WEBVTT 00:00:00.199 --> 00:00:01.869 Hallo. 00:00:01.869 --> 00:00:03.410 Mitt navn er Latifa Al Maktoum. 00:00:03.410 --> 00:00:08.290 Jeg ble født 05.12.1985. 00:00:08.290 --> 00:00:10.870 Min mor er Houria Ahmed Lamara 00:00:10.870 --> 00:00:12.500 Hun er fra Algerie. 00:00:12.500 --> 00:00:15.540 Min far er statsminister i UAE 00:00:15.540 --> 00:00:17.380 og det hersker Dubai, 00:00:17.380 --> 00:00:19.940 Mohammed bin Rashid Saeed Al Maktoum. 00:00:19.940 --> 00:00:21.940 Han har tre døtre kalt Latifa. 00:00:21.940 --> 00:00:23.350 Jeg er den mellomste. 00:00:23.350 --> 00:00:27.020 Det er en eldre enn meg og en yngre enn meg. 00:00:27.020 --> 00:00:31.300 Og han har to døtre som heter Mariam også. 00:00:31.300 --> 00:00:35.200 Jeg har tretti brødre og søstre totalt. 00:00:35.200 --> 00:00:36.900 Jeg måtte si at 00:00:36.900 --> 00:00:40.800 Hvis denne videoen er diskreditert på noen måte som 00:00:40.800 --> 00:00:43.480 Nei du vet det er en Latifa der og en Latifa det ' 00:00:43.480 --> 00:00:45.560 Ja, det er tre Latifas, jeg er en av dem. 00:00:45.620 --> 00:00:47.200 Jeg er midt Latifa. 00:00:47.600 --> 00:00:50.140 Mitt fulle søstre er Maitha og Shamsa. 00:00:50.140 --> 00:00:51.820 De er begge eldre enn meg 00:00:51.820 --> 00:00:54.400 og Majid han er yngre enn meg. 00:00:55.200 --> 00:01:00.680 Og jeg lager denne videoen fordi det kan være den siste videoen jeg gjør. 00:01:00.680 --> 00:01:02.120 Yeah. 00:01:05.459 --> 00:01:12.480 Ganske snart jeg kommer til å forlate en eller annen måte 00:01:12.480 --> 00:01:16.820 og jeg er ikke så sikker på utfallet, men 00:01:17.320 --> 00:01:22.820 Jeg er nittini prosent positive det vil fungere. 00:01:22.820 --> 00:01:26.000 Og hvis det ikke da denne videoen kan hjelpe meg 00:01:26.000 --> 00:01:29.900 fordi all min far bryr seg om er hans omdømme. 00:01:29.900 --> 00:01:33.280 Han vil drepe folk for å beskytte sin egen omdømme. 00:01:33.280 --> 00:01:39.280 Han .. han bare bryr seg om seg selv og sitt ego. 00:01:39.280 --> 00:01:44.500 Så denne videoen kan redde livet mitt. 00:01:44.500 --> 00:01:48.980 Og hvis du ser denne videoen er det ikke så bra. 00:01:48.980 --> 00:01:54.240 Enten jeg er død eller jeg er i en veldig, veldig, veldig dårlig situasjon. 00:01:54.240 --> 00:01:56.280 Så hvor skal jeg begynne? 00:01:57.960 --> 00:01:59.340 I 2000, 00:01:59.340 --> 00:02:03.440 min søster Shamsa mens hun var på ferie i England. 00:02:03.440 --> 00:02:06.940 Hun var 18 år gammel går på nitten år. 00:02:06.940 --> 00:02:08.429 Hun løp bort. 00:02:08.429 --> 00:02:14.380 Og i de to månedene som hun var gratis 00:02:14.380 --> 00:02:17.680 vi var i kontakt, og jeg var fortsatt i Dubai 00:02:17.820 --> 00:02:19.989 med min mor og min andre søster. 00:02:20.110 --> 00:02:23.140 Hvor hun hadde reist sammen med sin step-mor og .. 00:02:23.140 --> 00:02:24.520 og alle av dem. 00:02:25.820 --> 00:02:27.500 Så mens hun .. 00:02:27.500 --> 00:02:30.500 Hun rømte fordi hun ikke har mye frihet i Dubai. 00:02:30.500 --> 00:02:36.280 Hun hadde ikke frihet til å gjøre de tingene som du kjenner noen i en sivilisert verden 00:02:36.280 --> 00:02:37.830 ville ta for gitt som 00:02:37.830 --> 00:02:42.200 kjører bil eller reiser eller du vet bare gjøre valg 00:02:42.200 --> 00:02:43.540 for din egen fremtid. 00:02:43.540 --> 00:02:47.570 Valgfrihet er ikke noe som du vet, har vi. 00:02:47.570 --> 00:02:52.780 Så når du har det, du tar den for gitt , og hvis du ikke har det, er det veldig veldig spesiell. 00:02:52.780 --> 00:02:58.079 Så ja, løp hun bort og hele tiden hun var å kommunisere med meg. 00:02:58.079 --> 00:03:00.290 Jeg var fjorten år gammel på det tidspunktet. 00:03:00.290 --> 00:03:02.920 Og ja, Shamsa var .. 00:03:02.920 --> 00:03:05.200 Jeg så henne nesten som en morsfigur. 00:03:05.210 --> 00:03:07.299 Ja, hun er min storesøster. 00:03:07.299 --> 00:03:09.819 Hun er som en mor også for meg fordi hun virkelig brydde seg om meg. 00:03:09.820 --> 00:03:11.640 Jeg ville snakke med henne hver eneste dag. 00:03:11.640 --> 00:03:14.580 Så ja da hun dro, det var litt vanskelig 00:03:14.580 --> 00:03:17.800 Jeg var glad for henne, men samtidig var jeg bekymret for henne. 00:03:17.800 --> 00:03:19.820 Og det hun gjorde var, 00:03:19.820 --> 00:03:23.560 hun også kontaktet en av hennes venner i Dubai 00:03:23.560 --> 00:03:25.940 hvis navn er Leila ?? Harab ?? 00:03:27.300 --> 00:03:29.640 og hun fortsatte å ringe Leila. 00:03:29.640 --> 00:03:33.320 Og hva min far har gjort er at han gikk til Leila hus 00:03:33.460 --> 00:03:36.000 og han prøvde å bestikke henne med en Rolex 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 og han sa at vi må trykke telefonen 00:03:39.000 --> 00:03:43.560 å spore Shamsa å se hvor hun er. 00:03:43.560 --> 00:03:45.579 Så det er hva de gjorde. 00:03:45.580 --> 00:03:47.540 Og Leila fortalte Shamsa, fortalte hun 00:03:47.540 --> 00:03:49.540 "Telefonen min er avlyttet. 00:03:49.540 --> 00:03:51.379 'De prøver å finne deg. Vær forsiktig.' 00:03:51.380 --> 00:03:53.960 Og Shamsa fortalte meg det, og jeg fortalte henne, 00:03:53.960 --> 00:03:58.500 'Stopp kalle Leila. Fordi hvis du skal ringe henne de kommer til å finne deg.' 00:03:58.500 --> 00:04:01.049 Jeg tror hun var veldig ensom i Storbritannia av seg selv. 00:04:01.049 --> 00:04:05.040 Hun hadde ingen andre å snakke med. Så hun snakket til oss, og hun fortsatte å snakke til Leila. 00:04:05.040 --> 00:04:09.329 Så ja etter to måneder, fant de henne. 00:04:09.329 --> 00:04:12.180 I utgangspunktet var hun på gata 00:04:12.180 --> 00:04:15.620 og en gjeng med gutter i en bil bare kjørte opp 00:04:15.620 --> 00:04:20.540 de fant henne, de grep henne, sparker og skriker kastet henne i bilen 00:04:20.540 --> 00:04:22.780 og hun ble kjørt et sted 00:04:22.780 --> 00:04:26.360 av et helikopter .. Hun ble kjørt til et helikopter eller annen måte 00:04:26.360 --> 00:04:30.300 endte opp i Frankrike og fra Frankrike hun kom til Dubai. 00:04:30.310 --> 00:04:33.890 Hun ble dopet på flyet. 00:04:33.890 --> 00:04:36.820 Det var en privat jet, slik at ingen skulle sjekke noe. 00:04:36.820 --> 00:04:38.720 Hun ble dopet ned, brakt tilbake til Dubai 00:04:39.020 --> 00:04:41.720 og i utgangspunktet satt i denne bygningen. 00:04:43.340 --> 00:04:47.020 Det er den bygningen, det heter 'Kheima', som betyr 'telt' på arabisk. 00:04:47.020 --> 00:04:49.340 Men det er ikke et telt, det er bare kalt 'The Tent' 00:04:49.340 --> 00:04:50.260 og 00:04:50.820 --> 00:04:53.060 Og det er på .. det er i Zabeel Palace 00:04:53.280 --> 00:04:56.780 tilhører min step-mom Hind. 00:04:56.780 --> 00:04:59.240 Og hun ble holdt der og låst der. 00:04:59.240 --> 00:05:01.080 Og i løpet av den tiden, 00:05:01.080 --> 00:05:05.480 vi kunne sende henne noen ting som klær eller hva. 00:05:05.480 --> 00:05:09.120 Så vi snek i en telefon for henne. 