WEBVTT 00:00:00.199 --> 00:00:01.869 Health. 00:00:01.869 --> 00:00:03.410 Mijn naam is Latifah Al Maktoum. 00:00:03.410 --> 00:00:08.290 Ik ben geboren op 5 december 1985 00:00:08.290 --> 00:00:10.870 Mijn moeder Houria Achmed Lamara 00:00:10.870 --> 00:00:12.500 Dit is Algerije. 00:00:12.500 --> 00:00:15.540 Mijn vader was minister-president VAE 00:00:15.540 --> 00:00:17.380 En heerser van Dubai, 00:00:17.380 --> 00:00:19.940 Saeed Mohammed bin Rashid Al Maktoum. 00:00:19.940 --> 00:00:21.940 Hij heeft een dochter genaamd drie Latifah. 00:00:21.940 --> 00:00:23.350 Ik ben in het midden. 00:00:23.350 --> 00:00:27.020 Er is een ouder en jonger dan ik. 00:00:27.020 --> 00:00:31.300 Ze heeft Maliyamu geroepen had twee dochters. 00:00:31.300 --> 00:00:35.200 Na een drie-jarige broers en zussen. 00:00:35.200 --> 00:00:36.900 Ik moest vertellen 00:00:36.900 --> 00:00:40.800 Als de video in diskrediet op enigerlei wijze 00:00:40.800 --> 00:00:43.480 "Ze weten niet dat er geen wet en het 拉蒂法拉蒂 00:00:43.480 --> 00:00:45.560 Ja, er zijn drie Latifas, ik was een van hen. 00:00:45.620 --> 00:00:47.200 Ik Latifah milieu. 00:00:47.600 --> 00:00:50.140 Mijn zus is voltooid, Maitha Shamsa. 00:00:50.140 --> 00:00:51.820 Beide zijn ouder dan ik 00:00:51.820 --> 00:00:54.400 En Majid's jonger dan ik. 00:00:55.200 --> 00:01:00.680 Ik heb deze video, omdat het misschien de laatste video die ik gemaakt zijn. 00:01:00.680 --> 00:01:02.120 Ja. 00:01:05.459 --> 00:01:12.480 Binnenkort heb ik een of andere manier te verlaten 00:01:12.480 --> 00:01:16.820 En ik weet niet de uitkomst kennen, maar 00:01:17.320 --> 00:01:22.820 Ik ben 99% positief werken. 00:01:22.820 --> 00:01:26.000 Zo niet, dan kan deze video helpen me 00:01:26.000 --> 00:01:29.900 Omdat alles wat mijn vader was alleen bezorgd over zijn reputatie. 00:01:29.900 --> 00:01:33.280 Het zal mensen te doden om hun reputatie te beschermen. 00:01:33.280 --> 00:01:39.280 . Hij geeft alleen maar over zichzelf en zijn ego. 00:01:39.280 --> 00:01:44.500 Dus deze video zou mijn leven redden. 00:01:44.500 --> 00:01:48.980 Als u kijken naar deze film is geen goede zaak. 00:01:48.980 --> 00:01:54.240 Of ik sterf of ik in een zeer, zeer, zeer slechte situatie. 00:01:54.240 --> 00:01:56.280 Dus, waar moet ik beginnen? 00:01:57.960 --> 00:01:59.340 In 2000, 00:01:59.340 --> 00:02:03.440 Shamsa mijn zus, en ze was op vakantie in het Verenigd Koninkrijk. 00:02:03.440 --> 00:02:06.940 Ze is 18 jaar oud, negentien jaar 00:02:06.940 --> 00:02:08.429 Ze ontsnapte. 00:02:08.429 --> 00:02:14.380 Binnen twee maanden, is hij vrij 00:02:14.380 --> 00:02:17.680 We zijn in contact, was ik in Dubai 00:02:17.820 --> 00:02:19.989 Met mijn moeder en mijn andere zussen. 00:02:20.110 --> 00:02:23.140 Er zij en haar stiefmoeder en reizen .. 00:02:23.140 --> 00:02:24.520 En al. 00:02:25.820 --> 00:02:27.500 Dus, terwijl het .. 00:02:27.500 --> 00:02:30.500 Ze ontsnapte, want hij had veel vrijheid in Dubai. 00:02:30.500 --> 00:02:36.280 Ze deed geen vrijheid om te doen dingen zoals iedereen beschaafde wereld kent de wereld 00:02:36.280 --> 00:02:37.830 Het veronderstelt 00:02:37.830 --> 00:02:42.200 Auto of reizen, of u weet niet beslist 00:02:42.200 --> 00:02:43.540 Voor hun eigen toekomst. 00:02:43.540 --> 00:02:47.570 Keuzevrijheid is niet iets wat je weet, we hebben. 00:02:47.570 --> 00:02:52.780 Dus, als je een , dit is een kwestie van natuurlijk , als het bestaat, is zeer, zeer speciaal. 00:02:52.780 --> 00:02:58.079 Dus, ja, hij ontsnapte, de hele tijd, ze mij medegedeeld. 00:02:58.079 --> 00:03:00.290 Ik was veertien jaar oud. 00:03:00.290 --> 00:03:02.920 Ja, hij is Shamsa .. 00:03:02.920 --> 00:03:05.200 Ik zag bijna als een moederfiguur. 00:03:05.210 --> 00:03:07.299 Ja, ze is mijn zus. 00:03:07.299 --> 00:03:09.819 Ze was als een moeder voor me, omdat ze echt om me geeft. 00:03:09.820 --> 00:03:11.640 Ik ga elke dag met hem praten. 00:03:11.640 --> 00:03:14.580 Dus ja, wanneer het is voorbij, het is een beetje moeilijk 00:03:14.580 --> 00:03:17.800 Ik ben erg blij voor haar, maar op hetzelfde moment, ik ben zeer bezorgd over haar. 00:03:17.800 --> 00:03:19.820 En hij deed dat, 00:03:19.820 --> 00:03:23.560 We hebben ook contact opgenomen met een vriend van hem in Dubai 00:03:23.560 --> 00:03:25.940 Zijn naam is Laila? Harab? 00:03:27.300 --> 00:03:29.640 Ze noemde ook Leila. 00:03:29.640 --> 00:03:33.320 En mijn vader, hij ging naar huis Laila's 00:03:33.460 --> 00:03:36.000 En probeerde haar te kopen met Rolex 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 Hij zei dat we nodig hebben om de telefoon te bedienen 00:03:39.000 --> 00:03:43.560 Shamsa follow-up en zien waar hij is. 00:03:43.560 --> 00:03:45.579 Dus dit is wat ze deden. 00:03:45.580 --> 00:03:47.540 En Laila zei Shamsa, zei ze: 00:03:47.540 --> 00:03:49.540 "Mijn telefoon werd afgeluisterd. 00:03:49.540 --> 00:03:51.379 "Ze proberen te vinden. Wees voorzichtig." 00:03:51.380 --> 00:03:53.960 Hij zei Shamsa zegt: 00:03:53.960 --> 00:03:58.500 "Stop de naam Laila. Want als je belt , zullen ze vinden. 00:03:58.500 --> 00:04:01.049 Ik denk dat ik was erg eenzaam in Groot-Brittannië zelf. 00:04:01.049 --> 00:04:05.040 Ze was niemand om mee te praten . Dus , hij vertelde ons dat ze doorgaan met Laila. 00:04:05.040 --> 00:04:09.329 Dus ja, twee maanden later, vonden ze. 00:04:09.329 --> 00:04:12.180 Eigenlijk was ze in de straat 00:04:12.180 --> 00:04:15.620 En een groep jongens in de auto reed 00:04:15.620 --> 00:04:20.540 Ze vonden haar, pakte haar, zette haar in de auto schoppend en schreeuwend 00:04:20.540 --> 00:04:22.780 Het werd genomen ergens 00:04:22.780 --> 00:04:26.360 Helicopter .. het was tot in de helikopter of andere manier gebracht 00:04:26.360 --> 00:04:30.300 Het eindigde in Frankrijk, de Franse aangekomen in Dubai. 00:04:30.310 --> 00:04:33.890 Ze was gedrogeerd op het vliegtuig. 00:04:33.890 --> 00:04:36.820 Hij is een prive-jet, zodat niemand zag er niets. 00:04:36.820 --> 00:04:38.720 Ze werd gedrogeerd en werd meegenomen naar Dubai 00:04:39.020 --> 00:04:41.720 En eigenlijk op gebouw. 00:04:43.340 --> 00:04:47.020 Het gebouw staat bekend als "Kheima", wat betekent "tent" in het Arabisch. 00:04:47.020 --> 00:04:49.340 Dit is echter niet een tent en het was gewoon bekend als "La CARPA" 00:04:49.340 --> 00:04:50.260 en 00:04:50.820 --> 00:04:53.060 Het is gelegen in Zabeel Paleis .. 00:04:53.280 --> 00:04:56.780 Property Hind mijn stiefmoeder. 