0:00:00.199,0:00:01.869 Ciao. 0:00:01.869,0:00:03.410 Il mio nome è Latifa Al Maktoum. 0:00:03.410,0:00:08.290 Sono nata il 5 dicembre 1985. 0:00:08.290,0:00:10.870 Mia mamma è Houria Ahmed Lamara 0:00:10.870,0:00:12.500 Lei è algerina 0:00:12.500,0:00:15.540 Mio padre è il primo ministro degli Emirati Arabi Uniti 0:00:15.540,0:00:17.380 e il sovrano di Dubai, 0:00:17.380,0:00:19.940 Mohammed bin Rashid Saeed Al Maktoum. 0:00:19.940,0:00:21.940 Ha tre figlie che si chiamano Latifa. 0:00:21.940,0:00:23.350 Sono io quella centrale. 0:00:23.350,0:00:27.020 C'è n'è una più grande ed una più giovane di me. 0:00:27.020,0:00:31.300 E lui ha anche due figlie chiamate Mariam. 0:00:31.300,0:00:35.200 Ho trenta fratelli e sorelle in totale. 0:00:35.200,0:00:36.900 Voglio dire che 0:00:36.900,0:00:40.800 nel caso in cui questo video sia screditato in qualsiasi modo 0:00:40.800,0:00:43.480 'Non sai che c'è un Latifa là e un'altra Latifa là 0:00:43.480,0:00:45.560 Sì, ci sono tre Latifa, io sono uno di loro. 0:00:45.620,0:00:47.200 Sono la Latifa nel mezzo. 0:00:47.600,0:00:50.140 Le mie sorelle di sangue sonoi Maitha e Shamsa. 0:00:50.140,0:00:51.820 Sono entrambe più grandi di me 0:00:51.820,0:00:54.400 e Majid lui, invece, è più giovane di me. 0:00:55.200,0:01:00.680 E sto registrando questo video perché potrebbe [br]essere il mio ultimo. 0:01:00.680,0:01:02.120 Si. 0:01:05.459,0:01:12.480 Presto ho intenzione di scappare e andare da qualche parte 0:01:12.480,0:01:16.820 e non sono così sicura dell'esito, ma 0:01:17.320,0:01:22.820 Sono convinta al 99% che funzionerà. 0:01:22.820,0:01:26.000 E se non funzionasse, allora questo video può aiutarmi 0:01:26.000,0:01:29.900 perché l'unica cosa di cui mio padre si interessa è la sua reputazione. 0:01:29.900,0:01:33.280 Ucciderebbe chiunque per salvare la sua reputazione. 0:01:33.280,0:01:39.280 Lui .. lui si preoccupa solo di se stesso e del suo ego. 0:01:39.280,0:01:44.500 Quindi, questo video potrebbe salvare la mia vita. 0:01:44.500,0:01:48.980 E se state guardando questo video [br]non è una buona cosa. 0:01:48.980,0:01:54.240 O sono morta o sono in una situazione veramente, veramente brutta. 0:01:54.240,0:01:56.280 Allora da dove comincio? 0:01:57.960,0:01:59.340 Nel 2000, 0:01:59.340,0:02:03.440 mia sorella Shamsa, mentre era in vacanza in Inghilterra. 0:02:03.440,0:02:06.940 Aveva quasi 19 anni. 0:02:06.940,0:02:08.429 È scappata. 0:02:08.429,0:02:14.380 E nei due mesi che era libera 0:02:14.380,0:02:17.680 siamo rimaste in contatto mentre io ero ancora a Dubai 0:02:17.820,0:02:19.989 con mia mamma e l'altra sorella. 0:02:20.110,0:02:23.140 Mentre lei aveva viaggiato con la matrigna e... 0:02:23.140,0:02:24.520 con tutti loro. 0:02:25.820,0:02:27.500 Così, mentre lei .. 0:02:27.500,0:02:30.500 E' scappata perché non aveva abbastanza libertà a Dubai. 0:02:30.500,0:02:36.280 Non aveva la libertà di fare cose che tutti quelli che vivono in un mondo civilizzato 0:02:36.280,0:02:37.830 danno per scontate, ad esempio 0:02:37.830,0:02:42.200 guidare una macchina o viaggiare; oppure semplicemente prendere decisioni 0:02:42.200,0:02:43.540 per il proprio futuro. 0:02:43.540,0:02:47.570 La libertà di scelta non è qualcosa che abbiamo 0:02:47.570,0:02:52.780 Se la hai la dai per scontata, se non la hai, invece, la consideri una cosa davvero molto speciale. 