WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.237 (Glazba) 00:00:03.237 --> 00:00:04.510 Bok, ja sam Nelson. 00:00:04.510 --> 00:00:05.451 Ja sam Mario. 00:00:05.451 --> 00:00:06.349 Ja sam Stefania. 00:00:06.349 --> 00:00:07.138 Ja sam Javi. 00:00:07.138 --> 00:00:08.618 Mi smo TED prevoditelji. 00:00:08.618 --> 00:00:12.488 Dio smo velike otvorene zajednice volontera 00:00:12.488 --> 00:00:14.508 u 160 zemalja, 00:00:14.508 --> 00:00:15.868 prevodeći TED govore 00:00:15.868 --> 00:00:17.858 na više od 100 jezika. 00:00:17.858 --> 00:00:20.838 Povezujemo ljude i ideje koje mijenjaju svijet, 00:00:20.838 --> 00:00:23.038 nadilazeći jezike i granice. 00:00:23.038 --> 00:00:26.968 Naš rad je vidljiv na TED.com i na medijskim platformama diljem svijeta. 00:00:27.128 --> 00:00:30.388 Ja sam preveo govor pape Franje na brazilski portugalski. 00:00:30.388 --> 00:00:33.438 Ja sam prevela govor Maca Barnetta na talijanski. 00:00:33.438 --> 00:00:36.598 Ja sam preveo govor Niti Bhan na svahili. 00:00:36.598 --> 00:00:38.178 Pridruži se našoj globalnoj zajednici, 00:00:38.178 --> 00:00:40.558 stekni iskustvo iz stvarnog svijeta 00:00:40.558 --> 00:00:43.303 i pomozi nam proširiti sjajne ideje diljem svijeta. 00:00:43.303 --> 00:00:45.018 (Svahili) 00:00:45.018 --> 00:00:46.578 (Talijanski) 00:00:46.578 --> 00:00:48.098 (Brazilski Portugalski) 00:00:48.098 --> 00:00:49.758 Mi smo TED prevoditelji. 00:00:49.758 --> 00:00:53.658 Saznaj više na TED.com/translate.