00:04:56.780 --> 00:04:59.240 Ze stond daar, en vergrendeld. 00:04:59.240 --> 00:05:01.080 Op hetzelfde moment, 00:05:01.080 --> 00:05:05.480 We zullen graag kleren of iets geadverteerd. 00:05:05.480 --> 00:05:09.120 Het viel op haar mobiele telefoon. 00:05:09.120 --> 00:05:13.440 "Wij" Ik en mijn gastgezin verwijst zus Mona 00:05:13.440 --> 00:05:15.280 Mona? Aluminium Lamara? 00:05:15.280 --> 00:05:18.520 We zijn in contact met haar, 00:05:18.520 --> 00:05:21.220 Wie sloop in een telefoon, dus kunnen we met hem praten. 00:05:21.220 --> 00:05:23.180 Daarom, hoewel ze binnen was, 00:05:23.180 --> 00:05:26.420 Hij nam contact op verslaggevers in het Verenigd Koninkrijk 00:05:26.420 --> 00:05:29.380 En introduceerde historische voogd. 00:05:29.380 --> 00:05:33.880 Ik denk dat het was rond 2001, toen het verhaal zich afspeelt, weet ik niet. 00:05:33.880 --> 00:05:35.460 Het verhaal .. 00:05:35.460 --> 00:05:38.460 Google "Shamsa Al Maktoum", en is de eerste keer. 00:05:38.460 --> 00:05:41.340 Zij, haar ontsnapping en alles. 00:05:41.340 --> 00:05:45.760 Dus, toen het nieuws kwam, ik denk dat ze hebben gerealiseerd dat dit op een bepaalde manier of communicatie 00:05:45.760 --> 00:05:47.420 Help iemand of iets anders. 00:05:47.420 --> 00:05:52.640 Daarom is de politie kwam en nam zijn college Mona 00:05:52.640 --> 00:05:55.820 Ze ondervraagd en gemarteld, 00:05:55.820 --> 00:06:00.340 En mijn zus kwam in mijn kamer Maitha 00:06:00.340 --> 00:06:03.180 In de middag, zei ze. 00:06:03.180 --> 00:06:07.000 Mona werd meegenomen naar het politiebureau en ondervraagd 00:06:07.000 --> 00:06:08.860 En de meeste van de aanslagen 00:06:08.860 --> 00:06:10.580 Shamsa weet je? 00:06:10.580 --> 00:06:12.660 De Maitha vraagt de Model Law. 00:06:12.660 --> 00:06:13.880 Hoe weet je dat .. 00:06:13.880 --> 00:06:16.700 Ik wil uw informatie te vragen. 00:06:16.700 --> 00:06:18.420 Ik zei, ik weet niets. 00:06:18.420 --> 00:06:21.140 Hoe dan ook .. 00:06:21.140 --> 00:06:26.420 Ik ging naar vertellen mijn geadopteerde zus Fatima 00:06:26.440 --> 00:06:28.280 Van Fatima? Lamara? 00:06:28.280 --> 00:06:32.560 Het is de manier waarop hij in ons huis een hut was. 00:06:32.560 --> 00:06:33.400 Ze bleef .. 00:06:33.400 --> 00:06:35.520 Dit is een ander verhaal. 00:06:37.380 --> 00:06:42.400 Ze woont in een huisje op ons terrein, maar op slot. 00:06:42.400 --> 00:06:46.360 Gescheiden van de rest van de familie, want het is slecht. 00:06:46.440 --> 00:06:47.820 Zijn ondeugende gedrag. 00:06:47.840 --> 00:06:49.820 She's..She ES rebellen. 00:06:49.820 --> 00:06:53.220 Het is in wezen een kooi in ons huis. 00:06:55.180 --> 00:07:00.260 Hoe dan ook .. Ik .. Ik schreef een briefje aan haar, 00:07:00.260 --> 00:07:03.860 Ik vertelde onze dochter aan hem 00:07:03.860 --> 00:07:05.920 Het maakt niet schuif deze onder de deur. 00:07:05.980 --> 00:07:09.120 Ik zeg dat je weet Mengnuolisha werd genomen door de politie ondervraging 00:07:09.120 --> 00:07:10.420 En alles. 00:07:10.420 --> 00:07:15.580 Fatima is gek, hij is slechts de ramen waren opengebroken .. het .. het .. 00:07:15.580 --> 00:07:16.580 En deuren. 00:07:16.580 --> 00:07:20.069 Ze legde dat ding .. metaal uit het raam. 00:07:20.069 --> 00:07:21.180 Ze brak. 00:07:21.180 --> 00:07:22.430 Ze wist. 00:07:22.430 --> 00:07:23.440 Hij pakte een mes. 00:07:23.440 --> 00:07:28.560 Ze dreigde Ali .. want hij is een chef-kok .. 00:07:28.560 --> 00:07:30.920 Maar mijn broer .. 00:07:30.930 --> 00:07:33.000 Mijn vaders rechterhand. 00:07:33.000 --> 00:07:35.790 Daarom is het als een personeelsdirecteur of anderszins. 00:07:35.790 --> 00:07:37.200 Daarna nam hij een mes, bedreigd 00:07:37.200 --> 00:07:38.640 `Ik wil Mengnuolisha te zien, ik wil Mengnalisuo zie" 00:07:38.640 --> 00:07:40.300 Dus namen ze Fatima. 00:07:40.300 --> 00:07:41.930 Ze hadden gevangen gezet en gemarteld. 00:07:41.930 --> 00:07:44.000 Toen besefte ze dat ik niets weet. 00:07:44.000 --> 00:07:49.640 We hebben hem niet te vertellen, want ik kan niet zeggen dat we in contact komen met Shamsa. 00:07:49.640 --> 00:07:54.500 Hoe dan ook, na wat er gebeurd is, dus voor die dag, alles verloren. 00:07:54.510 --> 00:07:59.460 Al mijn vrienden, al mijn .. al mijn zussen. 00:07:59.460 --> 00:08:00.580 Die dag verloor ik iedereen. 00:08:00.580 --> 00:08:02.560 Dit is ... ... deze dag is erg moeilijk. 00:08:03.420 --> 00:08:06.740 En, natuurlijk, ik verloor mijn Shamsa communicatie. 00:08:07.580 --> 00:08:10.900 Dus, na een jaar 00:08:10.900 --> 00:08:16.080 16, heb ik besloten dat ik weg zou lopen. 00:08:16.080 --> 00:08:19.120 Op dat moment heb ik geen toegang tot internet. 00:08:19.120 --> 00:08:20.540 Ik heb niet .. 00:08:20.540 --> 00:08:24.260 Het is zeer ... ... is 2.002. 00:08:24.270 --> 00:08:27.490 aanwezigheid op het internet, maar nee, het zal me niet laten hebben op het internet. 00:08:27.490 --> 00:08:28.490 Ik heb geen toegang tot internet. 00:08:28.490 --> 00:08:29.490 Er is geen telefoon. 00:08:29.490 --> 00:08:32.580 Ik heb me gegeven door mijn vrienden de enige mobiele telefoon 00:08:32.580 --> 00:08:35.960 Mijn familie is nog niet bekrachtigd of wat dan ook. 00:08:35.960 --> 00:08:39.320 Dus besloot ik dat ik weg zou lopen. 00:08:39.320 --> 00:08:41.840 Ik zal, zal ik de VAE te verlaten. 00:08:41.840 --> 00:08:44.900 Ik zal een advocaat in een ander land. 00:08:44.900 --> 00:08:46.270 Ik zou Oman. 00:08:46.270 --> 00:08:49.620 Ik zal gaan, ik denk dat de advocaat of iets 00:08:49.700 --> 00:08:51.220 Ik zal je helpen Shamsa. 00:08:51.230 --> 00:08:52.230 In het ergste geval, als ik ben gevangen, zal ik opgemaakt met het. 00:08:52.230 --> 00:08:56.210 Ik zal in haar gevangenis, dus in ieder geval kan ik zien dat ik ben blij om te weten 00:08:56.210 --> 00:08:58.850 Ze was met haar, ze is niet van plan om iets te doen gek. 00:08:58.850 --> 00:08:59.850 Het doet geen pijn. 00:08:59.850 --> 00:09:01.500 Zij en haar zus, dus ik zal niets doen. 00:09:01.500 --> 00:09:02.500 Je weet al .. 00:09:02.500 --> 00:09:06.010 Ik was zo goed doordacht uw hulp of zet me in de gevangenis haar. 00:09:06.010 --> 00:09:08.520 In 2002 ontsnapte ik. 00:09:09.720 --> 00:09:12.000 En ik ving aan de grens. 00:09:12.000 --> 00:09:14.470 Ja, als .. 00:09:14.470 --> 00:09:17.750 Mijn idee is heel, heel naïef, kan ik gaan. 00:09:17.750 --> 00:09:21.400 Ik denk dat dit niet kan .. op de grens, dan is er zand of iets .. 