0:02:52.780,0:02:58.079 Quindi sì, è scappata e per tutto il tempo siamo rimaste in contatto. 0:02:58.079,0:03:00.290 All'epoca avevo 14 anni. 0:03:00.290,0:03:02.920 E sì, Shamsa era... 0:03:02.920,0:03:05.200 La vedevo quasi come una figura materna. 0:03:05.210,0:03:07.299 Sì, è la mia sorella maggiore. 0:03:07.299,0:03:09.819 E' anche come una madre per me perché le importava davvero di me. 0:03:09.820,0:03:11.640 Vorrei parlarle ogni singolo giorno. 0:03:11.640,0:03:14.580 Quindi sì, quando se n'è andata è stato un po' difficile 0:03:14.580,0:03:17.800 Ero felice per lei, ma allo stesso tempo preoccupata. 0:03:17.800,0:03:19.820 E quello che aveva fatto era... 0:03:19.820,0:03:23.560 aveva anche contattato uno dei suoi amici a Dubai 0:03:23.560,0:03:25.940 il cui nome è Leila Harab 0:03:27.300,0:03:29.640 e continuava a chiamare Leila. 0:03:29.640,0:03:33.320 E quello che mio padre ha fatto è stato andare a casa di Leila 0:03:33.460,0:03:36.000 e cercare di corromperla con un Rolex 0:03:36.000,0:03:39.000 e ha detto che dovevano mettere sotto controllo il telefono 0:03:39.000,0:03:43.560 per individuare Shamsa e vedere dove fosse. 0:03:43.560,0:03:45.579 Questo è quello che hanno fatto. 0:03:45.580,0:03:47.540 E Leila lo ha riferito a Shamsa, le ha detto 0:03:47.540,0:03:49.540 'Il mio telefono è sotto controllo.' 0:03:49.540,0:03:51.379 'Stanno cercando di trovarti. Stai attenta.' 0:03:51.380,0:03:53.960 E Shamsa mi ha informata ed io le ho consigliato 0:03:53.960,0:03:58.500 'Smetti di chiamare Leila. [br]Perché se continuerai a chiamarla[br]ti troveranno '. 0:03:58.500,0:04:01.049 Credo che si sentisse sola in Gran Bretagna. 0:04:01.049,0:04:05.040 Non aveva nessuno con cui parlare. Così parlava con noi e ha continuato a farlo anche con Leila. 0:04:05.040,0:04:09.329 Quindi sì, dopo due mesi, l'hanno trovata. 0:04:09.329,0:04:12.180 In sostanza, lei era in strada 0:04:12.180,0:04:15.620 e un gruppo di uomini in una macchina sono arrivati, 0:04:15.620,0:04:20.540 l'hanno trovata, l'hanno afferrata, scalciando e urlando l'hanno infilata in auto 0:04:20.540,0:04:22.780 ed è stata portata da qualche parte 0:04:22.780,0:04:26.360 da un elicottero ..è stata condotta ad un elicottero e in qualche modo 0:04:26.360,0:04:30.300 è arrivata in Francia e dalla Francia è tornata a Dubai. 0:04:30.310,0:04:33.890 E 'stata drogata sull'aereo. 0:04:33.890,0:04:36.820 Era un jet privato, in modo che nessuno potesse controllare nulla. 0:04:36.820,0:04:38.720 E 'stata drogata, riportata a Dubai 0:04:39.020,0:04:41.720 e sostanzialmente rinchiusa in questo edificio. 0:04:43.340,0:04:47.020 E 'l'edificio si chiama 'Kheima', [br]che significa 'Tenda' in arabo. 0:04:47.020,0:04:49.340 Ma non è una tenda, è solo chiamato 'La Tenda' 0:04:49.340,0:04:50.260 e 0:04:50.820,0:04:53.060 Ed è a .. è in Zabeel Palace 0:04:53.280,0:04:56.780 di proprietà della mia matrigna Hind. 0:04:56.780,0:04:59.240 E' stata portata lì e rinchiusa. 0:04:59.240,0:05:01.080 E all'epoca 0:05:01.080,0:05:05.480 potevamo mandarla alcune cose come vestiti o cose del genere. 