1 00:00:00,800 --> 00:00:05,556 時に ヨーロッパ人である自分が 非常に情けなくなることがあります 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,055 この1年で 3 00:00:08,080 --> 00:00:12,656 100万人以上が助けを求めて ヨーロッパにたどり着きました 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,960 我々の反応は 正直言って お粗末なものでした 5 00:00:17,000 --> 00:00:19,320 もう本当に 矛盾だらけなのです 6 00:00:20,360 --> 00:00:25,056 2歳のアラン・クルディ君の 悲惨な死を皆が悼みましたが 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,856 しかし それ以降も 200人以上の子供たちが 8 00:00:29,880 --> 00:00:32,240 次々に 地中海で 溺れ死んでいます 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,416 国際協定にて 10 00:00:35,440 --> 00:00:38,656 難民の受け入れに関する 責任分担を認めていながらも 11 00:00:38,680 --> 00:00:41,736 小国レバノンの難民受け入れ数が 12 00:00:41,760 --> 00:00:45,400 ヨーロッパ全体での総数を 上回るという事実を黙認しています 13 00:00:46,320 --> 00:00:49,720 我々は密入船の存在を 嘆かわしく思いながらも 14 00:00:50,360 --> 00:00:56,026 それをヨーロッパへの 唯一の亡命経路にしてしまっています 15 00:00:56,840 --> 00:00:58,696 労働力が不足しているのに 16 00:00:58,720 --> 00:01:04,176 人材ニーズに 経済的にも人口層的にも合致する人々を 17 00:01:04,200 --> 00:01:06,040 受け入れから除外しています 18 00:01:07,000 --> 00:01:12,936 イスラム原理主義に反対して 自由主義を謳いながらも 19 00:01:12,960 --> 00:01:14,160 それでいて— 20 00:01:15,560 --> 00:01:18,216 抑圧的な政策で 21 00:01:18,240 --> 00:01:20,560 幼い亡命者を拘留し 22 00:01:21,160 --> 00:01:23,960 子供を家族から引き離し 23 00:01:24,800 --> 00:01:27,720 難民の所有物を押収しています 24 00:01:28,960 --> 00:01:30,310 おかしいと思いませんか? 25 00:01:30,640 --> 00:01:33,056 なぜ こんなにも 26 00:01:33,080 --> 00:01:37,880 人道危機に対して 非人道的な対応を 採るようになってしまったのでしょうか? 27 00:01:39,280 --> 00:01:41,696 私は 人々が無関心だからだとは 思いません 28 00:01:41,720 --> 00:01:44,896 少なくとも それが理由であるとは 信じたくはありません 29 00:01:44,920 --> 00:01:48,736 政治家たちに ビジョンが 欠けているせいだと思っています 30 00:01:48,760 --> 00:01:54,046 50年以上前に作られた 国際的難民政策を 31 00:01:54,560 --> 00:01:57,360 変わりゆくグローバル化時代に 適応させるビジョンです 32 00:01:57,800 --> 00:02:00,336 そこで 基本に立ち返り 33 00:02:00,360 --> 00:02:03,776 非常に根本的な問いを2つ 投げかけたいと思います 34 00:02:03,800 --> 00:02:06,256 我々 皆が考えるべき問いです 35 00:02:06,280 --> 00:02:09,576 まず 現行の制度が なぜ機能していないのか? 36 00:02:09,600 --> 00:02:13,000 そして どうすればこれを直せるのか? 