00:09:21.400 --> 00:09:23.030 Ik weet niet wat de grenzen zijn. 00:09:23.030 --> 00:09:24.250 Ik heb nog nooit in mijn leven grenzen. 00:09:24.250 --> 00:09:26.180 Er zijn geen Internet om het te bestuderen. 00:09:26.180 --> 00:09:28.230 Ik heb niemand om mee te praten, geef me advies. 00:09:28.230 --> 00:09:29.230 Ik kan het niet .. 00:09:29.230 --> 00:09:30.580 Ik was erg eenzaam. 00:09:30.580 --> 00:09:32.130 Ik heb geen een. 00:09:32.130 --> 00:09:37.520 Niemand weet wat ik bedoel .. als people..my vriend aan mijn zijde, en op school 00:09:37.520 --> 00:09:40.340 Ze weten niet wat er gebeurd is. 00:09:40.340 --> 00:09:42.840 Ik kan niemand vertellen. 00:09:44.240 --> 00:09:51.430 Dus, ja .. en niet mogen verlaten. 00:09:51.430 --> 00:09:54.540 .. Ik kan niet naar buiten omdat ik naar school ging. 00:09:54.540 --> 00:09:57.680 Soms zou ik naar huis gaan stallen 00:09:57.680 --> 00:10:02.080 En ik heb niets gedaan, ik ging naar huis. 00:10:02.080 --> 00:10:04.260 Dus, ik deed het, ik niet .. 00:10:04.500 --> 00:10:05.680 I .. 00:10:05.680 --> 00:10:07.020 Ik weet het niet. 00:10:07.030 --> 00:10:11.800 Dus ja, werd ik naar de bodem van het frame, en dan erachter te komen wie ik ben. 00:10:11.800 --> 00:10:19.540 Ze brachten me naar Dubai en mijn vader's rechterhand zette me in de gevangenis 00:10:19.540 --> 00:10:26.040 In mijn vader en al zijn CID individuen die bestelt .. 00:10:27.700 --> 00:10:30.740 Ja, ze nemen mijn volk .. en gemarteld me. 00:10:34.840 --> 00:10:40.360 Kortom, iemand om me vast te houden, terwijl de andere hit me .. 00:10:40.360 --> 00:10:43.360 En doe het een paar keer. 00:10:43.360 --> 00:10:46.700 Ik denk dat de eerste keer dat ze me gemarteld, kan ik geen pijn voelen 00:10:46.700 --> 00:10:47.920 Ik was doodsbang, want een dergelijke staat. 00:10:47.920 --> 00:10:48.780 Ik heb niet .. 00:10:48.780 --> 00:10:51.300 Alsof iemand sloeg me met een kussen of iets dergelijks. 00:10:51.300 --> 00:10:54.450 Ik kan zien wat ze doen, maar ik .. 00:10:54.450 --> 00:10:57.270 Ik zei, nu gewoon mijn lichaam verpest? 00:10:57.270 --> 00:10:58.720 Hoe gaat dit? 00:10:58.720 --> 00:11:02.370 Ik wist niet eens pijn .. niet geregistreerd, omdat ik denk dat het zo 00:11:02.370 --> 00:11:09.520 Shock Het was een lange dag, een beetje slaap en pijn. Ik heb niet .. 00:11:09.780 --> 00:11:10.660 Ik heb niet .. 00:11:10.660 --> 00:11:14.060 Ik voel me niet pijn, dat is als een halve marteling sessie uur. 00:11:14.070 --> 00:11:16.360 Vervolgens wordt de volgende keer dat ik werd gemarteld, dat is voor de 00:11:16.360 --> 00:11:22.520 Vijf uur, was ze uit bed zelf 00:11:22.800 --> 00:11:28.380 Conduit naar een andere locatie in de fundus 00:11:28.380 --> 00:11:29.900 In hetzelfde gebouw, 00:11:29.900 --> 00:11:33.580 De Kheima, karper, dat is een tent. 00:11:33.590 --> 00:11:36.600 Ja, ze martelen me. 00:11:36.600 --> 00:11:40.040 Ik weet dat dit lang, want ik heb een horloge 00:11:40.040 --> 00:11:45.230 En iemand zei, zijn vader vertelde ons dat hun 00:11:45.230 --> 00:11:47.250 Vechten tot ze je vermoorden. 00:11:47.250 --> 00:11:51.390 Dit is het bevel van het commando van zijn vader. 00:11:51.390 --> 00:11:56.040 Zijn vader, heerser van Dubai, dat is wat hij zei. 00:11:56.040 --> 00:12:00.240 Dus, al dit imago, probeerde hij om de mensenrechten te verbeelden 00:12:00.240 --> 00:12:02.000 Het zuigt. 00:12:02.000 --> 00:12:05.400 Dit is de meest nederige persoon in mijn leven gezien. 00:12:05.400 --> 00:12:06.820 Hij is pure kwaad. 00:12:06.820 --> 00:12:09.040 Niets is goed. 00:12:09.040 --> 00:12:11.580 Hij is verantwoordelijk voor vele doden 00:12:11.580 --> 00:12:14.880 En vernietigd vele levens. 00:12:20.680 --> 00:12:22.220 Hij geeft niet om wie dan ook. 00:12:22.220 --> 00:12:24.960 Hij geeft alleen over zijn eigen imago, de reputatie, 00:12:24.960 --> 00:12:29.500 Hij gaat om een man te doden met smaak, 00:12:29.500 --> 00:12:31.060 Maar hij deed. 00:12:31.060 --> 00:12:36.970 Hij is net .. deed hij het vuile werk zelf. 00:12:36.970 --> 00:12:39.340 Alleen laat anderen hetzelfde te doen. 00:12:39.340 --> 00:12:41.440 Hij wil niet schelen. 00:12:43.300 --> 00:12:47.380 Mijn oom stierf, die een van zijn vrouw na gedood 00:12:47.380 --> 00:12:49.070 Dood .. hij gedood 00:12:49.070 --> 00:12:51.820 Zoals we allemaal weten, Marokko. 00:12:51.820 --> 00:12:54.240 Want het was ook .. 00:12:54.240 --> 00:12:56.240 Zijn gedrag te aanmatigend. 00:12:56.240 --> 00:12:57.240 Ook zij .. 00:12:57.240 --> 00:12:58.240 Ik spreek haar te think..I 00:12:58.240 --> 00:12:59.650 Hij voelde zich bedreigd door hem. 00:12:59.650 --> 00:13:01.650 Dus, zolang hij haar doodde. 00:13:01.650 --> 00:13:03.900 Natuurlijk, als ik dit niet kan doen, mijn oom in leven was, 00:13:03.900 --> 00:13:06.339 Maar ik kan niet doen dat na mijn oom stierf. 00:13:06.340 --> 00:13:12.160 We weten allemaal wat voor soort persoon hij is. 00:13:12.160 --> 00:13:15.220 Dus in totaal, werd ik opgesloten voor drie jaar en vier maanden. 00:13:15.220 --> 00:13:20.950 Ik was in juni 2002, de datum van oktober 2005 ging. 00:13:20.950 --> 00:13:23.320 Ik weet het niet .. do the math. 00:13:23.320 --> 00:13:28.600 Maar in 2003, een week later, verliet ik de gevangenis. 00:13:28.610 --> 00:13:30.760 Ze zetten me in het huis, 00:13:30.760 --> 00:13:32.560 House, dat is een huis. 00:13:32.560 --> 00:13:34.840 Dit is mijn huis, het huis van mijn moeder. 00:13:34.840 --> 00:13:37.900 Ik heb een week gehad 00:13:37.900 --> 00:13:41.060 Dit is surrealistisch. 00:13:42.580 --> 00:13:45.280 Toen ik naar huis ging om mijn moeder te zien 00:13:45.280 --> 00:13:48.640 Ik hoop een beetje sympathie? 00:13:48.640 --> 00:13:50.100 Misschien? 00:13:50.100 --> 00:13:54.720 Omdat de gevangenis is geen normale gevangenis ervaring 00:13:54.720 --> 00:13:59.380 Dit is een continu kwelling, marteling voortgezet. 00:13:59.380 --> 00:14:01.540 Zelfs als ze niet fysiek sloeg me 00:14:01.540 --> 00:14:02.800 Ze zullen me martelen. 00:14:02.800 --> 00:14:05.280 Ze uitgeschakeld alle lichten. 00:14:05.280 --> 00:14:08.400 Ik was in eenzame opsluiting ik helemaal 00:14:08.400 --> 00:14:09.720 En geen ramen, geen verlichting, 00:14:09.720 --> 00:14:11.880 Daarom, wanneer de lichten uitgingen, was het helemaal donker. 00:14:11.880 --> 00:14:14.440 Ze kunnen het maken een dag, dus ik weet 00:14:14.440 --> 00:14:17.040 Toen op een dag, dan is de volgende om een begin te voltooien 00:14:17.040 --> 00:14:18.800 Dan zullen zij .. 