00:05:09.120 --> 00:05:13.440 'Vi' betyr meg og min adopterte søster Mona 00:05:13.440 --> 00:05:15.280 Mona ?? Al Lamara ?? 00:05:15.280 --> 00:05:18.520 Vi var i kontakt med henne og 00:05:18.520 --> 00:05:21.220 Vi snek i en telefon, slik at vi kunne snakke med henne. 00:05:21.220 --> 00:05:23.180 Så mens hun var inne, 00:05:23.180 --> 00:05:26.420 hun kontaktet noen journalister i Storbritannia 00:05:26.420 --> 00:05:29.380 og de ga historien til The Guardian. 00:05:29.380 --> 00:05:33.880 Jeg tror det var rundt mai 2001 da historien kom ut, jeg er ikke helt sikker. 00:05:33.880 --> 00:05:35.460 Historiene.. 00:05:35.460 --> 00:05:38.460 Googles Shamsa Al Maktoum "og det er det første som kommer opp. 00:05:38.460 --> 00:05:41.340 Henne, hennes flukt og alt dette. 00:05:41.340 --> 00:05:45.760 Så da historien kom ut, tror jeg de innså at liksom hun er i en kommunikasjon eller 00:05:45.760 --> 00:05:47.420 noen hjalp henne eller hva. 00:05:47.420 --> 00:05:52.640 Så politiet gikk og de tok Mona fra hennes universitet 00:05:52.640 --> 00:05:55.820 og de spurte og torturerte henne 00:05:55.820 --> 00:06:00.340 Og min søster Maitha kom til rommet mitt 00:06:00.340 --> 00:06:03.180 om kvelden samme dag, og hun sa 00:06:03.180 --> 00:06:07.000 'Mona ble tatt av politiet, og de er avhør henne 00:06:07.000 --> 00:06:08.860 og banket henne opp i utgangspunktet 00:06:08.860 --> 00:06:10.580 Hva vet du om Shamsa? 00:06:10.580 --> 00:06:12.660 Og Maitha var slags konstituert som forhørs. 00:06:12.660 --> 00:06:13.880 Du vet like .. 00:06:13.880 --> 00:06:16.700 Jeg skal forhøre deg å få informasjon fra deg. 00:06:16.700 --> 00:06:18.420 Jeg sa at jeg ikke vet noe. 00:06:18.420 --> 00:06:21.140 Og .. så uansett 00:06:21.140 --> 00:06:26.420 Jeg gikk og jeg fortalte min andre adopterte søsteren Fatima 00:06:26.440 --> 00:06:28.280 Fatima ?? Lamara ?? 00:06:28.280 --> 00:06:32.560 Som for øvrig ble holdt i en hytte i huset vårt. 00:06:32.560 --> 00:06:33.400 Hun ble holdt .. 00:06:33.400 --> 00:06:35.520 Det er en annen historie. 00:06:37.380 --> 00:06:42.400 Hun holdt i en hytte på vår eiendom, men låst opp. 00:06:42.400 --> 00:06:46.360 Adskilt fra resten av familien fordi hun er slem. 00:06:46.440 --> 00:06:47.820 Hennes slem oppførsel. 00:06:47.840 --> 00:06:49.820 She's..She er opprørsk. 00:06:49.820 --> 00:06:53.220 Så hun er i utgangspunktet holdt i et bur i huset vårt. 00:06:55.180 --> 00:07:00.260 Og uansett .. Jeg .. Jeg skrev et notat for henne og 00:07:00.260 --> 00:07:03.860 Jeg fortalte vår piken å gi det til henne 00:07:03.860 --> 00:07:05.920 å skyve den under døren hennes og hun gjorde. 00:07:05.980 --> 00:07:09.120 Og jeg fortalte henne at du vet Mona er tatt, og hun blir avhørt av politiet 00:07:09.120 --> 00:07:10.420 og alt. 00:07:10.420 --> 00:07:15.580 Og da Fatima gikk bare gal, hun bare som brøt ned vinduet .. hun .. hun .. 00:07:15.580 --> 00:07:16.580 og døren. 00:07:16.580 --> 00:07:20.069 Hun kastet dette .. metallet ting utenfor vinduet. 00:07:20.069 --> 00:07:21.180 Hun brøt det. 00:07:21.180 --> 00:07:22.430 Hun kom seg ut. 00:07:22.430 --> 00:07:23.440 Hun tok en kniv. 00:07:23.440 --> 00:07:28.560 Hun ble truet Ali, som er en .. som han er en kokk .. 00:07:28.560 --> 00:07:30.920 men han liker også .. bror-i-loven 00:07:30.930 --> 00:07:33.000 av min fars høyre hånd. 00:07:33.000 --> 00:07:35.790 Så han var typen som har ansvaret for de ansatte eller hva. 00:07:35.790 --> 00:07:37.200 Så hun tok en kniv og hun ble truet ham som 00:07:37.200 --> 00:07:38.640 `Jeg ønsker å se Mona, jeg ønsker å se Mona' 00:07:38.640 --> 00:07:40.300 Så tok de Fatima. 00:07:40.300 --> 00:07:41.930 De satte henne i fengsel og de torturerte henne også. 00:07:41.930 --> 00:07:44.000 Og da de innså at hun ikke visste noe. 00:07:44.000 --> 00:07:49.640 Vi ville ikke fortelle henne fordi vi ikke kunne fortelle henne at vi var i kontakt med Shamsa. 00:07:49.640 --> 00:07:54.500 Uansett hva som skjedde etter det, ja så den dagen jeg slags tapt alle. 00:07:54.510 --> 00:07:59.460 Alle mine venner, alle mine .. mine søstre alt. 00:07:59.460 --> 00:08:00.580 Jeg mistet alle den dagen. 00:08:00.580 --> 00:08:02.560 Det var .. det var svært vanskelig dag for meg. 00:08:03.420 --> 00:08:06.740 Og selvfølgelig mistet jeg min kommunikasjon med Shamsa. 00:08:07.580 --> 00:08:10.900 Så omtrent et år senere 00:08:10.900 --> 00:08:16.080 som en 16 år gammel bestemte jeg meg for at jeg skal flykte. 00:08:16.080 --> 00:08:19.120 Tilbake da jeg ikke har Internett. 00:08:19.120 --> 00:08:20.540 Jeg hadde ikke .. 00:08:20.540 --> 00:08:24.260 Jeg ble veldig .. det var 2002. 00:08:24.270 --> 00:08:27.490 Internett eksisterte, men jeg hadde ikke det, de ville ikke tillate meg å ha internett. 00:08:27.490 --> 00:08:28.490 Jeg hadde ikke Internett. 00:08:28.490 --> 00:08:29.490 Jeg hadde ikke telefon. 00:08:29.490 --> 00:08:32.580 Den eneste telefonen jeg hadde var gitt til meg av min venn 00:08:32.580 --> 00:08:35.960 så det ble ikke godkjent av min familie eller noe. 00:08:35.960 --> 00:08:39.320 Så jeg bestemte meg for jeg skal unnslippe. 00:08:39.320 --> 00:08:41.840 Jeg skal gå, jeg skal forlate UAE. 00:08:41.840 --> 00:08:44.900 Jeg skal finne en advokat i et annet land. 00:08:44.900 --> 00:08:46.270 Som jeg skal gå til Oman. 00:08:46.270 --> 00:08:49.620 Jeg skal bare gå dit og jeg skal finne en advokat eller noe 00:08:49.700 --> 00:08:51.220 og jeg skal hjelpe Shamsa. 00:08:51.230 --> 00:08:52.230 I verste fall hvis de tar meg, er de skal sette meg med henne. 00:08:52.230 --> 00:08:56.210 Jeg skal være i fengsel sammen med henne, så i det minste jeg kan se henne, og jeg er glad og hun vet 00:08:56.210 --> 00:08:58.850 at hun har noen med henne, og hun er ikke skal gjøre noe crazy. 00:08:58.850 --> 00:08:59.850 Hun skal ikke skade seg selv. 00:08:59.850 --> 00:09:01.500 Hun har sin søster med henne, så hun ikke skal gjøre noe. 00:09:01.500 --> 00:09:02.500 Du vet.. 00:09:02.500 --> 00:09:06.010 Så jeg tenkte heller jeg få henne hjelp eller jeg kommer til å sette i fengsel sammen med henne. 00:09:06.010 --> 00:09:08.520 Så i 2002 jeg flyktet. 00:09:09.720 --> 00:09:12.000 Og de fanget meg på grensen. 00:09:12.000 --> 00:09:14.470 Og ja som .. 00:09:14.470 --> 00:09:17.750 Jeg var veldig, veldig naiv jeg trodde du kunne bare gå. 00:09:17.750 --> 00:09:21.400 Jeg trodde du kan bare .. det er som en grense, og da er det som sand eller hva .. 