37 00:02:14,760 --> 00:02:16,816 現代の難民制度は 38 00:02:16,840 --> 00:02:20,990 第二次世界大戦直後に この人たちが作ったものです 39 00:02:22,000 --> 00:02:25,136 そもそもの目的は 40 00:02:25,160 --> 00:02:29,376 国家が崩壊したり 最悪の場合 国民に刃を向けたとき 41 00:02:29,400 --> 00:02:30,996 人々に行き先を与え 42 00:02:31,010 --> 00:02:34,656 帰還まで 安全に尊厳を持って 生活できる場所を与えることです 43 00:02:34,680 --> 00:02:39,960 まさに今日シリアに見られるような 状況に備え 作られたものでした 44 00:02:40,680 --> 00:02:45,536 147ヶ国の政府間で調印された 国際協定である— 45 00:02:45,560 --> 00:02:48,576 1951年の『難民の地位に関する条約』や 46 00:02:48,600 --> 00:02:51,776 国際機関である 国連難民高等弁務官事務所を通じて 47 00:02:51,800 --> 00:02:56,576 自国領への難民の相互受け入れを 公約しました 48 00:02:56,600 --> 00:02:59,120 紛争や迫害から逃れる人々の 受け入れです 49 00:02:59,680 --> 00:03:02,280 しかし今日 この制度は 機能していません 50 00:03:02,920 --> 00:03:06,360 理論上は 難民には 亡命を求める権利がありますが 51 00:03:06,880 --> 00:03:10,840 現実では 我々の移民政策が 安全への道を塞いでいます 52 00:03:11,280 --> 00:03:15,616 理論上は 難民には 避難先への同化を求める権利があり 53 00:03:15,640 --> 00:03:17,680 故郷に戻れるものですが 54 00:03:18,360 --> 00:03:21,600 現実では ほぼ永遠に 行き詰まった状態になってしまいます 55 00:03:22,240 --> 00:03:25,320 理論上は 難民は 世界各国で責任分担するものですが 56 00:03:26,040 --> 00:03:30,376 現実では 地理的な問題で 紛争地域に隣接する国々が 57 00:03:30,400 --> 00:03:34,000 世界中の難民のうち 圧倒的多数を引き受けています 58 00:03:34,720 --> 00:03:37,456 制度が機能していないのは ルールがおかしいからではなく 59 00:03:37,480 --> 00:03:41,400 変わりゆく世界に合わせて ルールをきちんと適用していないからで 60 00:03:41,840 --> 00:03:43,900 そこを考え直すべきなのです 61 00:03:44,440 --> 00:03:48,936 ここで 現行の難民制度が 実際どういう仕組みなのか 62 00:03:48,960 --> 00:03:51,120 少しご説明しましょう 63 00:03:51,560 --> 00:03:54,336 しかし 制度側から見た トップダウンの視点ではなく 64 00:03:54,360 --> 00:03:57,680 難民の視点から説明します 65 00:03:58,240 --> 00:04:00,696 まず シリア人の女性を想像してください 66 00:04:00,720 --> 00:04:02,320 アミラと呼びましょう 67 00:04:02,880 --> 00:04:06,760 その地域のたくさんの人々を 象徴するような女性です 68 00:04:07,560 --> 00:04:10,896 アミラは 世界の難民の 25%がそうであるように 69 00:04:10,920 --> 00:04:12,200 女性で 子連れです 70 00:04:12,840 --> 00:04:16,096 家に戻れない理由は 住んでいた街がこんな状態だからです 71 00:04:16,120 --> 00:04:17,196 ご覧の通り 72 00:04:17,220 --> 00:04:20,896 アミラの街 ホムスはかつて 美しく歴史ある街でしたが 73 00:04:20,920 --> 00:04:22,416 今は瓦礫に埋もれ 74 00:04:22,440 --> 00:04:24,230 帰れる状況ではありません 75 00:04:25,120 --> 00:04:29,336 しかし アミラには 第三国に再定住するという道もありません 76 00:04:29,360 --> 00:04:30,856 宝くじのようなもので 77 00:04:30,880 --> 00:04:34,320 世界中の難民のうち 1%にしか 叶わないことだからです 78 00:04:34,880 --> 00:04:37,136 だから アミラとその家族は 79 00:04:37,160 --> 00:04:39,336 ほとんど無理な選択を 迫られます 80 00:04:39,360 --> 00:04:41,760 基本的な選択肢は3つしかありません 81 00:04:42,560 --> 00:04:47,520 1つ目は 家族を連れて 難民キャンプに入ること 82 