00:14:18.800 --> 00:14:21.420 Hun stemmen mij dwars, 00:14:21.420 --> 00:14:22.720 Dan komen ze in de nacht 00:14:22.720 --> 00:14:24.600 Ik stap uit bed 00:14:24.600 --> 00:14:28.420 En het is niet .. 00:14:28.420 --> 00:14:31.380 Dit is niet een normale gevangenis ervaring in any way. 00:14:31.380 --> 00:14:32.730 Dit is een vorm van marteling. 00:14:32.730 --> 00:14:33.899 Ik maakte gebruik van. 00:14:33.899 --> 00:14:36.160 Ik heb niet een verandering van kleren. 00:14:36.160 --> 00:14:39.380 Dus, ik dezelfde kleren droeg, zal ik proberen om schoon te blijven mogelijk, 00:14:39.380 --> 00:14:41.980 Maar weet je marteling, kon hij niet eens lopen. 00:14:41.980 --> 00:14:46.060 Dan is de badkamer naar het water te halen, opent u de kraan .. nog wat water. 00:14:46.060 --> 00:14:47.490 Ik kroop op zijn knieën. 00:14:47.490 --> 00:14:49.220 Er zijn geen medische hulp. 00:14:49.220 --> 00:14:50.220 Ze niet schelen. 00:14:50.220 --> 00:14:51.980 Ze wilden me vermoorden. 00:14:51.980 --> 00:14:55.860 Ja, dus ik heb niets. 00:14:55.860 --> 00:15:00.580 Ik heb een dun matras hebben gaten en hebben bloed en hond ontlasting 00:15:00.580 --> 00:15:03.131 Het is onaangenaam, ruikt erg slecht. 00:15:03.131 --> 00:15:07.010 Hij had een dun deken te onaangenaam. 00:15:07.010 --> 00:15:09.190 Hij had zijn kleren. 00:15:09.190 --> 00:15:12.970 Ik denk dat in de afgelopen maand, die me een borstel gaf tanden, poetsen alleen tanden, 00:15:12.970 --> 00:15:13.970 Je weet het al. 00:15:13.970 --> 00:15:16.130 Dus, ik niet .. 00:15:16.130 --> 00:15:20.570 Ik heb niet .. het is zo moeilijk om het schoon te houden en aan het eind, mijn kleren, 00:15:20.570 --> 00:15:24.170 Was .. zoals het getij, je weet wel, in de kleding wasmiddel. 00:15:24.170 --> 00:15:30.060 Dus zal ik het poeder te gebruiken om te wassen kleren in mijn huid, in een poging om het schoon te houden, weet je. 00:15:30.060 --> 00:15:31.060 Het is zeer onaangenaam. 00:15:31.060 --> 00:15:36.780 Dus ja .. Dus na deze ervaring, ging ik naar het huis voor een week, is .. 00:15:36.780 --> 00:15:44.060 Van daar, met zeep en kleding, zoals een huis, het was als een schok voor mij. 00:15:44.060 --> 00:15:47.460 Dus, ik was het nemen van een bad, vijf keer per dag, want ik kan. 00:15:47.460 --> 00:15:48.590 Er is warm water. 00:15:48.590 --> 00:15:49.790 Er .. Dit is zeep. 00:15:49.790 --> 00:15:50.810 Er is een handdoek. 00:15:50.810 --> 00:15:51.810 Er zijn geen kleren. 00:15:51.810 --> 00:15:52.810 Ik kon het niet geloven. 00:15:52.810 --> 00:15:53.810 Het tandenborstel. 00:15:53.810 --> 00:15:55.580 .. want er is genoeg voedsel, 00:15:55.580 --> 00:15:57.160 Geen eten in een kleine kom, zoals 00:15:57.160 --> 00:15:58.840 Vlees en rijst, vlees en rijst. 00:15:58.840 --> 00:16:01.200 Het is niet zoals jij die kleine box containers. 00:16:01.210 --> 00:16:02.270 Dit is het eten, kunt u .. 00:16:02.270 --> 00:16:05.340 Ik kan vers voedsel eten. 00:16:05.340 --> 00:16:08.110 Ik ben heel erg bloedarmoede toen ik wegging. 00:16:08.110 --> 00:16:09.800 Hij heeft veel gewicht verloren. 00:16:09.800 --> 00:16:14.061 Al mijn kleren zijn opknoping op me, ik kan .. 00:16:14.061 --> 00:16:18.339 Ik heb nieuwe kleren. 00:16:18.339 --> 00:16:19.860 Dit is schokkend voor mij. 00:16:19.860 --> 00:16:23.520 Van wat ik me herinner, zeer zeldzaam, maar 00:16:23.520 --> 00:16:26.060 Ik herinner me dat toen ik ging naar de gevangenis voor het eerst 00:16:26.060 --> 00:16:30.360 Zelfs in de auto, ik herinner me de auto, ik voel me net zo snel, want 00:16:30.360 --> 00:16:34.459 Hij verroerde zich niet voor een jaar en een maand. 00:16:34.459 --> 00:16:36.980 Daarom is de auto alsof ik in een achtbaan. 00:16:36.980 --> 00:16:41.000 Ik hou van wow, het is gewoon zo snel. 00:16:41.000 --> 00:16:44.280 Als ik thuiskom, al die mensen die meestal spreken voor mij. 00:16:44.280 --> 00:16:46.040 Normaal? Normaal is wat ik doorgeven? 00:16:46.040 --> 00:16:49.080 Ik weet niet wat normaal is, omdat je weet, als niets is normaal. 00:16:49.080 --> 00:16:54.580 Elke time..I betekent Zelfs nu .. 00:16:54.580 --> 00:16:58.900 I .. als ik het lawaai hoorde ik net wakker, 00:16:58.900 --> 00:17:01.760 Ik herinner me een paar jaar nadat ik uit de gevangenis kwam, 00:17:01.760 --> 00:17:04.380 Elke keer als ik hoorde een geluid bij de deur 00:17:04.380 --> 00:17:06.480 Ik sprong uit bed, 00:17:06.489 --> 00:17:08.127 Weet je, ik sprong. 00:17:08.127 --> 00:17:11.397 Ik wouldn't..and ik sta, want ik ben bereid om te weten .. 00:17:11.400 --> 00:17:14.240 Ik ben klaar voor alles. 00:17:15.180 --> 00:17:16.579 Ja. 00:17:18.020 --> 00:17:25.079 Dus ja .. het is niet een goede tijd. 00:17:25.839 --> 00:17:30.300 Dus, na een week thuis weer met mijn moeder, zus 00:17:30.300 --> 00:17:33.630 Ze gaf me mededogen at all. 00:17:33.630 --> 00:17:35.540 In feite, zei hij, is: 00:17:35.540 --> 00:17:37.950 "Denk je dat je ervaring in de gevangenis is slecht? " 00:17:37.950 --> 00:17:40.700 "Reclame": de andere is veel erger dan dat. " 00:17:40.700 --> 00:17:44.340 Wanneer dat gebeurt, denk ik 00:17:44.720 --> 00:17:48.360 Zeer, zeer teleurgesteld en verdrietig. 00:17:48.360 --> 00:17:50.920 Ik wil een beetje sympathie voor haar de hele .. 00:17:50.920 --> 00:17:52.760 Zoals elke moeder 00:17:52.760 --> 00:17:56.740 Maar er is geen mededogen. 00:17:57.980 --> 00:18:01.300 Bovendien, ik ben niet van mijn zus, Maitha sympathie. 00:18:01.300 --> 00:18:04.640 Hij deed het niet, maar je weet is goed ...... 00:18:06.800 --> 00:18:09.240 Ze kunnen me helpen als ze dat willen .. 00:18:09.240 --> 00:18:10.440 Maar ze deden .. 00:18:11.400 --> 00:18:17.960 Op hetzelfde moment, hebben ze me niet op de binnenkant, maar ze hebben mijn hulp. 00:18:17.970 --> 00:18:20.320 Als het nodig is, dan kan ik bezoeken. 00:18:20.320 --> 00:18:22.379 Ze kunnen me een beetje meer te vechten. 00:18:22.380 --> 00:18:25.080 Zij kunnen sommige hebben sympathie, maar niet naar mij 00:18:25.080 --> 00:18:26.440 "Oh, je deed wat je moest." 00:18:26.440 --> 00:18:28.000 Nee, ik heb het gedaan. 00:18:28.000 --> 00:18:29.659 Ik zeg niet dat Shamsa vluchtte naar Engeland. 00:18:29.659 --> 00:18:31.350 Ik vertelde haar niet te blijven bellen Lyra. 00:18:31.350 --> 00:18:32.519 Ik heb niet gezegd hem te raken. 00:18:32.520 --> 00:18:33.420 Ik heb niet .. 00:18:33.420 --> 00:18:34.580 Ik heb mezelf niet te doen. 00:18:34.800 --> 00:18:35.980 Mijn enige ding is .. 