0:05:05.480,0:05:09.120 Così, abbiamo rubato un telefono per lei. 0:05:09.120,0:05:13.440 Con abbiamo intendo io e mia sorella acquisita Mona 0:05:13.440,0:05:15.280 Mona Al Lamara 0:05:15.280,0:05:18.520 Eravamo in contatto con lei e 0:05:18.520,0:05:21.220 abbiamo rubato un telefono, così potevamo parlare con lei. 0:05:21.220,0:05:23.180 Così, mentre lei era rinchiusa 0:05:23.180,0:05:26.420 ha contattato alcuni giornalisti nel Regno Unito 0:05:26.420,0:05:29.380 e hanno pubblicato la storia su The Guardian. 0:05:29.380,0:05:33.880 Penso sia stato intorno a maggio 2001, quando la storia è stata pubblicata, ma non ne sono sicura. 0:05:33.880,0:05:35.460 La storia.. 0:05:35.460,0:05:38.460 Cercate su Google 'Shamsa Al Maktoum' ed è il primo risultato. 0:05:38.460,0:05:41.340 Lei, la sua fuga e tutto il resto. 0:05:41.340,0:05:45.760 Così, quando la storia è uscita, penso si siano resi conto che in qualche maniera lei parlava con qualcuno 0:05:45.760,0:05:47.420 o qualcuno la stava aiutando. 0:05:47.420,0:05:52.640 Così la polizia è andata e ha preso Mona dall'Università 0:05:52.640,0:05:55.820 e l'hanno interrogata e torturata 0:05:55.820,0:06:00.340 E mia sorella Maitha è venuta nella mia stanza 0:06:00.340,0:06:03.180 la sera dello stesso giorno, e ha detto 0:06:03.180,0:06:07.000 'Mona è stata presa dalla polizia e la stanno interrogando 0:06:07.000,0:06:08.860 e picchiando 0:06:08.860,0:06:10.580 cosa sai tu di Shamsa?' 0:06:10.580,0:06:12.660 E Maitha agiva come un interrogatore 0:06:12.660,0:06:13.880 Sapete del tipo .. 0:06:13.880,0:06:16.700 Ti sto interrogando per avere informazioni da te 0:06:16.700,0:06:18.420 Ho detto che non sapevo nulla. 0:06:18.420,0:06:21.140 E così .. in ogni caso 0:06:21.140,0:06:26.420 Sono andata e ho detto all'altra mia altra sorella adottata Fatima 0:06:26.440,0:06:28.280 Fatima Lamara 0:06:28.280,0:06:32.560 Che tra l'altro è stata tenuta in una casetta nella nostra proprietà. 0:06:32.560,0:06:33.400 e' stata tenuta .. 0:06:33.400,0:06:35.520 E 'un'altra storia. 0:06:37.380,0:06:42.400 E' stata tenuta in una casetta nella nostra proprietà,chiusa a chiave. 0:06:42.400,0:06:46.360 Separata dal resto della famiglia perché è disobbediente. 0:06:46.440,0:06:47.820 Il suo cattivo comportamento. 0:06:47.840,0:06:49.820 Lei è...lei è ribelle. 0:06:49.820,0:06:53.220 Quindi, praticamente è tenuta in gabbia in casa nostra. 0:06:55.180,0:07:00.260 E comunque .. io .. le ho scritto un messaggio e 0:07:00.260,0:07:03.860 Ho chiesto alla nostra cameriera di darglielo 0:07:03.860,0:07:05.920 di farlo scivolare sotto la sua porta; e lo ha fatto. 0:07:05.980,0:07:09.120 E le ho detto di Mona, che era stata presa e interrogata dalla polizia 0:07:09.120,0:07:10.420 e ogni cosa. 0:07:10.420,0:07:15.580 E poi Fatima ha dato di matto, ha rotto la finestra.[br]lei...lei... 0:07:15.580,0:07:16.580 e ha rotto la porta. 0:07:16.580,0:07:20.069 Ha gettato .. una oggetto di metallo contro la finestra. 0:07:20.069,0:07:21.180 L'ha rotta. 0:07:21.180,0:07:22.430 E' uscita. 0:07:22.430,0:07:23.440 Ha preso un coltello. 0:07:23.440,0:07:28.560 Ha minacciando Ali, che è una ..è una sorta di chef .. 0:07:28.560,0:07:30.920 ma è anche .. il cognato 0:07:30.930,0:07:33.000 del braccio destro di mio padre. 0:07:33.000,0:07:35.790 Quindi aveva un po' preso il comando del personale [br]o qualcosa del genere. 0:07:35.790,0:07:37.200 Così ha preso un coltello, lo minacciava 0:07:37.200,0:07:38.640 `Voglio vedere Mona, voglio vedere Mona' 0:07:38.640,0:07:40.300 Così hanno preso Fatima. 