[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.08,Default,,0000,0000,0000,,(音楽) Dialogue: 0,0:00:03.08,0:00:04.51,Default,,0000,0000,0000,,こんにちは 僕はネルソン Dialogue: 0,0:00:04.51,0:00:05.52,Default,,0000,0000,0000,,僕はマリオ Dialogue: 0,0:00:05.52,0:00:06.46,Default,,0000,0000,0000,,私はステファニアよ Dialogue: 0,0:00:06.46,0:00:07.26,Default,,0000,0000,0000,,僕はハビ Dialogue: 0,0:00:07.26,0:00:08.78,Default,,0000,0000,0000,,僕たちはTED Translators Dialogue: 0,0:00:08.78,0:00:12.79,Default,,0000,0000,0000,,大規模なクラウドソースのもとで奉仕する\Nボランティアの一員なの Dialogue: 0,0:00:12.79,0:00:14.61,Default,,0000,0000,0000,,160の国から参加して Dialogue: 0,0:00:14.61,0:00:15.87,Default,,0000,0000,0000,,TED トークを Dialogue: 0,0:00:15.87,0:00:17.86,Default,,0000,0000,0000,,100以上の言語に翻訳しているのよ Dialogue: 0,0:00:17.86,0:00:20.84,Default,,0000,0000,0000,,言葉の壁や 国境を越えて Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:23.04,Default,,0000,0000,0000,,世界を変えていくようなアイデアを\N人々に紹介しているんです Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:27.25,Default,,0000,0000,0000,,私たちが翻訳したものは世界のどこでも\NTED.comやメディアプラットフォームで見れるんだ Dialogue: 0,0:00:27.25,0:00:30.39,Default,,0000,0000,0000,,僕はフランシス・ローマ法王のスピーチを\Nブラジル・ポルトガル語に翻訳したんだ Dialogue: 0,0:00:30.39,0:00:33.44,Default,,0000,0000,0000,,私はマック・バーナネットのトークを\Nイタリア語に Dialogue: 0,0:00:33.44,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,僕はニチ・バーンのトークを\Nスワヒリ語に訳したよ Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:38.18,Default,,0000,0000,0000,,皆さんもこの世界的な\Nコミュニティに参加して Dialogue: 0,0:00:38.18,0:00:40.56,Default,,0000,0000,0000,,現実の世界の経験に触れ Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:43.30,Default,,0000,0000,0000,,素晴らしいアイデアを世界中に\N広めるのに手を貸してください Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:45.02,Default,,0000,0000,0000,,(スワヒリ語) Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:46.58,Default,,0000,0000,0000,,(イタリア語) Dialogue: 0,0:00:46.58,0:00:48.10,Default,,0000,0000,0000,,(ブラジル・ポルトガル語) Dialogue: 0,0:00:48.10,0:00:49.76,Default,,0000,0000,0000,,僕たちは TEDTranslators Dialogue: 0,0:00:49.76,0:00:53.66,Default,,0000,0000,0000,,詳しいことは\NTED.com/translate をご覧ください