00:18:36.040 --> 00:18:39.400 Ik wil mijn zus te verdedigen en proberen te helpen 00:18:39.400 --> 00:18:41.480 Dit is wat ik 00:18:41.600 --> 00:18:44.240 Dus bleef ik weer thuis. 00:18:44.259 --> 00:18:46.080 Dus, ik heb een week thuis 00:18:46.080 --> 00:18:49.500 Want na een week, ik heb een glitch 00:18:50.020 --> 00:18:53.000 Ik wil niet de strijd precies herinneren hoe om te beginnen, 00:18:53.000 --> 00:18:55.700 Maar ik schreeuwde, hij wilde 00:18:55.710 --> 00:18:58.790 Shamsa zien en kon niet stoppen met schreeuwen. 00:18:58.790 --> 00:19:00.520 Het is net als .. 00:19:03.100 --> 00:19:04.320 Ik kan het niet uitleggen. 00:19:04.320 --> 00:19:06.920 Ik bleef maar schreeuwen en schreeuwen zeg 00:19:06.920 --> 00:19:07.899 "Ik wil Shamsa zie, ik zie Shamsa" 00:19:07.900 --> 00:19:08.960 "Ik wil Shamsa zie" 00:19:08.960 --> 00:19:11.880 Hij eindigde als het orgaan proberen te raken mensen. 00:19:11.889 --> 00:19:14.970 Dus, weet ik niet zelf gebeld. 00:19:14.970 --> 00:19:20.090 Ze belden de politie, maar op een gegeven moment zijn er mensen mij houden. 00:19:20.090 --> 00:19:22.559 Dan is er een arts. 00:19:22.560 --> 00:19:26.640 Ik zag een arts geïnjecteerd mij, en zette me in elke auto of ambulance, 00:19:26.640 --> 00:19:28.220 Ik weet het niet meer. 00:19:28.220 --> 00:19:31.420 Ik denk dat dit een auto, omdat ze schreeuwde. 00:19:31.429 --> 00:19:32.429 Ik weet het niet meer. 00:19:32.429 --> 00:19:33.429 Ik probeerde haar te troosten. 00:19:33.429 --> 00:19:34.429 Het duurde niet de eerste keer dat het werk. 00:19:34.429 --> 00:19:35.429 Ze zetten me in het ziekenhuis. 00:19:35.429 --> 00:19:39.480 Ik herinner me .. gepost iets in mij, een nieuwe kalmeringsmiddel. 00:19:39.480 --> 00:19:47.830 Dan herinner ik me als flitsen .. in een ziekenhuis bed en wordt wakker 00:19:47.830 --> 00:19:51.580 Zie mensen die proberen om me te voeden, dan weet je .. alsof je wakker wordt in de badkamer, 00:19:51.580 --> 00:19:56.159 Wakker werd, alsof hij een beetje tijd heeft verloren, ik verloor een paar dagen. 00:19:56.159 --> 00:19:59.799 Ik heb niet gezegd, omdat ik mijn stem kwijt om alle geschreeuw. 00:19:59.799 --> 00:20:04.609 Dus ja .. dan heb ik enige tijd .. 00:20:04.609 --> 00:20:10.080 Ik weet niet hoe om mij te troosten of wat ik ben, maar ik heb verloren een paar dagen. 00:20:10.080 --> 00:20:14.180 Dan ja .. en toen heb ik een week in het ziekenhuis 00:20:15.620 --> 00:20:18.880 En stil en verpleegkundigen .. 00:20:18.889 --> 00:20:21.820 Er zijn zeer, zeer, zeer goed. 00:20:21.820 --> 00:20:26.320 Ze probeerden om het te maken zo normaal mogelijk voor mij 00:20:26.320 --> 00:20:31.100 Omdat het niet, hebben ze niet behandelen me als je weet wie is een psychiatrische patiënt .. 00:20:31.100 --> 00:20:32.299 Omdat ik niet een geestesziekte. 00:20:32.299 --> 00:20:36.570 Ik vertelde hem en ik doe mijn uiterste fluisterend, kan ik .. 00:20:36.570 --> 00:20:44.760 Hij kan met hen praten en hen vertellen hoe dit is gebeurt er met me is goed, 00:20:44.760 --> 00:20:48.980 Ze probeerden om me normaal voelen. 00:20:48.980 --> 00:20:53.860 En een week later, hoe dan ook, op thuis , en dan een week in het ziekenhuis, 00:20:53.860 --> 00:20:59.360 Ik zal weer terugkeren naar de gevangenis. 00:20:59.360 --> 00:21:03.460 Dus in totaal, ik heb drie jaar in de gevangenis voor vier maanden. 00:21:03.560 --> 00:21:08.500 Ik weet niet hoe lang ik daar zal zijn. 00:21:08.500 --> 00:21:14.480 Ik ben gewoon te zeggen, u weet je vader zeggen, we zullen vechten tot je dood, dat is het. 00:21:14.480 --> 00:21:20.820 Ja, ze me niet doden. 00:21:20.840 --> 00:21:24.340 Ze willen, maar ik kan het niet. 00:21:24.340 --> 00:21:31.440 Dus, toen ik naar buiten kwam, de tweede keer dat hij werd vrijgelaten uit de gevangenis, I .. 00:21:31.440 --> 00:21:34.779 Ik, natuurlijk, .. 00:21:34.779 --> 00:21:36.869 Ik heb net .. 00:21:36.869 --> 00:21:38.019 Ik haat iedereen. 00:21:38.019 --> 00:21:39.980 Ik vertrouw mensen niet .. 00:21:39.980 --> 00:21:41.764 Voor mij, ze zijn allemaal slecht, 00:21:41.764 --> 00:21:43.640 Wie doet niet rechtmatige eigenaars 00:21:43.640 --> 00:21:45.360 Helemaal alleen wie je tegen, 00:21:45.360 --> 00:21:47.700 Je weet wel, dat is hoe ik me voel. 00:21:47.700 --> 00:21:50.460 Dus ik heb veel tijd met dieren 00:21:50.460 --> 00:21:54.100 Met paarden, honden, katten, vogels 00:21:54.100 --> 00:21:56.019 Alleen verschillende soorten dieren. 00:21:56.019 --> 00:21:58.300 Ik bracht de dag met dieren 00:21:58.300 --> 00:22:02.100 Vervolgens ging ik naar mijn kamer en kijken naar een film of iets 00:22:02.100 --> 00:22:04.520 Maar ik hou niet van mensen te ontmoeten. 00:22:04.520 --> 00:22:06.780 Ik heb geen man, geloof ik. 00:22:09.180 --> 00:22:17.780 En .. ja, zo is het .. Ik heb .. 00:22:17.780 --> 00:22:18.700 Ik weet het niet .. 00:22:18.700 --> 00:22:22.620 Ik weet niet hoeveel jaar van volledig gevangenis 00:22:22.620 --> 00:22:26.140 Volledig hersteld van de ervaring. 00:22:30.620 --> 00:22:31.440 Ik weet het niet. 00:22:31.440 --> 00:22:33.179 Ik weet niet wanneer het begonnen is relatief normaal. 00:22:33.179 --> 00:22:34.580 Ik weet niet wat ik ben is normaal. 00:22:34.580 --> 00:22:36.360 Wat ik bedoel is 00:22:36.360 --> 00:22:37.860 U echt veranderd, weet je, 00:22:37.860 --> 00:22:41.160 Het maakt je het vertrouwen van mensen te verliezen. 00:22:41.160 --> 00:22:45.280 2017 veel veranderd in de zomer, 00:22:45.280 --> 00:22:48.000 Hij duwde me dit .. 00:22:49.140 --> 00:22:55.220 Go..like niet wachten om Shamsa te verbeteren, dus ik kan haar mee te nemen met mij. 00:22:55.220 --> 00:23:00.739 Ik zie, weet je, het kostte me bijna tien jaar in beslag 00:23:00.739 --> 00:23:04.899 Ik ben hier zonder hulp. 00:23:04.899 --> 00:23:05.929 Ik kan niets doen. 00:23:05.929 --> 00:23:06.929 Ik moet gaan. 00:23:06.929 --> 00:23:09.619 Dit is de enige manier waarop ik kan helpen. 00:23:09.619 --> 00:23:10.879 Het is gewoon dat ik kan helpen. 00:23:10.880 --> 00:23:11.600 Ik kan helpen. 00:23:11.600 --> 00:23:14.760 Ik kan helpen een heleboel mensen, gewoon om hier uit te komen .. 00:23:14.760 --> 00:23:17.680 Ik kan helemaal niet helpen. 00:23:17.680 --> 00:23:22.200 Dus .. En in 2017, 00:23:22.200 --> 00:23:25.560 Ik verloor een goede vriend in de zomer 00:23:25.560 --> 00:23:31.009 Het maakte me zien dat het leven zo kort is .. als. 00:23:31.009 --> 00:23:32.990 Je weet het al. Er zijn geen garanties. 