[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.08,Default,,0000,0000,0000,,(음악) Dialogue: 0,0:00:03.08,0:00:04.51,Default,,0000,0000,0000,,안녕하세요, 저는 넬슨입니다. Dialogue: 0,0:00:04.51,0:00:05.52,Default,,0000,0000,0000,,저는 마리오라고 해요. Dialogue: 0,0:00:05.52,0:00:06.46,Default,,0000,0000,0000,,저는 스테파니아입니다. Dialogue: 0,0:00:06.46,0:00:07.26,Default,,0000,0000,0000,,저는 하비입니다. Dialogue: 0,0:00:07.26,0:00:08.78,Default,,0000,0000,0000,,우리는 TED 번역가입니다. Dialogue: 0,0:00:08.78,0:00:12.79,Default,,0000,0000,0000,,우린 봉사자들로 구성된 거대한\N크라우드소싱 공동체의 일원으로 Dialogue: 0,0:00:12.79,0:00:14.61,Default,,0000,0000,0000,,160개국에서 Dialogue: 0,0:00:14.61,0:00:15.87,Default,,0000,0000,0000,,100개 이상의 언어로 Dialogue: 0,0:00:15.87,0:00:17.86,Default,,0000,0000,0000,,TED 강연을 번역합니다. Dialogue: 0,0:00:17.86,0:00:20.84,Default,,0000,0000,0000,,우리는 언어와 국경을 넘어 Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:23.04,Default,,0000,0000,0000,,세상을 바꿀 아이디어와 \N사람을 연결합니다. Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:27.25,Default,,0000,0000,0000,,우리가 하는 일은 TED.com과\N전세계의 매체를 통해 보실 수 있습니다. Dialogue: 0,0:00:27.25,0:00:30.39,Default,,0000,0000,0000,,전 프란치스코 교황의 강연을\N브라질-포르투갈어로 번역했습니다. Dialogue: 0,0:00:30.39,0:00:33.44,Default,,0000,0000,0000,,전 맥 바넷의 강연을 \N이태리어로 번역했고 Dialogue: 0,0:00:33.44,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,전 니티 반의 강연을 \N스와힐리어로 번역했어요. Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:38.18,Default,,0000,0000,0000,,세계적인 커뮤니티에 가입하세요 Dialogue: 0,0:00:38.18,0:00:40.56,Default,,0000,0000,0000,,실제적 경험을 쌓으세요 Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:43.30,Default,,0000,0000,0000,,그리고 뛰어난 아이디어들을\N전세계에 알리는걸 도와주세요. Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:45.02,Default,,0000,0000,0000,,(스와힐리어) Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:46.58,Default,,0000,0000,0000,,(이태리어) Dialogue: 0,0:00:46.58,0:00:48.10,Default,,0000,0000,0000,,(브라질-포르투갈어) Dialogue: 0,0:00:48.10,0:00:49.76,Default,,0000,0000,0000,,우린 TED 번역가입니다. Dialogue: 0,0:00:49.76,0:00:53.66,Default,,0000,0000,0000,,TED.com/translate에서\N자세한 내용을 확인하세요.