00:04:48,520 --> 00:04:50,940 そこでは 援助は受けられても 83 00:04:51,160 --> 00:04:54,856 アミラと家族の将来は ほぼ ないも同然です 84 00:04:54,880 --> 00:04:58,136 難民キャンプは 荒涼とした不毛の地— 85 00:04:58,160 --> 00:04:59,780 多くは砂漠の中です 86 00:05:00,040 --> 00:05:02,736 ヨルダンのザータリ難民キャンプでは 87 00:05:02,760 --> 00:05:07,300 夜間 シリアとの国境で 銃弾の音が聞こえます 88 00:05:08,600 --> 00:05:11,176 経済活動には制約があり 89 00:05:11,200 --> 00:05:13,360 教育の質も良くありません 90 00:05:13,960 --> 00:05:15,296 そして 世界中で 91 00:05:15,320 --> 00:05:18,416 キャンプに収容中の難民のうち 約80%は 92 00:05:18,440 --> 00:05:20,976 こんな状態が最低5年は続きます 93 00:05:21,000 --> 00:05:22,896 そこでの暮らしは惨めなものです 94 00:05:22,920 --> 00:05:24,250 多分 それが理由で 95 00:05:24,270 --> 00:05:27,920 実際にこの道を選ぶシリア人は たったの9%なのです 96 00:05:29,000 --> 00:05:32,976 次に 都会を目指すという 選択肢もあります 97 00:05:33,000 --> 00:05:36,040 近隣の国にある アンマンやベイルートなどです 98 00:05:37,000 --> 00:05:41,040 75%のシリア難民が選んだ 選択肢がこれです 99 00:05:42,200 --> 00:05:44,920 しかし そこでもまた 大きな困難に直面します 100 00:05:45,720 --> 00:05:50,016 難民は通常 こういった都市部での 労働の権利を持たず 101 00:05:50,040 --> 00:05:53,000 援助もたいして受けられません 102 00:05:53,440 --> 00:05:57,136 この場合 アミラと家族には それまでの貯蓄を使い果たしたあと 103 00:05:57,160 --> 00:06:00,840 ほとんど何も残らず 都会での貧困生活が待っています 104 00:06:02,280 --> 00:06:04,120 3つ目の選択肢— 105 00:06:04,920 --> 00:06:08,640 これを選ぶシリア人は増えています 106 00:06:09,840 --> 00:06:14,016 家族のために 一握りの希望を求め 107 00:06:14,040 --> 00:06:17,776 命を賭けて 大変危険な旅路につき 108 00:06:17,800 --> 00:06:19,296 他国を目指すという 109 00:06:19,320 --> 00:06:22,840 今日 ヨーロッパで 見られている現象です 110 00:06:23,440 --> 00:06:28,696 このような まず無理な選択を 世界中が難民に突きつけ 111 00:06:28,720 --> 00:06:30,536 選択肢を3つに限っています 112 00:06:30,560 --> 00:06:34,920 キャンプ収容、都会での貧困生活 そして危険な旅です 113 00:06:35,520 --> 00:06:39,990 難民にとっては これこそが 国際的な難民体制そのものなのです 114 00:06:40,600 --> 00:06:42,370 でも これしかないと思うのは錯覚で 115 00:06:42,760 --> 00:06:45,000 再考の余地があると思います 116 00:06:45,440 --> 00:06:49,260 これらの選択肢に限られている理由は 117 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 我々の頭の中で 118 00:06:53,080 --> 00:06:57,456 難民が選べる道は これだけしかないと思っているからですが 119 00:06:57,480 --> 00:06:58,680 それは間違いです 120 00:06:59,120 --> 00:07:02,616 政治家たちは 難民問題を 「ゼロサム」な問題— 121 00:07:02,640 --> 00:07:06,576 つまり 難民のために何かすれば 市民に負担がかかると考えています 122 00:07:06,600 --> 00:07:08,656 我々は共通の前提として 123 00:07:08,680 --> 00:07:12,336 難民は負担がかかるものとか 