0:07:40.300,0:07:41.930 L'hanno messa in prigione e l'hanno persino torturata. 0:07:41.930,0:07:44.000 E poi si sono resi conto che lei non sapeva niente. 0:07:44.000,0:07:49.640 Noi non glielo l'abbiamo detto perché non potevamo riferirle di essere in contatto con Shamsa. 0:07:49.640,0:07:54.500 Comunque quello che è successo dopo, sì quel giorno ho perso tutti. 0:07:54.510,0:07:59.460 Tutti i miei amici, tutte le mie .. le mie sorelle, tutto. 0:07:59.460,0:08:00.580 Ho perso tutti quel giorno. 0:08:00.580,0:08:02.560 Era .. è stata giornata molto difficile per me. 0:08:03.420,0:08:06.740 E, naturalmente, ho perso i contatti con Shamsa. 0:08:07.580,0:08:10.900 E, circa un anno dopo 0:08:10.900,0:08:16.080 a 16 anni ho deciso di volermene andare. 0:08:16.080,0:08:19.120 Allora non avevo Internet. 0:08:19.120,0:08:20.540 Non avevo .. 0:08:20.540,0:08:24.260 Ero molto... Era il 2002. 0:08:24.270,0:08:27.490 Internet esisteva, ma non lo avevo, loro [br]non mi permettevano di avere Internet. 0:08:27.490,0:08:28.490 Non ho avevo Internet. 0:08:28.490,0:08:29.490 Non avevo il cellulare. 0:08:29.490,0:08:32.580 L'unico telefono che avevo mi era stato dato da un mio amico. 0:08:32.580,0:08:35.960 quindi non è stato approvato dalla mia famiglia. 0:08:35.960,0:08:39.320 Così ho deciso di fuggire. 0:08:39.320,0:08:41.840 Vado via,lascio gli Emirati Arabi Uniti. 0:08:41.840,0:08:44.900 Troverò un avvocato in un altro paese. 0:08:44.900,0:08:46.270 Ad esempio andrò in Oman. 0:08:46.270,0:08:49.620 Andrò lì e basta e troverò un avvocato 0:08:49.700,0:08:51.220 e aiuterò Shamsa. 0:08:51.230,0:08:52.230 Nel peggiore dei casi, se mi prenderanno, mi metteranno con lei. 0:08:52.230,0:08:56.210 Starò in carcere con lei, così almeno [br]potrò vederla e sarò felice e lei 0:08:56.210,0:08:58.850 saprà di avere qualcuno e non farà pazzie. 0:08:58.850,0:08:59.850 Non farà del male a se stessa. 0:08:59.850,0:09:01.500 Ha sua sorella con lei, così non farà nulla. 0:09:01.500,0:09:02.500 Sapete.. 0:09:02.500,0:09:06.010 Stavo pensando che o sarei riuscita ad aiutarla o sarei finita con lei in prigione. 0:09:06.010,0:09:08.520 Così nel 2002 sono scappata. 0:09:09.720,0:09:12.000 E mi hanno preso alla frontiera. 0:09:12.000,0:09:14.470 E sì .. 0:09:14.470,0:09:17.750 Ero molto, molto ingenua ho pensato di potermene andare. 0:09:17.750,0:09:21.400 Ho pensato di potere .. c'è una sorta di[br]confine e poi c'è sabbia... 0:09:21.400,0:09:23.030 Non mi rendevo conto di come fosse fatto il confine. 0:09:23.030,0:09:24.250 Non ero mai stato in un confine in vita mia. 0:09:24.250,0:09:26.180 Non avevo Internet per fare una ricerca. 0:09:26.180,0:09:28.230 Non avevo nessuno con cui parlare, per darmi consigli. 0:09:28.230,0:09:29.230 Non potevo .. 0:09:29.230,0:09:30.580 Ero completamente sola. 0:09:30.580,0:09:32.130 Non avevo nessuno. 0:09:32.130,0:09:37.520 Nessuno ancora sapeva che .. come dire .. le persone... i miei amici a scuola 0:09:37.520,0:09:40.340 non sapevano quello che stavo passando. 0:09:40.340,0:09:42.840 Non potevo parlarne con nessuno. 0:09:44.240,0:09:51.430 Quindi sì .. e non mi era permesso uscire. 0:09:51.430,0:09:54.540 Non mi era permesso di andare fuori .. come se fossi una bambina. 