00:09:21.400 --> 00:09:23.030 Jeg var ikke klar over hva grensen ser ut. 00:09:23.030 --> 00:09:24.250 Jeg har aldri vært på en kant i livet mitt. 00:09:24.250 --> 00:09:26.180 Jeg hadde ikke Internett til forskning det. 00:09:26.180 --> 00:09:28.230 Jeg hadde ikke noen å snakke med, å gi meg råd. 00:09:28.230 --> 00:09:29.230 Jeg kunne ikke .. 00:09:29.230 --> 00:09:30.580 Jeg var helt alene. 00:09:30.580 --> 00:09:32.130 Jeg hadde ingen. 00:09:32.130 --> 00:09:37.520 Ingen visste hva .. som jeg mener .. people..my venner rundt meg på skolen som 00:09:37.520 --> 00:09:40.340 de visste ikke hva jeg skulle gjennom. 00:09:40.340 --> 00:09:42.840 Jeg kunne ikke snakke med noen om det. 00:09:44.240 --> 00:09:51.430 Så ja .. og jeg fikk ikke lov ut. 00:09:51.430 --> 00:09:54.540 Jeg fikk ikke lov til å gå utenfor .. som jeg skulle på skolen. 00:09:54.540 --> 00:09:57.680 Jeg vil noen ganger gå til familiens stall til hest tur 00:09:57.680 --> 00:10:02.080 og bortsett fra at jeg ikke gjorde noe annet, og da jeg gikk hjem. 00:10:02.080 --> 00:10:04.260 Så jeg gjorde jeg ikke har .. 00:10:04.500 --> 00:10:05.680 Jeg var.. 00:10:05.680 --> 00:10:07.020 Jeg visste ikke noe. 00:10:07.030 --> 00:10:11.800 Så, ja, jeg fanget de meg på grensen i utgangspunktet, og da de fant ut hvem jeg var. 00:10:11.800 --> 00:10:19.540 De brakte meg tilbake til Dubai og min fars høyre hånd sette meg i fengsel 00:10:19.540 --> 00:10:26.040 etter min fars ordre og deretter hans alle hans CID gutta, de .. 00:10:27.700 --> 00:10:30.740 Ja, de .. de satte meg i person, og de torturerte meg. 00:10:34.840 --> 00:10:40.360 I utgangspunktet en fyr holdt meg, mens den andre fyren ble slo meg .. 00:10:40.360 --> 00:10:43.360 og de gjorde det gjentatte ganger. 00:10:43.360 --> 00:10:46.700 Jeg tror den første gangen de torturerte meg, hadde jeg ikke føler noen smerte 00:10:46.700 --> 00:10:47.920 fordi jeg var i så mye sjokk. 00:10:47.920 --> 00:10:48.780 Jeg gjorde ikke .. 00:10:48.780 --> 00:10:51.300 Det var som om noen ble trykket meg gjennom en pute eller noe. 00:10:51.300 --> 00:10:54.450 Jeg kunne se hva de gjorde, men jeg bare .. 00:10:54.450 --> 00:10:57.270 Jeg ble like, er de bare ødelegger kroppen min? 00:10:57.270 --> 00:10:58.720 Hva skjer? 00:10:58.720 --> 00:11:02.370 Jeg gjorde ikke .. ikke engang .. smerten ikke registrere fordi jeg tror jeg var i så mye 00:11:02.370 --> 00:11:09.520 sjokk, og det var en lang dag med lite søvn og jeg bare .. smerten gjorde ikke .. 00:11:09.780 --> 00:11:10.660 Jeg gjorde ikke .. 00:11:10.660 --> 00:11:14.060 Jeg føler ikke smerte, og det var som en halv time tortur økt. 00:11:14.070 --> 00:11:16.360 Og så de neste gangene jeg ble torturert, det var 00:11:16.360 --> 00:11:22.520 i fem timer, og ja jeg ble bare trukket fra sengen 00:11:22.800 --> 00:11:28.380 kjørt til et annet sted i palasset 00:11:28.380 --> 00:11:29.900 i samme bygning, 00:11:29.900 --> 00:11:33.580 Den Kheima, telt, som ikke er et telt. 00:11:33.590 --> 00:11:36.600 Og ja, torturert de meg. 00:11:36.600 --> 00:11:40.040 Jeg visste hvor lenge det var, fordi jeg hadde en klokke 00:11:40.040 --> 00:11:45.230 og de fortalte meg at din far fortalte oss 00:11:45.230 --> 00:11:47.250 å slå deg til vi drepe deg. 00:11:47.250 --> 00:11:51.390 Det er hans ordre, din fars ordre. 00:11:51.390 --> 00:11:56.040 Din far, hersker av Dubai, det er hva han sa. 00:11:56.040 --> 00:12:00.240 Så alt dette offentlige bildet som han prøver å skildre menneskerettigheter 00:12:00.240 --> 00:12:02.000 Det er pisspreik. 00:12:02.000 --> 00:12:05.400 Han er den mest onde personen jeg noensinne har møtt i mitt liv. 00:12:05.400 --> 00:12:06.820 Han er ren ondskap. 00:12:06.820 --> 00:12:09.040 Det er ikke noe godt i ham. 00:12:09.040 --> 00:12:11.580 Han er ansvarlig for så mange menneskers dødsfall 00:12:11.580 --> 00:12:14.880 og ødelegge så mange menneskers liv. 00:12:20.680 --> 00:12:22.220 Han bryr seg ikke om noen. 00:12:22.220 --> 00:12:24.960 Han bryr seg bare om hans image, hans rykte, 00:12:24.960 --> 00:12:29.500 og han vil gjerne drepe noen, 00:12:29.500 --> 00:12:31.060 men han gjør ikke det selv. 00:12:31.060 --> 00:12:36.970 Han bare .. han .. han ikke gjøre det skitne arbeidet selv. 00:12:36.970 --> 00:12:39.340 Han vil bare få andre mennesker til å gjøre det. 00:12:39.340 --> 00:12:41.440 Han bryr seg ikke. 00:12:43.300 --> 00:12:47.380 Etter min onkel døde, drepte han en av sine koner 00:12:47.380 --> 00:12:49.070 han drepte .. han drepte henne 00:12:49.070 --> 00:12:51.820 alle vet om det, den marokkanske en. 00:12:51.820 --> 00:12:54.240 Fordi hun var for .. 00:12:54.240 --> 00:12:56.240 hennes oppførsel var for opprørende. 00:12:56.240 --> 00:12:57.240 Hun var også .. 00:12:57.240 --> 00:12:58.240 Jeg think..I tror hun bare snakket for mye 00:12:58.240 --> 00:12:59.650 og han følte seg truet av henne. 00:12:59.650 --> 00:13:01.650 Så han bare drepte henne. 00:13:01.650 --> 00:13:03.900 Selvfølgelig kunne han ikke gjøre det når min onkel var i live, 00:13:03.900 --> 00:13:06.339 men han kunne gjøre det etter min onkel døde. 00:13:06.340 --> 00:13:12.160 Alle vet hva slags person han er. 00:13:12.160 --> 00:13:15.220 Så totalt ble jeg fengslet i tre år og fire måneder. 00:13:15.220 --> 00:13:20.950 Jeg gikk i juni 2002, og jeg kom ut oktober 2005. 00:13:20.950 --> 00:13:23.320 Jeg vet ikke .. gjøre regnestykket. 00:13:23.320 --> 00:13:28.600 Men i 2003 for en uke kom jeg ut av fengselet. 00:13:28.610 --> 00:13:30.760 De satte meg hjem, 00:13:30.760 --> 00:13:32.560 hjemme, er det ikke et hjem. 00:13:32.560 --> 00:13:34.840 Det er mitt hus, min mors hus. 00:13:34.840 --> 00:13:37.900 De satte meg tilbake dit for en uke 00:13:37.900 --> 00:13:41.060 og det var surrealistisk. 00:13:42.580 --> 00:13:45.280 Da jeg dro hjem for å se mamma 00:13:45.280 --> 00:13:48.640 Jeg ventet noen sympati? 00:13:48.640 --> 00:13:50.100 Kan være? 00:13:50.100 --> 00:13:54.720 Siden fengselet var ikke en normal fengsels erfaring 00:13:54.720 --> 00:13:59.380 det var konstant tortur, konstant tortur. 00:13:59.380 --> 00:14:01.540 Selv når de ikke var fysisk slå meg opp 00:14:01.540 --> 00:14:02.800 de ville torturere meg. 00:14:02.800 --> 00:14:05.280 De ville slå av alle lysene. 00:14:05.280 --> 00:14:08.400 Jeg var i isolat av meg selv helt 00:14:08.400 --> 00:14:09.720 og det er ingen vinduer, er det ingen lys, 00:14:09.720 --> 00:14:11.880 så når de slått av lyset, det var mørkt. 