社会の重荷であると考えがちですが 124 00:07:12,360 --> 00:07:14,690 逆に難民が社会貢献する 方法もあるのです 125 00:07:14,880 --> 00:07:16,296 私が言いたいのは 126 00:07:16,320 --> 00:07:19,296 難民の選択の幅を広げながらも 127 00:07:19,320 --> 00:07:21,336 皆が利益を得る方法は あるということです 128 00:07:21,360 --> 00:07:23,216 受け入れ国やコミュニティ 129 00:07:23,240 --> 00:07:26,560 我々の社会 そして難民自身もです 130 00:07:27,080 --> 00:07:29,056 今からお話しする4つの方法で 131 00:07:29,080 --> 00:07:32,920 難民についての考え方自体を 根本から変えられると思います 132 00:07:33,520 --> 00:07:35,960 4つ全てに共通する点が1つ 133 00:07:36,440 --> 00:07:40,216 グローバリゼーションや 流動性や市場が生み出す機会を 134 00:07:40,240 --> 00:07:42,296 利用した方法であり 135 00:07:42,320 --> 00:07:45,560 我々の難民問題への見方を 変えるという点です 136 00:07:46,280 --> 00:07:47,976 1つ目のアイデアは 137 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 難民のための環境整備です 138 00:07:50,720 --> 00:07:53,576 ごく基本的な認識から始まります 139 00:07:53,600 --> 00:07:55,996 難民は皆と同じ人間であり 140 00:07:56,320 --> 00:07:58,840 ただ異常な状況に置かれているだけだ と言うことです 141 00:07:59,280 --> 00:08:01,256 私はオックスフォード大学の同僚と 142 00:08:01,280 --> 00:08:03,936 ウガンダで調査を始め 143 00:08:03,960 --> 00:08:07,000 難民の経済活動を調べました 144 00:08:07,840 --> 00:08:11,896 ウガンダを選んだのは 世界を代表する 受け入れ国だからではありません 145 00:08:11,920 --> 00:08:13,700 大変優れた方針を採っているからです 146 00:08:13,960 --> 00:08:16,336 世界中の 他の受け入れ国とは異なり 147 00:08:16,360 --> 00:08:17,816 ウガンダは 148 00:08:17,840 --> 00:08:20,216 難民に経済機会を与えました 149 00:08:20,240 --> 00:08:23,600 難民に 労働の権利や 移動の自由を与えたのです 150 00:08:24,200 --> 00:08:27,096 これで驚異的な成果が出ています 151 00:08:27,120 --> 00:08:29,720 難民と難民居住地域の両方にです 152 00:08:30,480 --> 00:08:32,456 首都カンパラでは 153 00:08:32,480 --> 00:08:37,895 難民の21%が事業を持ち 労働者を雇っており 154 00:08:37,919 --> 00:08:40,376 雇われる側の40%が 155 00:08:40,400 --> 00:08:42,376 受け入れ国の国民だったのです 156 00:08:42,400 --> 00:08:44,576 つまり 難民が雇用を作り出し 157 00:08:44,600 --> 00:08:47,240 受け入れ国の国民を雇っていたのです 158 00:08:47,920 --> 00:08:49,440 難民キャンプの中でさえ 159 00:08:49,460 --> 00:08:54,840 活発な個人事業の 素晴らしい実例が見られました 160 00:08:55,800 --> 00:08:59,136 例えば ナキヴァレという 難民居住区では 161 00:08:59,160 --> 00:09:02,136 コンゴ人の難民が 162 00:09:02,160 --> 00:09:04,696 デジタル音楽を売買する事業に携わり 163 00:09:04,720 --> 00:09:08,496 あるルワンダ人難民が 立ち上げた事業は 164 00:09:08,520 --> 00:09:11,256 青少年向けに コンピューターゲームを 165 00:09:11,280 --> 00:09:15,040 再利用したゲーム機やテレビを使って 提供するというものでした 166 00:09:16,440 --> 