10:41.41,Default,,0000,0000,0000,,da mesma maneira. Dialogue: 0,0:10:41.41,0:10:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas ainda há opções pragmáticas\Nalternativas que podemos usar. Dialogue: 0,0:10:47.16,0:10:49.38,Default,,0000,0000,0000,,Em abril passado, viajei até à Jordânia Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:52.41,Default,,0000,0000,0000,,com o meu colega Paul Collier,\Neconomista de desenvolvimento. Dialogue: 0,0:10:52.41,0:10:55.12,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto lá estávamos,\Ndiscutimos uma ideia Dialogue: 0,0:10:55.12,0:10:57.87,Default,,0000,0000,0000,,com a comunidade internacional e o governo, Dialogue: 0,0:10:57.87,0:11:00.40,Default,,0000,0000,0000,,uma ideia para arranjar\Nempregos para os sírios Dialogue: 0,0:11:00.40,0:11:03.93,Default,,0000,0000,0000,,enquanto apoio à estratégia nacional \Nde desenvolvimento da Jordânia. Dialogue: 0,0:11:03.93,0:11:07.10,Default,,0000,0000,0000,,A ideia para uma zona económica, Dialogue: 0,0:11:07.10,0:11:10.68,Default,,0000,0000,0000,,que tivesse a possibilidade\Nde integrar o emprego de refugiados Dialogue: 0,0:11:10.68,0:11:14.54,Default,,0000,0000,0000,,juntamente com o emprego\Nde nacionais da Jordânia. Dialogue: 0,0:11:14.84,0:11:18.30,Default,,0000,0000,0000,,A apenas 15 minutos do campo \Nde refugiados Zaatari, Dialogue: 0,0:11:18.30,0:11:20.58,Default,,0000,0000,0000,,onde vivem 83 000 refugiados, Dialogue: 0,0:11:20.58,0:11:22.56,Default,,0000,0000,0000,,há uma zona económica enorme, Dialogue: 0,0:11:22.56,0:11:25.93,Default,,0000,0000,0000,,chamada a Área de Desenvolvimento \NRei Hussein bin Talal. Dialogue: 0,0:11:25.93,0:11:29.23,Default,,0000,0000,0000,,O governo gastou \Nmais de cem milhões de dólares Dialogue: 0,0:11:29.23,0:11:32.62,Default,,0000,0000,0000,,ligando-a à rede de eletricidade,\Nligando-a à rede rodoviária, Dialogue: 0,0:11:32.62,0:11:34.37,Default,,0000,0000,0000,,mas faltavam-lhe duas coisas: Dialogue: 0,0:11:34.37,0:11:37.14,Default,,0000,0000,0000,,acesso a mão-de-obra \Ne investimento interno. Dialogue: 0,0:11:37.14,0:11:39.89,Default,,0000,0000,0000,,E se os refugiados\Npudessem trabalhar ali Dialogue: 0,0:11:39.89,0:11:41.100,Default,,0000,0000,0000,,em vez de estarem presos nos acampamentos? Dialogue: 0,0:11:41.100,0:11:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Se pudessem sustentar a família Dialogue: 0,0:11:43.52,0:11:46.19,Default,,0000,0000,0000,,e desenvolver competências\Natravés de formação vocacional Dialogue: 0,0:11:46.19,0:11:47.86,Default,,0000,0000,0000,,antes de voltarem para a Síria? Dialogue: 0,0:11:47.86,0:11:50.25,Default,,0000,0000,0000,,Reconhecemos que isso \Npodia beneficiar a Jordânia, Dialogue: 0,0:11:50.25,0:11:53.55,Default,,0000,0000,0000,,cuja estratégia de desenvolvimento\Nexige que se dê o salto Dialogue: 0,0:11:53.55,0:11:56.09,Default,,0000,0000,0000,,enquanto país de rendimentos médios,\Npara o fabrico. Dialogue: 0,0:11:56.09,0:11:59.67,Default,,0000,0000,0000,,Podia beneficiar os refugiados\Nmas também podia contribuir Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:02.10,Default,,0000,0000,0000,,para a reconstrução da Síria,\Napós o conflito, Dialogue: 0,0:12:02.10,0:12:04.84,Default,,0000,0000,0000,,reconhecendo que precisamos\Nde incubar refugiados Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:08.75,Default,,0000,0000,0000,,como a melhor fonte\Nduma possível reconstrução da Síria. Dialogue: 0,0:12:08.76,0:12:11.87,Default,,0000,0000,0000,,Publicámos a ideia\Nna revista Foreign Affairs. Dialogue: 0,0:12:11.87,0:12:14.10,Default,,0000,0000,0000,,O Rei Abdullah agarrou na ideia. Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:17.32,Default,,0000,0000,0000,,Foi anunciada, há duas semanas,\Nna Conferência da Síria, em Londres Dialogue: 0,0:12:17.32,0:12:20.13,Default,,0000,0000,0000,,e no verão vai começar\Numa experiência piloto. Dialogue: 0,0:12:20.13,0:12:23.51,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:27.86,Default,,0000,0000,0000,,A terceira ideia que vos quero apresentar Dialogue: 0,0:12:27.86,0:12:31.51,Default,,0000,0000,0000,,é compatibilizar\Nestados e refugiados Dialogue: 0,0:12:31.51,0:12:34.85,Default,,0000,0000,0000,,para obter resultados felizes\Ncomo os que veem aqui no "selfie" Dialogue: 0,0:12:34.85,0:12:37.67,Default,,0000,0000,0000,,que mostra Angela Merkel\Ne um refugiado sírio. Dialogue: 0,0:12:38.44,0:12:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Raramente perguntamos aos refugiados\No que querem, para onde querem ir, Dialogue: 0,0:12:42.96,0:12:45.25,Default,,0000,0000,0000,,mas defendo que podemos fazer isso Dialogue: 0,0:12:45.25,0:12:47.31,Default,,0000,0000,0000,,e para benefício de todos. Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:51.88,Default,,0000,0000,0000,,O economista Alvin Roth desenvolveu\Na ideia de compatibilizar mercados, Dialogue: 0,0:12:51.88,0:12:57.19,Default,,0000,0000,0000,,formas em que as preferências\Ndas partes possam levar a um encontro. Dialogue: 0,0:12:57.72,0:13:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Os meus colegas Will Jones\Ne Alex Teytelboym Dialogue: 0,0:13:00.88,0:13:04.99,Default,,0000,0000,0000,,exploraram formas em que essa ideia\Npodia ser aplicada aos refugiados, Dialogue: 0,0:13:04.99,0:13:08.54,Default,,0000,0000,0000,,pedir aos refugiados para classificarem\Nos seus destinos preferidos, Dialogue: 0,0:13:08.54,0:13:12.51,Default,,0000,0000,0000,,mas também permite que os estados\Nclassifiquem o tipo de refugiados que querem Dialogue: 0,0:13:12.51,0:13:15.42,Default,,0000,0000,0000,,com base em critérios de competências\Nou critérios de língua, Dialogue: 0,0:13:15.42,0:13:17.36,Default,,0000,0000,0000,,permitindo assim uma correspondência. Dialogue: 0,0:13:17.36,0:13:19.35,Default,,0000,0000,0000,,Claro que precisamos de quotas Dialogue: 0,0:13:19.35,0:13:22.31,Default,,0000,0000,0000,,sobre coisas como a diversidade\Ne a vulnerabilidade, Dialogue: 0,0:13:22.31,0:13:25.86,Default,,0000,0000,0000,,mas é uma forma de aumentar\Nas possibilidades de correspondência. Dialogue: 0,0:13:25.86,0:13:28.38,Default,,0000,0000,0000,,A ideia da compatibilidade\Ntem sido usada com êxito, Dialogue: 0,0:13:28.38,0:13:33.55,Default,,0000,0000,0000,,por exemplo, para a correspondência\Nde estudantes com universidades, Dialogue: 0,0:13:33.55,0:13:36.22,Default,,0000,0000,0000,,para a correspondência de doadores\Nde rins com os doentes Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:40.29,Default,,0000,0000,0000,,e tem subjacente o tipo de algoritmos\Nque existem nos "sites" casamenteiros. Dialogue: 0,0:13:40.29,0:13:43.69,Default,,0000,0000,0000,,Porque não aplicar isso para dar \Naos refugiados uma escolha mais ampla? Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Também podia ser usada a nível nacional, Dialogue: 0,0:13:45.74,0:13:48.08,Default,,0000,0000,0000,,em que um dos maiores problemas\Nque enfrentamos Dialogue: 0,0:13:48.08,0:13:51.18,Default,,0000,0000,0000,,é convencer as comunidades locais\Na aceitar refugiados. Dialogue: 0,0:13:51.18,0:13:53.63,Default,,0000,0000,0000,,Neste momento, no meu país,\Npor exemplo, Dialogue: 0,0:13:53.64,0:13:56.17,Default,,0000,0000,0000,,enviamos muitas vezes engenheiros\Npara áreas rurais Dialogue: 0,0:13:56.17,0:13:58.58,Default,,0000,0000,0000,,e lavradores para as cidades, Dialogue: 0,0:13:58.58,0:14:00.14,Default,,0000,0000,0000,,o que não faz qualquer sentido. Dialogue: 0,0:14:00.13,0:14:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Compatibilizar mercados\Nproporciona uma forma possível Dialogue: 0,0:14:02.79,0:14:04.71,Default,,0000,0000,0000,,de conhecer essas preferências Dialogue: 0,0:14:04.71,0:14:07.72,Default,,0000,0000,0000,,e atender às necessidades\Ne à procura das populações Dialogue: 0,0:14:07.72,0:14:10.86,Default,,0000,0000,0000,,que recebem os refugiados\Ne às deles mesmos. Dialogue: 0,0:14:10.86,0:14:14.85,Default,,0000,0000,0000,,A quarta ideia que vos quero apresentar\Né a de vistos humanitários. Dialogue: 0,0:14:15.24,0:14:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Grande parte da tragédia e do caos\Nque temos visto na Europa Dialogue: 0,0:14:18.12,0:14:20.60,Default,,0000,0000,0000,,podia ter sido totalmente evitada. Dialogue: 0,0:14:20.60,0:14:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Tem origem numa contradição fundamental\Nna política de asilo da Europa Dialogue: 0,0:14:24.52,0:14:26.10,Default,,0000,0000,0000,,que é a seguinte: Dialogue: 0,0:14:26.10,0:14:28.51,Default,,0000,0000,0000,,Para procurar asilo na Europa, Dialogue: 0,0:14:28.51,0:14:33.27,Default,,0000,0000,0000,,é preciso chegar espontaneamente\Nembarcando naquelas viagens perigosas Dialogue: 0,0:14:33.27,0:14:35.52,Default,,0000,0000,0000,,que já referi. Dialogue: 0,0:14:35.52,0:14:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que são necessárias essas viagens\Nnuma era de transportes aéreos Dialogue: 0,0:14:40.30,0:14:42.80,Default,,0000,0000,0000,,e de competências consulares modernas? Dialogue: 0,0:14:42.80,0:14:45.22,Default,,0000,0000,0000,,São viagens totalmente desnecessárias. Dialogue: 0,0:14:45.22,0:14:48.88,Default,,0000,0000,0000,,No ano passado, levaram à morte\Nde mais de 3000 pessoas Dialogue: 0,0:14:48.88,0:14:52.60,Default,,0000,0000,0000,,nas fronteiras da Europa\Ne em território europeu. Dialogue: 0,0:14:53.36,0:14:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Se se permitisse aos refugiados Dialogue: 0,0:14:55.02,0:14:57.83,Default,,0000,0000,0000,,viajar diretamente\Ne procurar asilo na