00:14:11.880 --> 00:14:14.440 De kunne slå den av for dager, så jeg ikke vet 00:14:14.440 --> 00:14:17.040 når en dag endte så neste begynte 00:14:17.040 --> 00:14:18.800 og da ville de .. 00:14:18.800 --> 00:14:21.420 de ville gjøre lyder å trakassere meg og 00:14:21.420 --> 00:14:22.720 så ville de komme midt på natten 00:14:22.720 --> 00:14:24.600 trekke meg ut av sengen for å slå meg 00:14:24.600 --> 00:14:28.420 og det var ikke .. 00:14:28.420 --> 00:14:31.380 det var ikke en normal fengsels erfaring på noen måte. 00:14:31.380 --> 00:14:32.730 Det var bare tortur. 00:14:32.730 --> 00:14:33.899 Og de ville ikke gi meg noe. 00:14:33.899 --> 00:14:36.160 Jeg hadde ikke en endring av klær. 00:14:36.160 --> 00:14:39.380 Så jeg hadde på seg de samme klærne, og jeg ville prøve å holde så ren som mulig, 00:14:39.380 --> 00:14:41.980 men du vet etter tortur øktene jeg kunne ikke engang gå. 00:14:41.980 --> 00:14:46.060 Så jeg ville krype til badet for å få vann, for å åpne en kran .. å få litt vann. 00:14:46.060 --> 00:14:47.490 Jeg ville bare krype på mine hender og knær. 00:14:47.490 --> 00:14:49.220 Det var ingen medisinsk hjelp i det hele tatt. 00:14:49.220 --> 00:14:50.220 De brydde seg ikke. 00:14:50.220 --> 00:14:51.980 De ønsket meg død likevel. 00:14:51.980 --> 00:14:55.860 Og ja, så jeg hadde ikke noe. 00:14:55.860 --> 00:15:00.580 Jeg hadde en tynn madrass som hadde hull i det og hadde flekker av blod og dritt 00:15:00.580 --> 00:15:03.131 og det var ekkelt, luktet så ille. 00:15:03.131 --> 00:15:07.010 Jeg hadde en tynn teppe også var så ekkelt. 00:15:07.010 --> 00:15:09.190 Og jeg hadde klærne jeg hadde på seg. 00:15:09.190 --> 00:15:12.970 Og så tror jeg i de siste månedene, de ga meg en tannbørste, bare en tannbørste, 00:15:12.970 --> 00:15:13.970 du vet. 00:15:13.970 --> 00:15:16.130 Så jeg gjorde ikke .. 00:15:16.130 --> 00:15:20.570 Jeg gjorde ikke .. det var så vanskelig å holde rene , og mot slutten ga de meg noen klær, 00:15:20.570 --> 00:15:24.170 klær vaske .. som Tide, du vet, de klærne vaske pulver. 00:15:24.170 --> 00:15:30.060 Så jeg ville bruke klær vaskepulver på huden min for å prøve å holde rene vet du. 00:15:30.060 --> 00:15:31.060 Det var veldig ekkelt. 00:15:31.060 --> 00:15:36.780 Så, ja .. så etter den opplevelsen, gikk jeg til huset for en uke, og det var .. 00:15:36.780 --> 00:15:44.060 fra det til et hus med såpe og klær, og dette og det og det var som et sjokk for meg. 00:15:44.060 --> 00:15:47.460 Så jeg ville dusj som fem ganger om dagen fordi jeg kunne. 00:15:47.460 --> 00:15:48.590 Det var varmt vann. 00:15:48.590 --> 00:15:49.790 Det var .. det var såpe. 00:15:49.790 --> 00:15:50.810 Det var et håndkle. 00:15:50.810 --> 00:15:51.810 Det var klær. 00:15:51.810 --> 00:15:52.810 Jeg kunne ikke tro det. 00:15:52.810 --> 00:15:53.810 Det er tannbørste. 00:15:53.810 --> 00:15:55.580 Det var mat som .. som riktig mat, 00:15:55.580 --> 00:15:57.160 ikke mat i som liten beholder 00:15:57.160 --> 00:15:58.840 kjøtt og ris, kjøtt og ris. 00:15:58.840 --> 00:16:01.200 Det var ikke som disse små container bokser du kjenner. 00:16:01.210 --> 00:16:02.270 Det var mat som jeg kan .. 00:16:02.270 --> 00:16:05.340 Jeg kan spise fersk mat. 00:16:05.340 --> 00:16:08.110 Jeg var veldig, veldig blodfattig da jeg kom ut. 00:16:08.110 --> 00:16:09.800 Jeg hadde mistet så mye vekt. 00:16:09.800 --> 00:16:14.061 Alle klærne mine ble hengende på meg og jeg kunne ikke .. 00:16:14.061 --> 00:16:18.339 Jeg trengte å få nye klær. 00:16:18.339 --> 00:16:19.860 Og alt var bare et sjokk for meg. 00:16:19.860 --> 00:16:23.520 Så jeg husker, veldig merkelig, men 00:16:23.520 --> 00:16:26.060 Jeg husker da jeg kom ut til fengselet for første gang 00:16:26.060 --> 00:16:30.360 selv i bilen, jeg husker bilen føltes som det skulle så fort fordi 00:16:30.360 --> 00:16:34.459 Jeg hadde ikke flyttet i ett år og en måned. 00:16:34.459 --> 00:16:36.980 Så bilen følte at jeg var i en berg-og dalbane. 00:16:36.980 --> 00:16:41.000 Jeg var som wow, dette er bare går så fort. 00:16:41.000 --> 00:16:44.280 Og da jeg gikk hjem å ha alle disse menneskene snakker normalt for meg. 00:16:44.280 --> 00:16:46.040 Normal? Normalt etter hva jeg har vært gjennom? 00:16:46.040 --> 00:16:49.080 Jeg vet ikke hva normal er lenger du vet, som ingenting er normalt. 00:16:49.080 --> 00:16:54.580 Hver time..I mener selv nå .. 00:16:54.580 --> 00:16:58.900 Jeg .. hvis jeg hører en lyd jeg bare våkne opp og 00:16:58.900 --> 00:17:01.760 Jeg husker for et par år etter at jeg kom ut av fengselet 00:17:01.760 --> 00:17:04.380 når jeg hørte en lyd utenfor døren 00:17:04.380 --> 00:17:06.480 Jeg ville bare hoppe opp av sengen, 00:17:06.489 --> 00:17:08.127 du vet, ville jeg bare hoppe. 00:17:08.127 --> 00:17:11.397 Jeg wouldn't..and jeg ville stå på føttene mine fordi jeg er klar vet du .. 00:17:11.400 --> 00:17:14.240 Jeg er klar for alt. 00:17:15.180 --> 00:17:16.579 Yeah. 00:17:18.020 --> 00:17:25.079 Så ja .. det var ikke en god tid. 00:17:25.839 --> 00:17:30.300 Så etter en uke med å være på huset tilbake med min mor, min søster 00:17:30.300 --> 00:17:33.630 og hun ikke vise meg medfølelse i det hele tatt. 00:17:33.630 --> 00:17:35.540 Egentlig hva hun sa til meg var 00:17:35.540 --> 00:17:37.950 'You tror din fengsel erfaring var dårlig? 00:17:37.950 --> 00:17:40.700 'There er andre som er så mye mer verre enn that' 00:17:40.700 --> 00:17:44.340 og når det skjedde følte jeg 00:17:44.720 --> 00:17:48.360 virkelig, virkelig skuffet og trist. 00:17:48.360 --> 00:17:50.920 Jeg ventet noen medfølelse fra hennes liker noen .. 00:17:50.920 --> 00:17:52.760 som noen form for mor 00:17:52.760 --> 00:17:56.740 men det var ingen medfølelse. 00:17:57.980 --> 00:18:01.300 Jeg heller ikke får noen medfølelse fra min søster, Maitha. 00:18:01.300 --> 00:18:04.640 Hun gjorde det ikke, men det er greit ... du vet 00:18:06.800 --> 00:18:09.240 De kunne ha hjulpet meg hvis de ønsket å .. 00:18:09.240 --> 00:18:10.440 men de gjorde ikke .. 00:18:11.400 --> 00:18:17.960 Men på samme tid de ikke sette meg inne, men de kunne ha hjulpet meg. 00:18:17.970 --> 00:18:20.320 De kunne har besøkt meg hvis de ville. 00:18:20.320 --> 00:18:22.379 De kunne har kjempet for meg litt mer. 00:18:22.380 --> 00:18:25.080 De kunne har hatt noen medfølelse, men de slags så på meg som 00:18:25.080 --> 00:18:26.440 'Å du gjorde dette til deg selv' 00:18:26.440 --> 00:18:28.000 Nei jeg gjorde ikke det. 00:18:28.000 --> 00:18:29.659 Jeg har ikke fortalt Shamsa å løpe vekk fra England. 00:18:29.659 --> 00:18:31.350 Jeg har ikke fortalt henne om å holde ringer Leila. 00:18:31.350 --> 00:18:32.519 Jeg har ikke fortalt henne om å bli fanget. 