00:09:19,046 厳しい環境にもかかわらず 167 00:09:19,060 --> 00:09:20,810 革新的な取り組みが行われてます 168 00:09:21,320 --> 00:09:24,749 この写真は デムーケイというコンゴ人で 169 00:09:25,200 --> 00:09:28,856 居住区に到着したときは ほぼ文無しでしたが 170 00:09:28,880 --> 00:09:31,176 映像制作者を志していました 171 00:09:31,200 --> 00:09:35,136 彼は 友人や同僚と コミュニティラジオ局を開設し 172 00:09:35,160 --> 00:09:36,896 ビデオカメラを借りて 173 00:09:36,920 --> 00:09:38,416 今や映像制作をしています 174 00:09:38,440 --> 00:09:40,416 ドキュメンタリー映像を2本 175 00:09:40,440 --> 00:09:42,416 私のチームの依頼で共同制作し 176 00:09:42,440 --> 00:09:45,760 わずかな元手で 事業を成功させています 177 00:09:46,640 --> 00:09:48,616 こういった事例を参考にして 178 00:09:48,640 --> 00:09:51,376 難民に対する我々の対応を 決めるべきです 179 00:09:51,400 --> 00:09:52,736 難民のことを 180 00:09:52,760 --> 00:09:56,016 必然的に人道支援に 依存するものと見るのではなく 181 00:09:56,040 --> 00:09:59,440 人間として繁栄する機会を 提供する必要があります 182 00:10:00,200 --> 00:10:04,426 もちろん 衣類、布団 寝る場所、食料などは 183 00:10:04,438 --> 00:10:07,216 緊急事態においては 全て重要なものですが 184 00:10:07,240 --> 00:10:09,840 その先を見据える必要があります 185 00:10:10,200 --> 00:10:14,536 通信、電力、教育、労働の権利や 186 00:10:14,560 --> 00:10:16,840 資本や銀行へのアクセスといった機会を 187 00:10:17,400 --> 00:10:19,120 提供しなければなりません 188 00:10:19,560 --> 00:10:21,696 世界経済の恩恵を受けることは 189 00:10:21,720 --> 00:10:23,856 我々にとっては当たり前のことです 190 00:10:23,880 --> 00:10:26,440 難民にも可能なことだし そうであるべきです 191 00:10:27,280 --> 00:10:30,760 2つ目は 経済区域に関するアイデアです 192 00:10:31,320 --> 00:10:33,840 残念ながら 世界の 難民受け入れ国の全てが 193 00:10:33,860 --> 00:10:36,290 ウガンダのような方針を 採るわけではありません 194 00:10:36,480 --> 00:10:39,326 ほとんどの国は難民を ウガンダのような方法で 195 00:10:39,340 --> 00:10:41,190 経済の一部に迎え入れたりはしません 196 00:10:41,360 --> 00:10:45,960 しかし 採用可能な実用案は 存在するのです 197 00:10:47,160 --> 00:10:49,246 去年の4月 ヨルダンに行きました 198 00:10:49,260 --> 00:10:51,680 同僚の開発経済学者 ポール・コリアーと一緒でした 199 00:10:52,400 --> 00:10:55,256 滞在中 ブレインストーミングをして 200 00:10:55,280 --> 00:10:57,736 国際社会やヨルダン政府と話し合って 201 00:10:57,760 --> 00:11:00,096 ヨルダンの国内開発戦略に沿った方法で 202 00:11:00,120 --> 00:11:03,736 シリア人に仕事を与える方法を 考え出しました 203 00:11:03,760 --> 00:11:06,560 経済区域に関するアイデアで 204 00:11:07,080 --> 00:11:10,616 難民の雇用を 受け入れ国の 205 00:11:10,640 --> 00:11:14,120 ヨルダン国民の雇用と共に 行う可能性を探ったものです 206 00:11:14,840 --> 00:11:18,256 83,000人の難民が住む ザータリ難民キャンプから 207 00:11:18,280 --> 00:11:20,416 たった15分の距離に 208 00:11:20,440 --> 00:11:22,456 経済区域が存在します 209 00:11:22,480 --> 00:11:25,200 キング・フセイン・ビン・タラール 開発区域です 210 00:11:25,920 --> 00:11:28,696 ヨルダン政府は 100万ドル以上を投入し 211 00:11:28,720 --> 00:11:32,536 この区域を 電力供給網と 道路網に繋ぎましたが 212 00:11:32,560 --> 00:11:34,176 欠けているものが2つ 213 00:11:34,200 --> 00:11:36,936 労働力と対内投資です 214 00:11:36,960 --> 00:11:39,856 ここで 難民が働けるとしたら? 