00:23:32.990 --> 00:23:38.960 Het is gewoon .. geen reden om te wachten tot iemand om iets te veranderen 00:23:38.960 --> 00:23:39.970 Of iemand die klaar is. 00:23:39.970 --> 00:23:43.590 Er is geen reden om te wachten voor de baan, weet je .. gewoon een grote stap. 00:23:43.590 --> 00:23:48.280 Shamsa goed, dat je niet, als je eenmaal bent gegaan, je kan helpen. 00:23:48.280 --> 00:23:51.980 Dus ik wil deze video te maken. 00:23:51.980 --> 00:23:55.340 Als ik dit niet doen. 00:23:55.340 --> 00:24:03.260 Het zal niet tevergeefs zijn, iemand heeft bepaald materiaal. 00:24:03.260 --> 00:24:04.440 Ik heb .. 00:24:04.440 --> 00:24:07.740 Ik moet niet vergeten om iedereen te vertellen, omdat hij de laatste video kan ik deed. 00:24:07.740 --> 00:24:10.139 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 00:24:10.140 --> 00:24:13.429 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 00:24:15.300 --> 00:24:21.700 Zij zullen proberen om deze in diskrediet video en leugens vertellen of actrice 00:24:21.700 --> 00:24:24.260 Wat is veilig. 00:24:26.420 --> 00:24:28.760 Ik weet niet wat ik zei. 00:24:28.860 --> 00:24:32.280 Ik wil alleen maar zeggen dat ik ben. 00:24:32.289 --> 00:24:35.480 Ik ging naar Engels school in Dubai, toen hij nog een kind was 00:24:35.480 --> 00:24:38.480 Daarna ging ik naar de International School of Choueifat 00:24:38.480 --> 00:24:41.920 En een jaar later, ging ik naar school voor meisjes Latifah. 00:24:41.920 --> 00:24:45.739 Dus, ja, toen ik uit de gevangenis, die is gelegen in het Zabeel stallen rijden. 00:24:45.739 --> 00:24:51.460 Vervolgens werd ik aan het doen Fujairah duiken en toen begon ik een vrije val parachutespringen Dubai. 00:24:51.460 --> 00:24:56.570 Dus er zijn een heleboel mensen die dat wel kan .. die mij kent. 00:24:56.570 --> 00:24:58.260 Ze weten dat mijn gezicht. Ze weten hoe om te spreken. 00:24:58.260 --> 00:24:59.040 Ik weet het. 00:24:59.260 --> 00:25:02.260 Dus, zelfs als ze proberen mij te belasteren, hoop ik 00:25:02.260 --> 00:25:04.679 Sommige van mijn vrienden langs de weg zegt 00:25:04.679 --> 00:25:07.760 `Om Latifah, het is echt zijn" je weet 00:25:07.760 --> 00:25:11.169 Hoe dan ook, ik kijk net als mijn zus Maitha. 00:25:11.169 --> 00:25:15.049 Ik zie eruit als mijn broer Majid en zijn twee beroemdheden. 00:25:15.049 --> 00:25:20.040 Dus, zelfs als ze proberen om me in diskrediet te brengen , kijk ik net als mijn broer. 00:25:20.040 --> 00:25:21.480 Dus .. 00:25:21.640 --> 00:25:27.160 En ik gaf ook mijn paspoort en mijn certificaat, al deze dingen, 00:25:27.169 --> 00:25:28.350 Welke kant .. 00:25:28.350 --> 00:25:32.249 Ik denk niet houd mijn paspoort, ze gaf me het paspoort. 00:25:32.249 --> 00:25:35.090 De VAE is niet mijn paspoort in mijn lichaam. 00:25:35.090 --> 00:25:38.060 Ik een kopie van ontvangen net, toen ik mijn .. 00:25:39.100 --> 00:25:40.440 Oh, MI .. 00:25:41.080 --> 00:25:44.399 Toen ik aankwam, ik deed mijn GCSE examens 00:25:44.399 --> 00:25:47.639 Na het verlaten van de gevangenis, ik heb een aantal tests, en verzocht om een kopie van het paspoort. 00:25:47.639 --> 00:25:50.720 Ik nam mijn paspoort en foto's 00:25:50.720 --> 00:25:56.000 Toen ik dat deed voordat ik merkte niemand na parachutespringen, 00:25:57.860 --> 00:26:01.380 ISP? Ik denk dat het zogenaamde .. behoefte aan een medisch onderzoek 00:26:01.380 --> 00:26:03.580 En vraag een kopie van uw paspoort, 00:26:03.580 --> 00:26:05.460 Dus ik probeerde te kopiëren .. mijn paspoort. 00:26:05.460 --> 00:26:10.060 Ik wist niet eens geef me mijn paspoort, maar ik heb mijn paspoort. 00:26:10.060 --> 00:26:11.700 Dus ik ben niet toegestaan om te rijden. 00:26:11.710 --> 00:26:15.129 Ik kan niet reizen of laat Dubai. 00:26:15.129 --> 00:26:17.680 Ik kan het niet. Ik Sinds 2000 heeft het land niet verlaten. 00:26:18.960 --> 00:26:23.440 Ik vroeg een veel travel out gewoon wat gewone school. 00:26:23.440 --> 00:26:25.859 Ze zouden me niet laten. 00:26:25.859 --> 00:26:26.860 Ik heb .. 00:26:26.860 --> 00:26:28.669 Ik heb een avondklok, toen ik naar buiten, naar huis te gaan .. 00:26:28.669 --> 00:26:30.880 Ik moet terug op een bepaald punt te gaan. 00:26:30.880 --> 00:26:35.220 Ze .. mijn moeder, toen ze moet precies weten waar ik ben. 00:26:35.229 --> 00:26:39.929 De bestuurder naar het kantoor van mijn vader, waar ik heen ga en andere rapporten. 00:26:39.929 --> 00:26:41.840 We hebben de betrokken chauffeurs. 00:26:41.840 --> 00:26:43.739 Sta niet toe dat ons naar een in te voeren auto. 00:26:43.739 --> 00:26:44.889 Ik heb om te gaan met de bestuurder. 00:26:44.889 --> 00:26:47.470 De piloot moet precies weten waar ik ben. 00:26:47.470 --> 00:26:50.700 Ja, dit is eigenlijk mijn leven. 00:26:50.700 --> 00:26:51.940 Hier is zeer beperkt. 00:26:51.940 --> 00:26:52.940 Ik kan het niet .. 00:26:52.940 --> 00:26:55.280 Ik kan niet eens naar andere emiraten niet mee eens. 00:26:55.280 --> 00:26:56.260 Ik kan het niet. 00:26:56.260 --> 00:26:58.780 Dus, ik moet in Dubai. 00:27:01.160 --> 00:27:02.080 Ja. 00:27:02.120 --> 00:27:04.040 Dus, ja, zelfs als ze proberen om me te belasteren, 00:27:04.040 --> 00:27:10.540 Ik heb heel wat ik kan de gegevens niet in diskrediet te brengen. 00:27:10.549 --> 00:27:17.840 Nou, zullen ze proberen om de vloer te vegen. 00:27:17.840 --> 00:27:20.460 Dus ja, dit is mijn laatste video. 00:27:20.540 --> 00:27:21.640 Ik hoop .. 00:27:21.640 --> 00:27:23.620 Ik hoop dat je nooit de video te gebruiken. 00:27:24.300 --> 00:27:30.740 Ik hoop dat deze film zal worden verwijderd, allemaal over eens 00:27:33.000 --> 00:27:34.880 Maar de video moet worden gedaan. 00:27:36.540 --> 00:27:39.080 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 00:27:42.100 --> 00:27:45.760 Ik hoop dat na mijn vertrek 00:27:47.100 --> 00:27:47.860 dat 00:27:49.420 --> 00:27:51.240 Ik heb mijn paspoort 00:27:52.040 --> 00:27:54.760 En hebben keuzevrijheid in mijn leven 00:27:54.760 --> 00:27:58.600 Ik kan Shamsa overal helpen. 00:27:58.600 --> 00:28:02.340 Ik kan hem vertellen uw paspoort. 00:28:02.340 --> 00:28:03.300 Laat reis. 00:28:03.300 --> 00:28:04.680 Laat me zien. 00:28:04.680 --> 00:28:05.420 en 00:28:06.600 --> 00:28:10.200 Ik denk dat dit helpt iedereen, waaronder mijn eigen unieke manier. 00:28:14.580 --> 00:28:16.599 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 00:28:16.600 --> 00:28:20.500 Ik kan veel spreken die ik ooit heb gezien in mijn leven. 00:28:23.240 --> 00:28:31.840 When..when Dit is zes maanden, de zuster van mijn vader wilde dat ik. 00:28:32.480 --> 00:28:34.400 Dus nam hij me van mijn moeder. 