WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.017 (Zene) 00:00:03.037 --> 00:00:04.510 Szia, Nelson vagyok. 00:00:04.510 --> 00:00:05.521 Mario vagyok. 00:00:05.521 --> 00:00:06.419 Stefania vagyok. 00:00:06.419 --> 00:00:07.138 Javi vagyok. 00:00:07.138 --> 00:00:08.778 TED-fordítók vagyunk. 00:00:08.778 --> 00:00:12.658 Egy nagy, crowdsourced, önkéntes közösség tagjai vagyunk, 00:00:12.678 --> 00:00:14.528 160 országból. 00:00:14.548 --> 00:00:15.868 TED előadásokat fordítunk 00:00:15.868 --> 00:00:17.858 több mint 100 nyelvre. 00:00:17.858 --> 00:00:20.838 Nyelveken és határokon keresztül terjesztjük a gondolatokat, 00:00:20.838 --> 00:00:22.948 amelyektől megváltozhat a világ. 00:00:22.948 --> 00:00:27.248 Munkánk az egész világon látható a TED.com-on és médiacsatornákon. 00:00:27.248 --> 00:00:30.388 Én Ferenc pápa beszédét fordítottam brazil-portugálra. 00:00:30.388 --> 00:00:33.438 Én Mac Barnettet fordítottam olaszra. 00:00:33.438 --> 00:00:36.478 Én Niti Bhant fordítottam szuahélire. 00:00:36.478 --> 00:00:38.178 Csatlakozz globális közösségünkhöz, 00:00:38.178 --> 00:00:40.508 szerezz valós tapasztalatot, 00:00:40.508 --> 00:00:43.363 és segíts nekünk a remek ötleteket világszerte elterjeszteni! 00:00:43.363 --> 00:00:45.018 (Szuahéli) 00:00:45.018 --> 00:00:46.578 (Olasz) 00:00:46.578 --> 00:00:48.098 (Brazil-portugál) 00:00:48.098 --> 00:00:49.758 TED-fordítók vagyunk. 00:00:49.758 --> 00:00:53.658 Látogass el a TED.com/translate weboldalra, és tudj meg többet!