215 00:11:39,880 --> 00:11:41,696 キャンプに閉じ込められず 216 00:11:41,720 --> 00:11:45,736 家族を養い 職業訓練を通じて 技術を習得してから 217 00:11:45,760 --> 00:11:47,360 シリアに戻れるとしたら? 218 00:11:47,840 --> 00:11:50,136 これはヨルダンに有益だと考えました 219 00:11:50,160 --> 00:11:52,936 中所得国としての ヨルダンの開発戦略には 220 00:11:52,960 --> 00:11:55,776 国内製造業の発展が 必要だからです 221 00:11:55,800 --> 00:11:58,880 難民にとっても有益ですが それだけでなく 222 00:11:58,900 --> 00:12:01,896 紛争後のシリア再建にも 貢献します 223 00:12:01,920 --> 00:12:04,696 いずれはシリアを建て直す 最良の人的資源となる— 224 00:12:04,720 --> 00:12:08,280 難民の保護・養成が必要だという 認識に基づいています 225 00:12:08,760 --> 00:12:11,816 政治誌『フォーリン・アフェアーズ』に この案を掲載したところ 226 00:12:11,840 --> 00:12:14,056 アブドラ国王の目に止まり 227 00:12:14,080 --> 00:12:17,056 2週間前にロンドンで行われた シリア支援会議で 228 00:12:17,080 --> 00:12:19,680 今年の夏 試験的に実施されるという 発表がありました 229 00:12:20,120 --> 00:12:23,720 (拍手) 230 00:12:25,120 --> 00:12:27,816 皆さんに提案したい 3つ目のアイデアは 231 00:12:27,840 --> 00:12:31,456 国と難民との間で行う マッチングシステムです 232 00:12:31,480 --> 00:12:34,100 この写真のような嬉しい結果に 繋がるものです 233 00:12:34,130 --> 00:12:37,520 シリア難民がアンゲラ・メルケル首相と 自撮りしていますね 234 00:12:38,440 --> 00:12:42,440 難民に希望や行きたい先を訊くことって 滅多にありませんよね 235 00:12:42,960 --> 00:12:44,816 でも 難民の声を聞きながらも 236 00:12:44,840 --> 00:12:47,100 皆が得することは可能です 237 00:12:47,640 --> 00:12:51,776 経済学者 アルビン・ロスが発展させた マッチング理論という概念は 238 00:12:51,800 --> 00:12:57,040 当事者の選好順位によって 最終的な組み合わせを決めることです 239 00:12:57,720 --> 00:13:00,776 同僚のウィル・ジョーンズと アレックス・タイテルボイムが 240 00:13:00,800 --> 00:13:04,936 この概念を難民に当てはめる方法を 探りました 241 00:13:04,960 --> 00:13:08,496 難民に 行きたい受け入れ先を 希望順に挙げてもらい 242 00:13:08,520 --> 00:13:12,296 同時に 受け入れ国にも 希望する難民のタイプに 243 00:13:12,320 --> 00:13:15,136 職務スキルや言語などの条件で 優先順位をつけてもらって 244 00:13:15,160 --> 00:13:16,856 両者を引き合わせるという方法です 245 00:13:16,880 --> 00:13:18,976 さて もちろん 受け入れ枠の条件には 246 00:13:19,000 --> 00:13:22,256 多様性や脆弱性などの要素も 考慮するべきですが 247 00:13:22,280 --> 00:13:25,816 それも マッチング率を高める 方法として考えていいでしょう 248 00:13:25,840 --> 00:13:28,336 マッチングの概念が