00:28:36.580 --> 00:28:39.560 Dus, ik leefde de eerste tien jaar van mijn leven in het paleis 00:28:39.560 --> 00:28:42.000 Ik geloof dat mijn tante eigenlijk mijn moeder 00:28:42.000 --> 00:28:45.409 Ik zal mijn biologische moeder te bezoeken slechts één keer per jaar. 00:28:45.409 --> 00:28:46.570 Hij zal niet slapen. 00:28:46.570 --> 00:28:49.080 Hij had net de dag doorgebracht, ga dan naar het paleis in de avond. 00:28:50.980 --> 00:28:54.080 En toen mijn broer voor drie maanden 00:28:54.080 --> 00:28:57.500 Mijn moeder gaf hem. 00:28:58.860 --> 00:29:02.940 Ah, ze ... ze is een vrijwilliger , want ik wil niet om alleen te gaan, 00:29:02.940 --> 00:29:07.140 Hij gaf me een broer voor me, dus we zijn samen. 00:29:08.240 --> 00:29:10.940 Dus, is het eerste decennium van mijn leven ik leefde een leugen 00:29:10.940 --> 00:29:14.160 Ik kwam erachter wie ik ben, ging ik woon samen met mijn moeder 00:29:14.160 --> 00:29:15.419 Ik had moeite om te leven met mijn moeder en 00:29:15.419 --> 00:29:19.759 Shamsa vechten gingen we naar leven. 00:29:19.760 --> 00:29:22.880 Dus, ik zie altijd Shamsa omdat die persoon me gered. 00:29:24.120 --> 00:29:26.860 Ik was zo erg moeilijk om te kopen, dan .. 00:29:26.860 --> 00:29:30.320 Maar tot nu toe heb ik niet in geslaagd. 00:29:34.240 --> 00:29:36.660 Ik weet dat de meeste waarschijnlijk zal doen. 00:29:36.669 --> 00:29:43.799 Shamsa zou kunnen zeggen doe een beetje video over dit, ik ben een leugenaar of behandeling 00:29:43.799 --> 00:29:45.580 Wat ik in diskrediet stijl. 00:29:45.580 --> 00:29:47.620 Om ervoor te zorgen dat ze zullen proberen om het te doen .. 00:29:47.620 --> 00:29:48.960 U kent ze. 00:29:48.960 --> 00:29:50.099 Natuurlijk. 00:29:50.099 --> 00:29:51.450 Ze deed niet gratis. 00:29:51.450 --> 00:29:52.840 Ze kan niet doen wat je weet wat het is. 00:29:52.840 --> 00:29:56.760 Nu .. .. 00:29:56.760 --> 00:29:58.460 Zij en haar psychiater 00:29:58.460 --> 00:30:00.660 En is omgeven door verpleegkundigen. 00:30:01.560 --> 00:30:03.760 Zij zijn in uw kamer wanneer je slaapt. 00:30:03.760 --> 00:30:05.780 Zij moeten aandacht besteden aan als je wakker wordt, 00:30:05.780 --> 00:30:08.379 Wanneer je slaapt, wanneer je eet, wat je eet, 00:30:08.379 --> 00:30:10.140 Hij zei dat de dialoog, zei: 00:30:10.140 --> 00:30:11.620 Zij zien het, neem je medicijnen, 00:30:11.620 --> 00:30:13.560 Zij zorgen ervoor dat ze al hun pillen, 00:30:14.360 --> 00:30:16.220 these..these medicatie om je gedachten te beheersen, 00:30:16.280 --> 00:30:17.400 Ik weet niet wat ze zijn. 00:30:18.120 --> 00:30:20.920 Als u de volledige controle over hun leven. 00:30:20.929 --> 00:30:23.800 Oh, in de zomer, als het gebeurd is, is het 00:30:23.800 --> 00:30:26.260 Ik zei ja, 00:30:28.660 --> 00:30:32.780 Shamsa met een aantal mobiele telefoons gevonden. Dus .. 00:30:35.500 --> 00:30:38.320 Mijn moeder en mijn andere zusters kwamen paranoïde 00:30:38.320 --> 00:30:41.160 Wie zal opnieuw worden berecht in het VK Verslaggever 00:30:41.160 --> 00:30:43.900 Vertel hen uw situatie of andere, 00:30:43.900 --> 00:30:47.399 to..to proberen om de reputatie van mijn vader op de achtergrond aantasten. 00:30:47.399 --> 00:30:48.889 Ze zijn bang voor. 00:30:48.889 --> 00:30:51.980 Dus, deze keer, haar situatie wordt meer beheersbaar. 00:30:51.980 --> 00:30:55.009 Het was toen dat psychiaters werden ingehuurd om te verblijven met haar full-time. 00:30:55.009 --> 00:30:58.749 Het is omgegaan met een psychiater , maar nooit de mensen die leven met haar 00:30:58.749 --> 00:31:00.740 .. want het is nu ja. 00:31:01.960 --> 00:31:04.460 En zij en de verpleegsters doen de hele tijd de tijd. 00:31:04.460 --> 00:31:08.280 Kortom, als een kooi te gaan na , u weet wel, 00:31:08.280 --> 00:31:10.280 Dus .. geen vrijheid. 00:31:10.280 --> 00:31:11.280 Dus eigenlijk, denk ik .. 00:31:11.280 --> 00:31:14.019 Ik denk dat ze doen is dat ze zullen proberen te gebruiken om me in diskrediet te brengen . 00:31:14.020 --> 00:31:15.240 Het zou verrassend zijn 00:31:16.180 --> 00:31:17.760 Omdat .. 00:31:18.520 --> 00:31:21.220 Is will..they proberen om het te gebruiken om me in diskrediet te brengen. 00:31:21.220 --> 00:31:24.600 Ze zullen nooit in staat zijn om mij in diskrediet te brengen, omdat 00:31:25.360 --> 00:31:27.000 Je weet al .. 00:31:27.720 --> 00:31:30.100 Zij zullen immers mijn leven niet nemen 00:31:31.880 --> 00:31:33.820 Dus, zal dit niet gebeuren. 00:31:35.820 --> 00:31:37.720 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 00:31:38.720 --> 00:31:44.920 Ik bedoel this..this gek sinds 2000 begon bijna twee decennia. 00:31:45.900 --> 00:31:49.500 We zijn in 2018, en nu is ... is ... heel, heel boos. 00:31:49.500 --> 00:31:50.660 Een heleboel mensen .. 00:31:51.160 --> 00:31:54.540 Veel mensen met een " life gewond 00:31:54.540 --> 00:31:57.320 Een heleboel mensen gemarteld, 00:31:57.320 --> 00:31:59.560 Veel mensen verloren het leven, 00:31:59.560 --> 00:32:01.220 Veel dingen gebeurd ...... je weet 00:32:01.500 --> 00:32:03.780 Het .. Veel moorden zijn gedekt. 00:32:03.780 --> 00:32:05.880 Hij geeft niet om over mijn vader. 00:32:07.400 --> 00:32:12.420 Het is de ergste misdaad die je maar kunt bedenken in je leven 00:32:12.420 --> 00:32:15.700 Hij heeft deze moderne foto's 00:32:15.700 --> 00:32:18.719 En al hond ontlasting het. 00:32:18.720 --> 00:32:21.040 Na een drie-jarige broers en zussen. 00:32:21.040 --> 00:32:21.820 Hij .. 00:32:21.820 --> 00:32:27.591 Het is gewoon het beeld en zijn beeld alsof het was een familie man, 00:32:27.591 --> 00:32:29.539 Is dit .. allemaal leugens. 00:32:29.540 --> 00:32:30.640 Het is niet. 00:32:30.640 --> 00:32:32.360 Het is gewoon public relations. 00:32:34.060 --> 00:32:36.980 Hij is een zoon in Libanon, had hij nog nooit gezien. 00:32:36.990 --> 00:32:40.200 Hij woont .. Ze ontmoette hem een of twee keer, en gaf hem een handdruk .. 00:32:40.200 --> 00:32:43.129 Je weet wel, toen zijn zoon naar Dubai kwamen. 00:32:43.129 --> 00:32:47.020 Dit is .. dit is vervallen, vele, vele kinderen. 00:32:47.020 --> 00:32:48.580 Het is niet. Het is niet een vader. 00:32:49.240 --> 00:32:51.180 Dit is een zeer, zeer onaangenaam, 00:32:51.180 --> 00:32:53.360 Echt vervelend persoon. 00:32:59.820 --> 00:33:00.620 Ja. 00:33:01.900 --> 00:33:06.560 Hoe leef en hoe behandel je anderen 00:33:09.540 --> 00:33:15.740 Het is niet wat er is afgebeeld in de media, de media. 