00:18:32.520 --> 00:18:33.420 Jeg gjorde ikke .. 00:18:33.420 --> 00:18:34.580 Jeg gjorde ikke dette for meg selv. 00:18:34.800 --> 00:18:35.980 Min eneste var .. 00:18:36.040 --> 00:18:39.400 Jeg prøvde å forsvare min søster og prøver å hjelpe henne 00:18:39.400 --> 00:18:41.480 og det er det som skjedde med meg 00:18:41.600 --> 00:18:44.240 Så tilbake til meg å være på huset. 00:18:44.259 --> 00:18:46.080 Så jeg bare bodde i huset for en uke 00:18:46.080 --> 00:18:49.500 fordi etter en uke hadde jeg litt av et sammenbrudd 00:18:50.020 --> 00:18:53.000 Jeg husker ikke hvordan akkurat kampen startet, 00:18:53.000 --> 00:18:55.700 men jeg bare fortsatte å skrike at jeg ønsket å 00:18:55.710 --> 00:18:58.790 gå se Shamsa og jeg kunne ikke slutte å skrike. 00:18:58.790 --> 00:19:00.520 Det var som.. 00:19:03.100 --> 00:19:04.320 Jeg kan ikke forklare det. 00:19:04.320 --> 00:19:06.920 Jeg bokstavelig talt bare holdt skriker og skriker at 00:19:06.920 --> 00:19:07.899 'Jeg vil se Shamsa, ønsker jeg å se Shamsa' 00:19:07.900 --> 00:19:08.960 'Jeg vil se Shamsa' 00:19:08.960 --> 00:19:11.880 og som endte opp med at jeg ble fysisk prøver å bekjempe mennesker. 00:19:11.889 --> 00:19:14.970 Så de holdt meg og jeg husker ikke hvem de ringte. 00:19:14.970 --> 00:19:20.090 De ringte politiet, men på et tidspunkt var det noen menn som holder meg igjen. 00:19:20.090 --> 00:19:22.559 Og så var det en lege. 00:19:22.560 --> 00:19:26.640 Jeg så en lege og hun injisert meg og de tok meg enten i en bil eller en ambulanse, 00:19:26.640 --> 00:19:28.220 Jeg husker ikke. 00:19:28.220 --> 00:19:31.420 Jeg tror det var en bil fordi jeg var bare skrek. 00:19:31.429 --> 00:19:32.429 Jeg kunne ikke huske. 00:19:32.429 --> 00:19:33.429 De prøvde å tranquilize meg. 00:19:33.429 --> 00:19:34.429 Det fungerte ikke første gang. 00:19:34.429 --> 00:19:35.429 De satte meg på sykehuset. 00:19:35.429 --> 00:19:39.480 Jeg husker dem å sette .. stikker ting om meg, beroligende meg igjen. 00:19:39.480 --> 00:19:47.830 Og da jeg bare husker glimt av som .. å være i sykehussengen og våkne opp og 00:19:47.830 --> 00:19:51.580 ser folk prøver å mate meg og da vet du .. som å våkne opp på badet og 00:19:51.580 --> 00:19:56.159 deretter å våkne opp som jeg tapte litt tid så jeg mistet noen dager. 00:19:56.159 --> 00:19:59.799 Jeg hadde ingen stemme fordi jeg mistet all min røst fra all skrikende. 00:19:59.799 --> 00:20:04.609 Så ja .. og det tok meg en stund å .. 00:20:04.609 --> 00:20:10.080 Jeg vet ikke hvor mye de tranquilize meg eller hva de ga meg, men jeg mistet noen dager. 00:20:10.080 --> 00:20:14.180 Og så ja .. så jeg har brukt en uke på sykehuset 00:20:15.620 --> 00:20:18.880 og .. uten stemme og sykepleierne 00:20:18.889 --> 00:20:21.820 Det var veldig, veldig, veldig bra. 00:20:21.820 --> 00:20:26.320 Og de prøvde å gjøre det så normalt som mulig for meg 00:20:26.320 --> 00:20:31.100 som ikke, for ikke å behandle meg som en mental pasient vet du .. 00:20:31.100 --> 00:20:32.299 fordi jeg er ikke en mental pasient. 00:20:32.299 --> 00:20:36.570 Jeg fortalte dem hva jeg gikk gjennom med min veldig svak hvisking, kunne jeg .. 00:20:36.570 --> 00:20:44.760 Jeg kunne snakke med dem og fortelle dem som hva som skjedde med meg, og de var veldig bra og 00:20:44.760 --> 00:20:48.980 de prøvde å få meg til å føle seg normal. 00:20:48.980 --> 00:20:53.860 Og uansett så etter en uke i huset og deretter en uke på sykehuset, 00:20:53.860 --> 00:20:59.360 de satte meg tilbake i fengsel igjen. 00:20:59.360 --> 00:21:03.460 Så totalt Jeg tilbrakte tre år og fire måneder i fengsel. 00:21:03.560 --> 00:21:08.500 Og jeg visste ikke hvor lenge jeg skal være der for. 00:21:08.500 --> 00:21:14.480 De fortalte meg at du kjenner din far sa vi vil slå deg til vi drepe deg, og det er det. 00:21:14.480 --> 00:21:20.820 Og ja, de klarte ikke å drepe meg. 00:21:20.840 --> 00:21:24.340 De ønsket å, men de klarte ikke å. 00:21:24.340 --> 00:21:31.440 Så da jeg kom ut, den andre gangen da jeg kom ut av fengsel, jeg .. 00:21:31.440 --> 00:21:34.779 Jeg selvfølgelig jeg .. 00:21:34.779 --> 00:21:36.869 Jeg bare.. 00:21:36.869 --> 00:21:38.019 Jeg hatet alle. 00:21:38.019 --> 00:21:39.980 Jeg stoler ikke på noen mennesker i det hele tatt .. 00:21:39.980 --> 00:21:41.764 som for meg alle mennesker var dårlig, 00:21:41.764 --> 00:21:43.640 alle folk var ikke til å stole på, 00:21:43.640 --> 00:21:45.360 alle mennesker de var bare mot deg, 00:21:45.360 --> 00:21:47.700 du vet, det er hvordan jeg følte. 00:21:47.700 --> 00:21:50.460 Så jeg brukte mye tid sammen med dyr 00:21:50.460 --> 00:21:54.100 med hestene, med hundene, med katter, med fugler 00:21:54.100 --> 00:21:56.019 med bare forskjellige typer dyr. 00:21:56.019 --> 00:21:58.300 Jeg vil tilbringe mine dager med dyr 00:21:58.300 --> 00:22:02.100 og så ville jeg gå til rommet mitt og se filmer eller noe, 00:22:02.100 --> 00:22:04.520 men jeg ville ikke kommuniserer med mennesker. 00:22:04.520 --> 00:22:06.780 Jeg hadde ikke noen jeg stolte på. 00:22:09.180 --> 00:22:17.780 Og da jeg .. ja, så det var .. det .. det tok meg .. 00:22:17.780 --> 00:22:18.700 Jeg vet ikke .. 00:22:18.700 --> 00:22:22.620 Jeg vet ikke hvor mange år som kommer ut av fengsel for fullt 00:22:22.620 --> 00:22:26.140 fullt igjen fra den opplevelsen. 00:22:30.620 --> 00:22:31.440 Jeg vet ikke. 00:22:31.440 --> 00:22:33.179 Jeg vet ikke når begynte å bli mer vanlig. 00:22:33.179 --> 00:22:34.580 Jeg vet ikke om jeg er normal nå. 00:22:34.580 --> 00:22:36.360 Jeg mener det er noe som 00:22:36.360 --> 00:22:37.860 som virkelig forandrer deg, vet du, 00:22:37.860 --> 00:22:41.160 gjør at du mister tillit til mennesker. 00:22:41.160 --> 00:22:45.280 Sommeren 2017 er når mange ting endret seg, 00:22:45.280 --> 00:22:48.000 den slags dyttet meg til .. 00:22:49.140 --> 00:22:55.220 Go..like Jeg kan ikke vente lenger på Shamsa å bli bedre, slik at jeg kan ta henne med meg. 00:22:55.220 --> 00:23:00.739 Jeg skjønte du vet dette tok meg nesten ti år å realisere 00:23:00.739 --> 00:23:04.899 som meg å være her er ikke hjelpe henne i det hele tatt. 00:23:04.899 --> 00:23:05.929 Jeg kan ikke hjelpe henne her. 00:23:05.929 --> 00:23:06.929 Jeg må gå. 00:23:06.929 --> 00:23:09.619 Og det er den eneste måten jeg kan hjelpe henne. 00:23:09.619 --> 00:23:10.879 At 'bare er jeg kan hjelpe meg selv. 00:23:10.880 --> 00:23:11.600 Jeg kan hjelpe henne. 00:23:11.600 --> 00:23:14.760 Jeg kan hjelpe mange mennesker, bare for å forlate, å være her .. 