うまく使われているのが 249 00:13:28,360 --> 00:13:33,496 例えば 学生に対する 大学の受け入れ枠や 250 00:13:33,520 --> 00:13:36,016 腎臓ドナーと患者などです 251 00:13:36,040 --> 00:13:40,176 出会い系サイトで使われている アルゴリズムにも入っています 252 00:13:40,200 --> 00:13:43,296 これを難民の選択肢拡大のために 取り入れてはどうでしょう 253 00:13:43,320 --> 00:13:45,368 国内規模でも使えます 254 00:13:45,392 --> 00:13:47,376 我々が直面する大きな課題の1つは 255 00:13:47,400 --> 00:13:51,136 地元コミュニティに難民受け入れを 納得してもらうことですからね 256 00:13:51,160 --> 00:13:53,616 現在 例えば 私の国イギリスでは 257 00:13:53,640 --> 00:13:57,816 しばしば 技術者を田舎に 農家を都市に送るという 258 00:13:57,840 --> 00:13:59,696 馬鹿げたことをしています 259 00:13:59,720 --> 00:14:04,296 そこで 市場のマッチングを行えば 両者の希望を合致させ 260 00:14:04,320 --> 00:14:09,716 受け入れ先の住民からも 難民からも ニーズや要望を聞くことができます 261 00:14:10,840 --> 00:14:14,560 そして4つ目のアイデアが 人道的ビザです 262 00:14:15,240 --> 00:14:17,936 ヨーロッパで起きている 悲劇や混乱のほとんどは 263 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 完全に回避可能です 264 00:14:20,400 --> 00:14:24,496 ヨーロッパの難民規定の 根本的な矛盾が原因で起きています 265 00:14:24,520 --> 00:14:25,896 どういうことかというと 266 00:14:25,920 --> 00:14:28,416 ヨーロッパで亡命者となるためには 267 00:14:28,440 --> 00:14:34,646 例の危険な旅路につき 事前準備なしに到着しなければなりません 268 00:14:35,520 --> 00:14:38,116 でも なぜそんな旅が必要なのでしょうか 269 00:14:38,130 --> 00:14:42,696 格安航空会社や領事サービスが 充実している今の時代 270 00:14:42,720 --> 00:14:45,056 こういった旅は全く不要なはずですが 271 00:14:45,080 --> 00:14:48,856 昨年 これで3,000人以上が 亡くなりました 272 00:14:48,880 --> 00:14:52,360 ヨーロッパの国境や ヨーロッパ国内でです 273 00:14:53,360 --> 00:14:54,536 単純な話 難民に 274 00:14:54,560 --> 00:14:57,776 ヨーロッパに普通に渡航して 亡命者となることが許されていれば 275 00:14:57,800 --> 00:14:59,096 避けられることです 276 00:14:59,120 --> 00:15:00,656 これを実現する方法が 277 00:15:00,680 --> 00:15:02,976 人道的ビザと呼ばれるもので 278 00:15:03,000 --> 00:15:08,486 近隣国の大使館や領事館で ビザが受け取れます 279 00:15:08,720 --> 00:15:10,616 そして単純に 自分で旅費を出して 280 00:15:10,640 --> 00:15:13,370 フェリーや飛行機で ヨーロッパへ渡航できるのです 281 00:15:14,000 --> 00:15:19,226 密輸業者を使って トルコから ギリシャの島々に渡るのに1,000ユーロ 282 00:15:19,440 --> 00:15:24,896 ボドルムからフランクフルト行きの 格安航空券は200ユーロです 283 00:15:24,920 --> 00:15:28,696 難民にこのような選択肢を解放することには 大きな利点があります 284 00:15:28,720 --> 00:15:30,570 たくさんの命が失われずに済み 285 00:15:30,760 --> 00:15:34,696 難民密輸業界自体 商売上がったりとなり 286 00:15:34,720 --> 00:15:40,066 ギリシャの島々のような ヨーロッパの 第一線から混乱が消えます 287 00:15:40,160 --> 00:15:44,400 こういう手段を妨げているのは 