00:33:15.760 --> 00:33:17.840 Vergeet niet, in Dubai, de media wordt gecontroleerd 00:33:20.000 --> 00:33:22.240 Omdat veel in het Midden-Oosten. 00:33:25.540 --> 00:33:27.220 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 00:33:29.020 --> 00:33:31.800 Ik denk dat, als het me doodt 00:33:31.800 --> 00:33:33.909 Of, als ze niet er minstens één video leven. 00:33:33.909 --> 00:33:41.420 Helaas, het is gekomen om dit punt moet ik een video te maken, maar ik heb. 00:33:42.500 --> 00:33:44.140 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 00:33:45.260 --> 00:33:47.920 Proberen te denken wat, alles, 00:33:48.740 --> 00:33:52.540 Ik kan zeggen wat mijn leven ja. 00:33:57.400 --> 00:34:01.180 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 00:34:02.700 --> 00:34:08.760 Ik hoop echt dat ik niet de video nodig. 00:34:08.760 --> 00:34:14.120 En ik voel dat ik niet nodig hebt. 00:34:14.129 --> 00:34:17.760 Ik voel me optimistisch over de toekomst 00:34:17.760 --> 00:34:22.679 Ik voel me als een avontuur begint. 00:34:22.679 --> 00:34:29.539 Dit is een begin te bellen me .. mijn leven, mijn vrijheid, de vrijheid van keuze. 00:34:29.539 --> 00:34:33.219 Ik dacht niet dat het gemakkelijk was, niets is eenvoudig, 00:34:33.219 --> 00:34:37.620 Maar ik hoop dat dit het begin van een nieuw hoofdstuk in mijn leven 00:34:38.060 --> 00:34:42.340 En ik heb een stem 00:34:42.340 --> 00:34:46.079 Hier moest ik zwijgen 00:34:46.079 --> 00:34:48.980 Ik kan praten over mezelf, ik kan Shamsa praten. 00:34:48.980 --> 00:34:51.920 Ik kan praten over wat er met ons gebeurd. 00:34:56.460 --> 00:35:01.180 Ja, ik kijk er echt naar uit. 00:35:04.300 --> 00:35:05.700 Ja, ik weet het, 00:35:06.920 --> 00:35:12.800 Ik weet niet of ik dat zou doen in de ochtend how..how 00:35:12.800 --> 00:35:13.800 En denken .. 00:35:13.809 --> 00:35:15.230 Ik kan doen wat ik wil nu. 00:35:15.230 --> 00:35:16.900 Ik kan nergens heen. 00:35:16.900 --> 00:35:20.500 Ik heb niemand om alle opties in de wereld te doen. 00:35:21.600 --> 00:35:24.079 Dit zal een nieuwe ander gevoel zijn. 00:35:25.440 --> 00:35:26.640 Dat zou geweldig zijn. 00:35:26.640 --> 00:35:28.480 Ik ben erg opgewonden. 00:35:30.840 --> 00:35:33.036 Alleen zo veel dat je kunt doen als je bent gevangen in een land, 00:35:33.040 --> 00:35:34.640 Gevangen door deze beperkingen. 00:35:34.640 --> 00:35:37.119 Er zijn zo veel mensen kunnen het alleen doen. 00:35:37.119 --> 00:35:43.770 Ik kijk uit naar dit, ik kijk ernaar uit om Shamsa hebben een beter leven. 00:35:43.770 --> 00:35:47.100 Ik kijk uit naar een heleboel dingen. 00:35:50.560 --> 00:35:59.320 Ja, ik denk echt dat dit is een nieuw hoofdstuk in mijn leven is net begonnen. 00:35:59.320 --> 00:36:05.550 Ik heb geen reden om te verblijven in Dubai. 00:36:05.550 --> 00:36:07.820 Ik heb geen reden om hier terug te komen. 00:36:07.820 --> 00:36:10.839 Ik heb mensen die ik lief te hebben, maar ze me kunnen komen. 00:36:10.840 --> 00:36:15.620 Je weet wel, de mensen in mijn familie die de zorg over mij, mijn vriend, 00:36:15.620 --> 00:36:18.040 Ze kunnen bij mij komen waar je ook bent. 00:36:18.040 --> 00:36:20.900 En het is ook moeilijk, omdat ik wist dat ik zou de volgende zijn. 00:36:20.900 --> 00:36:21.600 Ik heb niet .. 00:36:22.980 --> 00:36:25.300 Ik weet niet waar ik ben gevestigd. 00:36:25.300 --> 00:36:28.360 Ik weet niet waar .. waar ik kan leven. 00:36:28.360 --> 00:36:30.380 Ik weet het niet. 00:36:30.400 --> 00:36:31.860 Ik weet niet waar ik heen ga. 00:36:31.860 --> 00:36:33.180 We weten het niet. 00:36:33.180 --> 00:36:35.600 Ik weet waar ik verblijf. 00:36:35.600 --> 00:36:41.400 Where..where Ik wist dat ik moest enige tijd duren, maar ik weet niet waar ik zal eindigen. 00:36:41.410 --> 00:36:44.309 Het is ook een beetje. 00:36:44.309 --> 00:36:48.980 Ik heb alle opties, en dan hopen. 00:36:49.120 --> 00:36:55.500 Ja .. Ik vergat om iets te zeggen? 00:36:56.560 --> 00:36:58.380 Hoe moet ik zeggen? 00:36:58.380 --> 00:36:59.680 Ik bedoel alle moorden? 00:36:59.680 --> 00:37:02.120 Ik wil niet al het geweld aan dat ik ooit heb gezien hebben? 00:37:02.160 --> 00:37:05.120 Wat ik bedoel niet ..? 00:37:09.300 --> 00:37:12.140 Ik weet niet wat om over te praten 00:37:12.140 --> 00:37:16.560 Omdat het een zeer, zeer lange geschiedenis zal zijn. 00:37:19.340 --> 00:37:22.900 Ik weet het niet. 00:37:23.360 --> 00:37:29.280 Ik moet, mag het niet? 00:37:34.820 --> 00:37:38.720 Hij is verantwoordelijk voor vele doden. 00:37:39.900 --> 00:37:44.200 Dit is een grote straf zo belangrijk. 00:37:44.200 --> 00:37:46.220 Er is geen recht. 00:37:46.220 --> 00:37:51.980 Ze niet schelen, vooral als u een vrouw, je leven is zo beschikbaar. 00:37:51.980 --> 00:37:53.640 Ze niet schelen. 00:37:58.200 --> 00:38:01.660 Het zelfs huizen werden verbrand om het bewijsmateriaal te verbergen. 00:38:01.660 --> 00:38:03.560 Zo verbrandde hij het huis. 00:38:05.300 --> 00:38:06.840 Dit is te gek. 00:38:09.860 --> 00:38:16.480 Ik denk dat het tijd is om de gevolgen van het gezicht van alles wat hij deed in zijn leven dingen. 00:38:16.480 --> 00:38:18.220 Hij wil. 00:38:18.220 --> 00:38:20.800 Dit zal ongetwijfeld geconfronteerd met de gevolgen. 00:38:20.800 --> 00:38:25.220 Wat je ook doet voor mij, al de marteling .. Ik ben niet bang voor hem. 00:38:25.220 --> 00:38:26.360 Het maakt me niet bang. 00:38:26.360 --> 00:38:27.400 Dit is triest 00:38:27.400 --> 00:38:30.980 Human lame. 00:38:30.980 --> 00:38:33.536 Hij zal de gevolgen van het gezicht van wat hij deed 00:38:33.536 --> 00:38:35.470 Niet alleen ik, maar iedereen. 00:38:35.470 --> 00:38:37.680 Hij zal de gevolgen onder ogen zien. 00:38:38.120 --> 00:38:40.200 Ja. 00:38:43.200 --> 00:38:51.460 Ah, ik denk niet dat wat ik doe is niet te zeggen. 00:38:52.940 --> 00:38:55.080 Als alles goed gaat, kan ik de video niet nodig. 00:38:58.560 --> 00:39:00.420 Sommige laatste woorden .. 00:39:02.440 --> 00:39:05.140 Sommige laatste woorden .. 00:39:09.700 --> 00:39:14.580 Bedankt aan al mijn vrienden die echt om me 00:39:14.580 --> 00:39:16.960 En aan wie .. Ik geef om mijn familie, 00:39:16.960 --> 00:39:18.060 Je weet wie je bent, 00:39:18.060 --> 00:39:20.960 Niet alle zorgen over mij, maar sommigen van jullie. 00:39:21.560 --> 00:39:23.040 Dank je wel aan die mensen. 00:39:23.880 --> 00:39:26.680 En als hij niet naar buiten komen, 00:39:27.980 --> 00:39:32.180 Ik hoop echt dat er zullen positieve veranderingen opgetreden sindsdien. 00:39:32.920 --> 00:39:34.960 Goed.