00:23:14.760 --> 00:23:17.680 Jeg kan ikke hjelpe henne i det hele tatt. 00:23:17.680 --> 00:23:22.200 Så .. og også i 2017, 00:23:22.200 --> 00:23:25.560 Jeg mistet en god venn i sommer 00:23:25.560 --> 00:23:31.009 og det gjorde meg se hvordan livet er så .. så kort. 00:23:31.009 --> 00:23:32.990 Du vet. Det er ingen garanti. 00:23:32.990 --> 00:23:38.960 Det er bare, bare .. det er ingen grunn til å holde venter på noen å gjøre en endring 00:23:38.960 --> 00:23:39.970 eller noen til å være klar. 00:23:39.970 --> 00:23:43.590 Det er ingen grunn til å holde venter bare gå, du vet .. bare ta det store skrittet farten. 00:23:43.590 --> 00:23:48.280 Shamsa vil være fint uten deg, og når du er borte du kan hjelpe henne. 00:23:48.280 --> 00:23:51.980 Så jeg trenger å gjøre denne videoen. 00:23:51.980 --> 00:23:55.340 I tilfelle jeg ikke gjør det. 00:23:55.340 --> 00:24:03.260 Det skal ikke være forgjeves, vil noen ha noen opptakene. 00:24:03.260 --> 00:24:04.440 Jeg må.. 00:24:04.440 --> 00:24:07.740 Jeg må huske å si alt, fordi dette kan være siste videoen jeg gjør. 00:24:07.740 --> 00:24:10.139 Jeg vet ikke hva annet jeg skal si. 00:24:10.140 --> 00:24:13.429 Jeg vet ikke hva annet jeg skal si. 00:24:15.300 --> 00:24:21.700 De vil sikkert vil forsøke å diskreditere denne videoen, og sier det er en løgn, eller det er en skuespiller 00:24:21.700 --> 00:24:24.260 eller noe sikkert. 00:24:26.420 --> 00:24:28.760 Jeg vet ikke hva annet å sier om meg. 00:24:28.860 --> 00:24:32.280 Jeg vil bare si mer informasjon om meg. 00:24:32.289 --> 00:24:35.480 Jeg dro til Dubai engelsktalende skole da jeg var liten 00:24:35.480 --> 00:24:38.480 og da jeg gikk til International School Choueifat 00:24:38.480 --> 00:24:41.920 og deretter i ett år gikk jeg til Latifa School for Girls. 00:24:41.920 --> 00:24:45.739 Og så ja da jeg kom ut av fengselet, jeg var ridning, inne Zabeel stallen. 00:24:45.739 --> 00:24:51.460 Og så var jeg dykking i Fujairah, og så begynte jeg fallskjermhopping ved Skydive Dubai. 00:24:51.460 --> 00:24:56.570 Så det er mange mennesker som kan .. som kjenner meg. 00:24:56.570 --> 00:24:58.260 De kjenner ansiktet mitt. De vet hvordan jeg snakker. 00:24:58.260 --> 00:24:59.040 De kjenner meg. 00:24:59.260 --> 00:25:02.260 Så selv om de prøver å diskreditere meg, jeg håper 00:25:02.260 --> 00:25:04.679 noen av mine venner underveis vil si 00:25:04.679 --> 00:25:07.760 Jeg vet om den Latifa og det er virkelig her' og du vet 00:25:07.760 --> 00:25:11.169 Allikevel jeg ser ut som min søster Maitha. 00:25:11.169 --> 00:25:15.049 Jeg ser ut som min bror Majid, og de er begge kjente figurer. 00:25:15.049 --> 00:25:20.040 Så selv om de prøver å diskreditere meg, jeg ser ut som mine søsken. 00:25:20.040 --> 00:25:21.480 Så.. 00:25:21.640 --> 00:25:27.160 Og jeg har også gitt kopier av passet mitt og mine sertifikater og alle de greiene, 00:25:27.169 --> 00:25:28.350 som for øvrig .. 00:25:28.350 --> 00:25:32.249 Jeg har ikke besittelse av passet mitt, vil de ikke gi meg passet mitt. 00:25:32.249 --> 00:25:35.090 Min UAE pass er aldri i min besittelse. 00:25:35.090 --> 00:25:38.060 Jeg fikk en kopi av det når jeg gjorde min .. 00:25:39.100 --> 00:25:40.440 Oi da.. 00:25:41.080 --> 00:25:44.399 når jeg fikk da jeg gjorde mine GCSE eksamener 00:25:44.399 --> 00:25:47.639 etter at jeg forlot fengselet, jeg gjorde noen undersøkelser, og de krevde pass kopier. 00:25:47.639 --> 00:25:50.720 Jeg tok et bilde av passet mitt da 00:25:50.720 --> 00:25:56.000 og også når jeg gjorde min tandem rating for fallskjermhopping, 00:25:57.860 --> 00:26:01.380 FAI? Jeg tror det er det det heter .. de krever noen medisinsk klarering 00:26:01.380 --> 00:26:03.580 og som krever en kopi av passet ditt, 00:26:03.580 --> 00:26:05.460 så jeg klarte å kopiere .. kopi av passet mitt. 00:26:05.460 --> 00:26:10.060 De ville ikke engang gi meg passet mitt, men de ga meg en kopi av passet mitt. 00:26:10.060 --> 00:26:11.700 Så jeg får ikke lov til å kjøre. 00:26:11.710 --> 00:26:15.129 Jeg er ikke lov til å reise eller la Dubai i det hele tatt. 00:26:15.129 --> 00:26:17.680 Jeg kan ikke. Jeg har ikke forlatt landet siden 2000. 00:26:18.960 --> 00:26:23.440 Jeg har spurt mye bare for å reise for å studere til å gjøre noe normalt. 00:26:23.440 --> 00:26:25.859 De vil ikke la meg. 00:26:25.859 --> 00:26:26.860 Jeg må.. 00:26:26.860 --> 00:26:28.669 Jeg har et portforbud når jeg går ut, og jeg kommer hjem .. 00:26:28.669 --> 00:26:30.880 Jeg må være tilbake på et bestemt tidspunkt. 00:26:30.880 --> 00:26:35.220 De .. mamma hun alltid ut som hun trenger å vite nøyaktig hvor jeg er. 00:26:35.229 --> 00:26:39.929 Driverne rapportere tilbake til min fars kontor hvor jeg går etcetera, etcetera. 00:26:39.929 --> 00:26:41.840 Vi har tildelt sjåfører. 00:26:41.840 --> 00:26:43.739 Vi har ikke lov til å komme inn i noens bil. 00:26:43.739 --> 00:26:44.889 Jeg må gå med sjåføren. 00:26:44.889 --> 00:26:47.470 Sjåføren må vite nøyaktig hvor jeg er. 00:26:47.470 --> 00:26:50.700 Ja, så det er livet mitt i utgangspunktet. 00:26:50.700 --> 00:26:51.940 Det er svært begrenset. 00:26:51.940 --> 00:26:52.940 Jeg kan ikke .. 00:26:52.940 --> 00:26:55.280 Jeg kan ikke engang gå til en annen emirat uten tillatelse. 00:26:55.280 --> 00:26:56.260 Jeg kan ikke. 00:26:56.260 --> 00:26:58.780 Så jeg må være i Dubai. 00:27:01.160 --> 00:27:02.080 Yeah. 00:27:02.120 --> 00:27:04.040 Så, ja, selv om de prøver å diskreditere meg, 00:27:04.040 --> 00:27:10.540 Jeg har mye data som de ikke kan diskreditere meg. 00:27:10.549 --> 00:27:17.840 Vel, de vil prøve og så vil de bli diskreditert. 00:27:17.840 --> 00:27:20.460 Så, ja, dette kommer til å bli min siste video. 00:27:20.540 --> 00:27:21.640 Jeg håper det ikke er .. 00:27:21.640 --> 00:27:23.620 Jeg håper jeg aldri bruke denne videoen. 00:27:24.300 --> 00:27:30.740 Jeg håper denne videoen bare blir slettet og vi er alle ok 00:27:33.000 --> 00:27:34.880 men denne videoen for å bli gjort. 00:27:36.540 --> 00:27:39.080 Jeg vet ikke hva annet jeg trenger å si. 00:27:42.100 --> 00:27:45.760 Så det jeg håper på etter at jeg la er 00:27:47.100 --> 00:27:47.860 at 00:27:49.420 --> 00:27:51.240 Jeg får passet mitt 00:27:52.040 --> 00:27:54.760 og jeg har valgfrihet i mitt liv 00:27:54.760 --> 00:27:58.600 og jeg kan hjelpe Shamsa fra hvor jeg er. 00:27:58.600 --> 00:28:02.340 Jeg kan si gi henne passet henne. 00:28:02.340 --> 00:28:03.300 La henne reise. 