合理的な策などではなく 政策の方です 288 00:15:44,880 --> 00:15:47,216 このアイデアは実際に 取り入れられています 289 00:15:47,240 --> 00:15:49,896 ブラジルが先駆けて このアプローチを採り 290 00:15:49,920 --> 00:15:55,366 2,000人以上のシリア人が 人道的ビザを取得してブラジルに入国 291 00:15:55,386 --> 00:15:58,616 そして到着と同時に 難民の地位を得たのです 292 00:15:58,640 --> 00:16:01,536 この制度を利用したシリア人全員が 293 00:16:01,560 --> 00:16:05,520 難民の地位を獲得し 正式な難民認定を受けています 294 00:16:06,160 --> 00:16:08,400 歴史上の前例もあります 295 00:16:08,920 --> 00:16:12,256 1922年と1942年の間に 296 00:16:12,280 --> 00:16:16,056 ナンセン旅券を 国際的な身分証明書として使って 297 00:16:16,080 --> 00:16:21,616 45万人のアッシリア人や トルコ人、チェチェン人が 298 00:16:21,640 --> 00:16:23,136 ヨーロッパ内を移動し 299 00:16:23,160 --> 00:16:25,920 ヨーロッパ国内の他の国で 難民申請を行いました 300 00:16:26,520 --> 00:16:29,256 ナンセン国際難民事務所は 301 00:16:29,280 --> 00:16:31,136 ノーベル平和賞を受賞しました 302 00:16:31,160 --> 00:16:34,120 この現実的な戦略が 世に認められたのです 303 00:16:35,000 --> 00:16:38,216 今お話した4つのアイデア全てが 304 00:16:38,240 --> 00:16:41,560 冒頭に出てきた仮の難民 アミラの選択肢を増やす方法です 305 00:16:41,920 --> 00:16:45,176 難民の選択肢の幅を広げる方法です 306 00:16:45,200 --> 00:16:50,246 これなら 最初にお話した3つの 無理な選択肢に限る必要はなく 307 00:16:50,286 --> 00:16:52,360 それでいて他の人達も得をするのです 308 00:16:52,960 --> 00:16:56,336 結論を言うと 我々には 新しいビジョンが切に必要です 309 00:16:56,360 --> 00:16:59,136 難民の選択肢を広げながらも 310 00:16:59,160 --> 00:17:01,696 重荷である必要がないことを 理解したビジョンです 311 00:17:01,720 --> 00:17:05,175 難民が必然的に負担になるという 考え方は間違っています 312 00:17:05,200 --> 00:17:08,454 人道的な義務ではありますが 313 00:17:08,480 --> 00:17:12,096 難民は 技術や才能 そして 意欲のある人間です 314 00:17:12,117 --> 00:17:14,800 機会さえ提供すれば 社会貢献する力を持っています 315 00:17:16,520 --> 00:17:17,880 これからの時代 世界で 316 00:17:18,319 --> 00:17:20,576 移住する人は後を絶たないでしょう 317 00:17:20,598 --> 00:17:23,576 ヨーロッパで起こっていることは この先 何年も続きます 318 00:17:23,598 --> 00:17:25,415 難民は変わらず移動を続け 319 00:17:25,440 --> 00:17:27,296 居場所を求めてさまよい続けます 320 00:17:27,319 --> 00:17:30,816 この状況に対処する 合理的で現実的な方法— 321 00:17:30,840 --> 00:17:33,856 人道支援という古い理論や 322 00:17:33,880 --> 00:17:35,976 慈善という考え方に 基づいた方法ではなく 323 00:17:36,000 --> 00:17:37,616 グローバリゼーションや市場 324 00:17:37,640 --> 00:17:41,016 流動性などが生み出す機会を 利用する方法を探るべきです 325 00:17:41,040 --> 00:17:44,456 皆さん全員 そして 政治家の皆さんに訴えたい 326 00:17:44,480 --> 00:17:46,336 目を覚まし この課題を直視してください 327 00:17:46,360 --> 00:17:47,616 ありがとうございました 328 00:17:47,640 --> 00:17:56,524 (拍手)