Europa, Dialogue: 0,0:14:57.83,0:15:00.69,Default,,0000,0000,0000,,evitaríamos isso\Ne há uma maneira de fazer isso, Dialogue: 0,0:15:00.69,0:15:03.03,Default,,0000,0000,0000,,através duma coisa\Nchamada um visto humanitário Dialogue: 0,0:15:03.03,0:15:06.57,Default,,0000,0000,0000,,que permite que as pessoas\Narranjem um visto numa embaixada Dialogue: 0,0:15:06.57,0:15:08.74,Default,,0000,0000,0000,,ou num consulado de um país vizinho Dialogue: 0,0:15:08.74,0:15:10.72,Default,,0000,0000,0000,,e depois paguem a sua viagem Dialogue: 0,0:15:10.72,0:15:13.52,Default,,0000,0000,0000,,num barco ou num voo para a Europa. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Pagam-se cerca de mil euros\Na um contrabandista Dialogue: 0,0:15:16.82,0:15:19.46,Default,,0000,0000,0000,,pela viagem da Turquia\Naté às ilhas gregas. Dialogue: 0,0:15:19.46,0:15:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Custa 200 euros a viagem aérea\Nde Bodrum para Frankfurt. Dialogue: 0,0:15:24.76,0:15:28.87,Default,,0000,0000,0000,,Se permitíssemos isso aos refugiados,\Nhaveria ainda outras vantagens importantes. Dialogue: 0,0:15:28.87,0:15:30.81,Default,,0000,0000,0000,,Salvar-se-iam vidas, Dialogue: 0,0:15:30.81,0:15:34.74,Default,,0000,0000,0000,,eliminar-se-ia todo o mercado\Npara os contrabandistas, Dialogue: 0,0:15:34.74,0:15:38.08,Default,,0000,0000,0000,,e eliminaria o caos que vemos\Nna linha da frente da Europa Dialogue: 0,0:15:38.08,0:15:40.20,Default,,0000,0000,0000,,em áreas como as ilhas gregas. Dialogue: 0,0:15:40.20,0:15:44.89,Default,,0000,0000,0000,,É a política que nos impede de fazer isso,\Nem vez duma solução racional. Dialogue: 0,0:15:44.89,0:15:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Isto é uma ideia que já foi aplicada. Dialogue: 0,0:15:47.28,0:15:49.92,Default,,0000,0000,0000,,O Brasil adotou uma abordagem pioneira Dialogue: 0,0:15:49.92,0:15:54.25,Default,,0000,0000,0000,,em que mais de 2000 sírios\Npuderam obter vistos humanitários, Dialogue: 0,0:15:54.25,0:15:57.30,Default,,0000,0000,0000,,entrar no Brasil e pedir \No estatuto de refugiados Dialogue: 0,0:15:57.30,0:15:58.91,Default,,0000,0000,0000,,quando chegam ao Brasil. Dialogue: 0,0:15:58.91,0:16:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Todos os sírios que entraram neste esquema Dialogue: 0,0:16:01.70,0:16:03.40,Default,,0000,0000,0000,,receberam o estatuto de refugiados Dialogue: 0,0:16:03.40,0:16:06.32,Default,,0000,0000,0000,,e foram reconhecidos\Ncomo refugiados genuínos. Dialogue: 0,0:16:06.32,0:16:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Também há um precedente\Nhistórico para isto. Dialogue: 0,0:16:08.92,0:16:12.29,Default,,0000,0000,0000,,Entre 1922 e 1942, Dialogue: 0,0:16:12.29,0:16:16.31,Default,,0000,0000,0000,,usaram-se estes passaportes Nansen\Ncomo documentos de viagem, Dialogue: 0,0:16:16.31,0:16:21.66,Default,,0000,0000,0000,,para permitir que 450 000 assírios,\Nturcos e chechenos Dialogue: 0,0:16:21.66,0:16:23.36,Default,,0000,0000,0000,,viajassem pela Europa Dialogue: 0,0:16:23.36,0:16:26.52,Default,,0000,0000,0000,,e pedissem o estatuto de refugiados\Nem qualquer parte da Europa. Dialogue: 0,0:16:26.52,0:16:29.29,Default,,0000,0000,0000,,O Comité Internacional Nansen\Npara os Refugiados Dialogue: 0,0:16:29.29,0:16:31.34,Default,,0000,0000,0000,,recebeu o Prémio Nobel da Paz Dialogue: 0,0:16:31.34,0:16:34.70,Default,,0000,0000,0000,,em reconhecimento desta estratégia viável. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:38.28,Default,,0000,0000,0000,,Todas as quatro ideias\Nque vos apresentei Dialogue: 0,0:16:38.28,0:16:41.94,Default,,0000,0000,0000,,são formas em que podemos ampliar\Nas escolhas de Amira. Dialogue: 0,0:16:41.94,0:16:45.21,Default,,0000,0000,0000,,São formas em que podemos ter\Nmais escolhas para os refugiados, Dialogue: 0,0:16:45.21,0:16:49.08,Default,,0000,0000,0000,,para além daquelas três opções\Nbásicas e impossíveis Dialogue: 0,0:16:49.08,0:16:50.63,Default,,0000,0000,0000,,de que vos falei, Dialogue: 0,0:16:50.63,0:16:52.98,Default,,0000,0000,0000,,e que ainda por cima, \Nsão muito melhores. Dialogue: 0,0:16:52.98,0:16:56.41,Default,,0000,0000,0000,,Em conclusão,\Nprecisamos duma nova visão, Dialogue: 0,0:16:56.41,0:16:59.27,Default,,0000,0000,0000,,uma visão que amplie\Nas opções dos refugiados Dialogue: 0,0:16:59.27,0:17:01.94,Default,,0000,0000,0000,,mas reconheça que eles\Nnão têm que ser um fardo. Dialogue: 0,0:17:01.94,0:17:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Não é inevitável\Nque os refugiados sejam um custo. Dialogue: 0,0:17:05.22,0:17:08.50,Default,,0000,0000,0000,,São uma responsabilidade humanitária,\Nsem dúvida, Dialogue: 0,0:17:08.50,0:17:12.17,Default,,0000,0000,0000,,mas são seres humanos\Ncom competências, talentos, aspirações, Dialogue: 0,0:17:12.17,0:17:15.63,Default,,0000,0000,0000,,com a capacidade de contribuírem,\Nse os deixarmos. Dialogue: 0,0:17:16.52,0:17:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Num mundo novo, Dialogue: 0,0:17:18.32,0:17:20.29,Default,,0000,0000,0000,,a migração não vai desaparecer. Dialogue: 0,0:17:20.29,0:17:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Aquilo a que assistimos na Europa\Nestará connosco durante muitos anos. Dialogue: 0,0:17:23.63,0:17:25.45,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas vão continuar a viajar, Dialogue: 0,0:17:25.45,0:17:27.43,Default,,0000,0000,0000,,vão continuar a ser deslocadas, Dialogue: 0,0:17:27.43,0:17:30.99,Default,,0000,0000,0000,,e precisamos de encontrar formas\Nracionais, realistas, para gerir isso, Dialogue: 0,0:17:30.99,0:17:33.91,Default,,0000,0000,0000,,não com base na velha lógica\Nda assistência humanitária, Dialogue: 0,0:17:33.91,0:17:36.02,Default,,0000,0000,0000,,não com a lógica da caridade, Dialogue: 0,0:17:36.02,0:17:37.86,Default,,0000,0000,0000,,mas construindo com as oportunidades Dialogue: 0,0:17:37.86,0:17:41.09,Default,,0000,0000,0000,,proporcionadas pela globalização,\Npelos mercados e pela mobilidade. Dialogue: 0,0:17:41.09,0:17:44.51,Default,,0000,0000,0000,,É urgente que todos acordemos,\Né urgente que os nossos políticos Dialogue: 0,0:17:44.51,0:17:46.47,Default,,0000,0000,0000,,acordem para este problema. Dialogue: 0,0:17:46.47,0:17:47.95,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:17:47.95,0:17:51.33,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)