00:28:03.300 --> 00:28:04.680 La henne se meg. 00:28:04.680 --> 00:28:05.420 Og 00:28:06.600 --> 00:28:10.200 Jeg tror det er den eneste måten å hjelpe noen, inkludert meg selv. 00:28:14.580 --> 00:28:16.599 Jeg vet ikke hva annet jeg skal si. 00:28:16.600 --> 00:28:20.500 Jeg kan snakke om mange ting som jeg har sett i mitt liv. 00:28:23.240 --> 00:28:31.840 When..when jeg var seks måneder gammel, ønsket min fars søster meg. 00:28:32.480 --> 00:28:34.400 Så hun tok meg bort fra min mor. 00:28:36.580 --> 00:28:39.560 Så jeg bodd de første ti årene av mitt liv i palasset 00:28:39.560 --> 00:28:42.000 å tro at min tante var faktisk min mor 00:28:42.000 --> 00:28:45.409 og jeg ville besøke min virkelige mor bare en gang i året. 00:28:45.409 --> 00:28:46.570 Jeg ville aldri sove der. 00:28:46.570 --> 00:28:49.080 Jeg ville bare tilbringe dagen og gå til slottet om natten. 00:28:50.980 --> 00:28:54.080 Og da min yngre bror var tre måneder gammel, 00:28:54.080 --> 00:28:57.500 min mor ga ham også. 00:28:58.860 --> 00:29:02.940 Vel, hun .. hun at en var mer frivillig fordi hun ikke vil at jeg skal være alene, 00:29:02.940 --> 00:29:07.140 så hun ga min bror for meg, slik at vi er begge sammen. 00:29:08.240 --> 00:29:10.940 Så ja for de første ti årene av mitt liv jeg levde en løgn 00:29:10.940 --> 00:29:14.160 da jeg oppdaget hvem jeg var, og da jeg dro for å bo med mamma 00:29:14.160 --> 00:29:15.419 og jeg kjempet for å gå live med min mor og 00:29:15.419 --> 00:29:19.759 Shamsa kjempet for oss å gå og leve med henne. 00:29:19.760 --> 00:29:22.880 Så jeg har alltid så Shamsa som denne personen som reddet meg. 00:29:24.120 --> 00:29:26.860 Så var jeg prøver virkelig hardt for å redde henne, så .. 00:29:26.860 --> 00:29:30.320 Men så langt har jeg ikke vært vellykket. 00:29:34.240 --> 00:29:36.660 Jeg vet ikke hva annet de vil sannsynligvis gjøre. 00:29:36.669 --> 00:29:43.799 De vil trolig fortelle Shamsa å gjøre noen video snakker om hvordan jeg er en løgner eller prøve 00:29:43.799 --> 00:29:45.580 å diskreditere meg eller noe sånt. 00:29:45.580 --> 00:29:47.620 For at de vil prøve å gjøre det .. 00:29:47.620 --> 00:29:48.960 kjenne dem. 00:29:48.960 --> 00:29:50.099 Selvfølgelig vil hun. 00:29:50.099 --> 00:29:51.450 Hun har ingen frihet. 00:29:51.450 --> 00:29:52.840 Hun kan ikke gjøre noe du vet. 00:29:52.840 --> 00:29:56.760 Hun er .. akkurat nå er hun .. 00:29:56.760 --> 00:29:58.460 hun har en psykiater med henne 00:29:58.460 --> 00:30:00.660 og hun er omgitt av sykepleiere. 00:30:01.560 --> 00:30:03.760 De er i rommet hennes når hun sover. 00:30:03.760 --> 00:30:05.780 De tar notater av når hun våkner, 00:30:05.780 --> 00:30:08.379 når hun sover, når hun spiser, hva hun spiser, 00:30:08.379 --> 00:30:10.140 hva sier hun, samtalen sier hun, 00:30:10.140 --> 00:30:11.620 de ser henne, ta henne piller, 00:30:11.620 --> 00:30:13.560 de sørge for at hun tar alle hennes piller, 00:30:14.360 --> 00:30:16.220 these..these medikamenter for å kontrollere hennes sinn, 00:30:16.280 --> 00:30:17.400 Jeg vet ikke hva de er. 00:30:18.120 --> 00:30:20.920 Og så hennes liv er fullstendig kontrollert. 00:30:20.929 --> 00:30:23.800 Oh yeah om sommeren også hva som skjedde, noe som 00:30:23.800 --> 00:30:26.260 Jeg skulle ha sagt er, 00:30:28.660 --> 00:30:32.780 Shamsa ble oppdaget med noen mobiltelefoner. Så.. 00:30:35.500 --> 00:30:38.320 min mor og min andre søster de fikk paranoid 00:30:38.320 --> 00:30:41.160 at hun skal prøve å ta kontakt med journalister i England igjen 00:30:41.160 --> 00:30:43.900 å snakke med dem om hennes situasjon eller hva, 00:30:43.900 --> 00:30:47.399 prøve to..to anløpe min fars rykte i utgangspunktet. 00:30:47.399 --> 00:30:48.889 De var redd for det. 00:30:48.889 --> 00:30:51.980 Så det er da hennes situasjon ble mer kontrollert. 00:30:51.980 --> 00:30:55.009 Det er da psykiateren ble brakt inn for å bli med henne på heltid. 00:30:55.009 --> 00:30:58.749 Hun har allerede arbeider med psykiater , men aldri noen som bodde hos henne 00:30:58.749 --> 00:31:00.740 som .. som så mye som hun er nå. 00:31:01.960 --> 00:31:04.460 Og heltids sykepleiere med henne hele tiden. 00:31:04.460 --> 00:31:08.280 I utgangspunktet som å gå rundt med et bur etter at hun vet du, 00:31:08.280 --> 00:31:10.280 så hun har ingen .. ingen frihet. 00:31:10.280 --> 00:31:11.280 Så i utgangspunktet ja jeg tror .. 00:31:11.280 --> 00:31:14.019 Jeg tror hva de vil gjøre er at de vil prøve å bruke henne til å diskreditere meg. 00:31:14.020 --> 00:31:15.240 Det ville vært fantastisk 00:31:16.180 --> 00:31:17.760 fordi.. 00:31:18.520 --> 00:31:21.220 ja de will..they vil prøve å bruke henne til å diskreditere meg. 00:31:21.220 --> 00:31:24.600 De vil aldri være i stand til å få meg til å diskreditere meg selv fordi 00:31:25.360 --> 00:31:27.000 du vet.. 00:31:27.720 --> 00:31:30.100 de ikke skal ta meg tilbake i live, 00:31:31.880 --> 00:31:33.820 så det er ikke skal skje. 00:31:35.820 --> 00:31:37.720 Jeg vet ikke hva annet jeg skal si. 00:31:38.720 --> 00:31:44.920 Jeg mener this..this har vært som en gal nesten to tiår allerede siden 2000 det startet. 00:31:45.900 --> 00:31:49.500 Vi er i 2018 nå, det har vært .. det har vært veldig, veldig gal. 00:31:49.500 --> 00:31:50.660 Mange folk.. 00:31:51.160 --> 00:31:54.540 mye av folks liv har blitt såret, 00:31:54.540 --> 00:31:57.320 mange mennesker torturert, 00:31:57.320 --> 00:31:59.560 mange mennesker mistet livet, 00:31:59.560 --> 00:32:01.220 mange ting som skjedde ... du vet 00:32:01.500 --> 00:32:03.780 Han .. Han dekker opp mye mord. 00:32:03.780 --> 00:32:05.880 Han bryr seg ikke, min far. 00:32:07.400 --> 00:32:12.420 Han er den verste kriminelle du noen gang kan forestille deg i ditt liv 00:32:12.420 --> 00:32:15.700 og han har dette bildet av så moderne 00:32:15.700 --> 00:32:18.719 og alt dette tullet. 00:32:18.720 --> 00:32:21.040 Jeg har tretti brødre og søstre. 00:32:21.040 --> 00:32:21.820 Han gjør ikke .. 00:32:21.820 --> 00:32:27.591 Han bare setter bildene og han har sitt offentlige image som han er en familiemann, 00:32:27.591 --> 00:32:29.539 det er alt .. alt bullshit. 00:32:29.540 --> 00:32:30.640 Han gjør ikke det. 00:32:30.640 --> 00:32:32.360 Det er bare PR. 00:32:34.060 --> 00:32:36.980 Han har en sønn i Libanon at han aldri ser. 00:32:36.990 --> 00:32:40.200 Han så .. han møtte ham kanskje en eller to ganger, og han ga ham et håndtrykk .. 00:32:40.200 --> 00:32:43.129 du vet da sønnen kom til Dubai. 00:32:43.129 --> 00:32:47.020 Han er .. han neglisjert og så mange, så mange av hans barn. 00:32:47.020 --> 00:32:48.580 Han er ikke en .. Han er ikke en far. 00:32:49.240 --> 00:32:51.180 Han er veldig, veldig ekkelt, 00:32:51.180 --> 00:32:53.360 virkelig motbydelig menneske. 00:32:59.820 --> 00:33:00.620 Ja, 00:33:01.900 --> 00:33:06.560 måten han lever sitt liv og måten han behandler andre mennesker 00:33:09.540 --> 00:33:15.740 Det er ikke det som er blitt fremstilt i media, hans media. 00:33:15.760 --> 00:33:17.840 Husk i Dubai, er kontrollert media 00:33:20.000 --> 00:33:22.240 som er mye av Midtøsten. 00:33:25.540 --> 00:33:27.220 Jeg vet ikke hva annet jeg skal si. 00:33:29.020 --> 00:33:31.800 Jeg føler at hvis denne tingen dreper meg 00:33:31.800 --> 00:33:33.909 eller hvis jeg ikke gjør det ut i live minst er det en video. 00:33:33.909 --> 00:33:41.420 Det er trist at det har kommet til dette punktet at jeg må lage en video, men jeg må. 00:33:42.500 --> 00:33:44.140 Jeg vet ikke hva annet jeg skal si. 00:33:45.260 --> 00:33:47.920 prøver å tenke på noe, alt, 00:33:48.740 --> 00:33:52.540 hva annet kan jeg si om mitt liv. 00:33:57.400 --> 00:34:01.180 Jeg vet ikke hva annet jeg skal si. 00:34:02.700 --> 00:34:08.760 Jeg håper virkelig jeg trenger ikke denne videoen. 00:34:08.760 --> 00:34:14.120 Og jeg føler jeg ikke trenger det. 00:34:14.129 --> 00:34:17.760 Jeg føler positivt på fremtiden 00:34:17.760 --> 00:34:22.679 og jeg føler at det er en start på et eventyr. 00:34:22.679 --> 00:34:29.539 Det er en start på .. av meg å hevde mitt liv, min frihet, valgfrihet. 00:34:29.539 --> 00:34:33.219 Jeg forventer ikke at det skal være enkelt, ingenting er enkelt, 00:34:33.219 --> 00:34:37.620 men jeg forventer at det skal være starten på et nytt kapittel i livet mitt 00:34:38.060 --> 00:34:42.340 og en hvor jeg har noen stemme 00:34:42.340 --> 00:34:46.079 hvor jeg ikke trenger å bli brakt til taushet 00:34:46.079 --> 00:34:48.980 og jeg kan snakke om meg selv, jeg kan snakke om Shamsa. 00:34:48.980 --> 00:34:51.920 Jeg kan snakke om hva som skjedde med oss. 00:34:56.460 --> 00:35:01.180 Ja, jeg gleder meg veldig til det. 00:35:04.300 --> 00:35:05.700 Ja, jeg vet ikke, 00:35:06.920 --> 00:35:12.800 Jeg vet ikke how..how jeg vil føle bare å våkne opp om morgenen 00:35:12.800 --> 00:35:13.800 og tenker .. 00:35:13.809 --> 00:35:15.230 Jeg kan gjøre hva jeg vil i dag. 00:35:15.230 --> 00:35:16.900 Jeg kan gå hvor jeg vil. 00:35:16.900 --> 00:35:20.500 Jeg har alle muligheter i verden som noen gjør. 00:35:21.600 --> 00:35:24.079 Det vil være en slik ny annen følelse. 00:35:25.440 --> 00:35:26.640 Det ville vært fantastisk. 00:35:26.640 --> 00:35:28.480 Jeg ser virkelig frem til det. 00:35:30.840 --> 00:35:33.036 Det er bare så mye du kan gjøre når du er fanget i et land 00:35:33.040 --> 00:35:34.640 og fanget av alle disse restriksjonene. 00:35:34.640 --> 00:35:37.119 Det er bare så mye et menneske kan gjøre. 00:35:37.119 --> 00:35:43.770 Jeg gleder meg til det, og jeg ser frem til å Shamsa ha et bedre liv. 00:35:43.770 --> 00:35:47.100 Jeg ser frem til mange ting. 00:35:50.560 --> 00:35:59.320 Ja, jeg føler virkelig at dette er starten på bare et nytt kapittel i livet mitt. 00:35:59.320 --> 00:36:05.550 Jeg har ingen grunn til å bo i Dubai i det hele tatt. 00:36:05.550 --> 00:36:07.820 Jeg har ingen grunn til å komme tilbake hit. 00:36:07.820 --> 00:36:10.839 Jeg har folk jeg elsker, men de kan komme og se meg. 00:36:10.840 --> 00:36:15.620 Du vet folk i min familie som jeg bryr meg om, mine venner, 00:36:15.620 --> 00:36:18.040 de kan komme og se meg uansett hvor jeg er. 00:36:18.040 --> 00:36:20.900 Og det er også vanskelig fordi jeg ikke vet hvor jeg skal være etter dette. 00:36:20.900 --> 00:36:21.600 Jeg har ikke .. 00:36:22.980 --> 00:36:25.300 Jeg vet ikke hvor jeg skal være basert. 00:36:25.300 --> 00:36:28.360 Jeg vet ikke hvor .. hvor jeg kan leve. 00:36:28.360 --> 00:36:30.380 Jeg vet ikke noe. 00:36:30.400 --> 00:36:31.860 Jeg vet ikke hvor jeg skal. 00:36:31.860 --> 00:36:33.180 Vi vet ikke. 00:36:33.180 --> 00:36:35.600 Jeg vet hvor jeg stopper. 00:36:35.600 --> 00:36:41.400 Jeg vet where..where jeg må være for en stund, men jeg vet ikke hvor jeg ender opp. 00:36:41.410 --> 00:36:44.309 Det er litt fint også. 00:36:44.309 --> 00:36:48.980 Jeg har alle muligheter da, forhåpentligvis. 00:36:49.120 --> 00:36:55.500 Ja .. jeg glemte å si noe? 00:36:56.560 --> 00:36:58.380 Hva snakker jeg om? 00:36:58.380 --> 00:36:59.680 Må jeg snakke om alle drapene? 00:36:59.680 --> 00:37:02.120 Snakker jeg om alle overgrep jeg har sett? 00:37:02.160 --> 00:37:05.120 Må jeg snakke om .. hva? 00:37:09.300 --> 00:37:12.140 Jeg vet ikke hva jeg skal snakke om 00:37:12.140 --> 00:37:16.560 fordi det ville være en veldig, veldig lang historie. 00:37:19.340 --> 00:37:22.900 Jeg vet ikke. 00:37:23.360 --> 00:37:29.280 Jeg burde, skulle ikke jeg? 00:37:34.820 --> 00:37:38.720 Han er ansvarlig for mange dødsfall. 00:37:39.900 --> 00:37:44.200 Han er en stor stor kriminell, stor kriminell. 00:37:44.200 --> 00:37:46.220 Det er ingen rettferdighet her. 00:37:46.220 --> 00:37:51.980 De bryr seg ikke, spesielt hvis du er kvinne, er livet så disponibel. 00:37:51.980 --> 00:37:53.640 De bryr seg ikke. 00:37:58.200 --> 00:38:01.660 Han brente ned hus for å skjule bevis. 00:38:01.660 --> 00:38:03.560 Han brente ned hus. 00:38:05.300 --> 00:38:06.840 Han er gal. 00:38:09.860 --> 00:38:16.480 Jeg tror det er på tide at han står overfor konsekvensene av alle de tingene som han har gjort i sitt liv. 00:38:16.480 --> 00:38:18.220 Han vil. 00:38:18.220 --> 00:38:20.800 Han vil definitivt ta konsekvensene. 00:38:20.800 --> 00:38:25.220 Uansett hva han gjør for meg, all den tortur .. alt, jeg er ikke redd for ham. 00:38:25.220 --> 00:38:26.360 Han har ikke skremme meg. 00:38:26.360 --> 00:38:27.400 Han er patetisk 00:38:27.400 --> 00:38:30.980 Patetisk menneske. 00:38:30.980 --> 00:38:33.536 Og han skal ta konsekvensene av alt han har gjort 00:38:33.536 --> 00:38:35.470 ikke bare for meg, men for alle andre. 00:38:35.470 --> 00:38:37.680 Han vil ta konsekvensene. 00:38:38.120 --> 00:38:40.200 Yeah. 00:38:43.200 --> 00:38:51.460 Ok, jeg tror det er noe mer i meg å si nå. 00:38:52.940 --> 00:38:55.080 Forhåpentligvis trenger jeg ikke denne videoen. 00:38:58.560 --> 00:39:00.420 Noen endelige ord .. 00:39:02.440 --> 00:39:05.140 Noen endelige ord .. 00:39:09.700 --> 00:39:14.580 Takk til alle mine venner og til folk som virkelig bryr seg om meg 00:39:14.580 --> 00:39:16.960 og til min .. til familiemedlemmer som bryr seg om meg, 00:39:16.960 --> 00:39:18.060 du vet hvem du er, 00:39:18.060 --> 00:39:20.960 ikke alle du bryr deg om meg, men noen av dere gjør. 00:39:21.560 --> 00:39:23.040 Takk til disse menneskene. 00:39:23.880 --> 00:39:26.680 Og hvis jeg ikke gjør det, 00:39:27.980 --> 00:39:32.180 Jeg håper virkelig det er noen positiv endring vil skje fra alt dette. 00:39:32.920 --> 00:39:34.960 Greit.