0:09:54.540,0:09:57.680 A volte andavo nelle stalle di famiglia per fare equitazione 0:09:57.680,0:10:02.080 e a pare quello non facevo altro, poi tornavo a casa. 0:10:02.080,0:10:04.260 Facevo così, non avevo.. 0:10:04.500,0:10:05.680 Ero.. 0:10:05.680,0:10:07.020 Io non sapevo niente. 0:10:07.030,0:10:11.800 Quindi, sì, io mi hanno presa alla frontiera e poi hanno scoperto chi fossi. 0:10:11.800,0:10:19.540 Mi hanno portata di nuovo a Dubai e il braccio destro di mio padre mi ha messa in prigione 0:10:19.540,0:10:26.040 dietro ordine di mio padre e poi, poi tutti i suoi poliziotti, loro... 0:10:27.700,0:10:30.740 sì, hanno .. mi hanno messa in prigione e mi hanno torturata. 0:10:34.840,0:10:40.360 In sostanza, un uomo mi teneva, mentre l'altro mi picchiava .. 0:10:40.360,0:10:43.360 e lo hanno fatto più volte. 0:10:43.360,0:10:46.700 Penso che la prima volta che mi hanno torturata, non ho sentito alcun dolore 0:10:46.700,0:10:47.920 perché ero sotto shock. 0:10:47.920,0:10:48.780 Non l'ho fatto .. 0:10:48.780,0:10:51.300 Era come se qualcuno mi stesse colpendo attraverso un cuscino o qualcosa del genere. 0:10:51.300,0:10:54.450 Potevo vedere quello che stavano facendo, ma io .. 0:10:54.450,0:10:57.270 Mi domandavo, "stanno distruggendo il mio corpo?" 0:10:57.270,0:10:58.720 Cosa sta succedendo? 0:10:58.720,0:11:02.370 Non ho .. non ho nemmeno .. il dolore non non l'ho percepito perché penso di essere stata molto 0:11:02.370,0:11:09.520 scossa ed è stata una lunga giornata con poco sonno [br]ed io .. il dolore non... 0:11:09.780,0:11:10.660 Non.. 0:11:10.660,0:11:14.060 Non ho sentito dolore ed è stata una sessione di tortura durata quasi mezz'ora. 0:11:14.070,0:11:16.360 E poi la volta successiva in cui sono stata torturata, è durato 0:11:16.360,0:11:22.520 per cinque ore e sì, sono stata tirata giù dal letto 0:11:22.800,0:11:28.380 portata in un'altro posto nel palazzo 0:11:28.380,0:11:29.900 nello stesso edificio, 0:11:29.900,0:11:33.580 Il Kheima, la tenda, che non è una tenda. 0:11:33.590,0:11:36.600 E sì, mi hanno torturata. 0:11:36.600,0:11:40.040 So per quanto tempo perché avevo un orologio 0:11:40.040,0:11:45.230 e mi hanno detto:"tuo padre ci ha ordinato 0:11:45.230,0:11:47.250 di picchiarti fino ad ucciderti. 0:11:47.250,0:11:51.390 Sono i suoi ordini, ordini di tuo padre. 0:11:51.390,0:11:56.040 Tuo padre, il Sovrano di Dubai, questo è quello che ci ha detto." 0:11:56.040,0:12:00.240 Quindi, l'immagine pubblica con cui sta cercando di esaltare i diritti umani 0:12:00.240,0:12:02.000 e' una stronzata. 0:12:02.000,0:12:05.400 Lui è la persona più malvagia che io abbia mai conosciuto nella mia vita. 0:12:05.400,0:12:06.820 Lui è il male puro. 0:12:06.820,0:12:09.040 Non c'è niente di buono in lui. 0:12:09.040,0:12:11.580 E 'responsabile della morte di tante persone 0:12:11.580,0:12:14.880 ed ha rovinato la vita di così tante persone. 0:12:20.680,0:12:22.220 Non si preoccupa nessuno. 0:12:22.220,0:12:24.960 Si preoccupa solo della sua immagine, della sua reputazione, 0:12:24.960,0:12:29.500 e non avrà problemi ad eliminare nessuno, 0:12:29.500,0:12:31.060 ma non lo fa personalmente. 0:12:31.060,0:12:36.970 Lui .. lui .. lui non fa il lavoro sporco 0:12:36.970,0:12:39.340 Trova altre persone che se ne occupino. 0:12:39.340,0:12:41.440 A lui non importa. 0:12:43.300,0:12:47.380 Dopo la morte di mio zio, lui ha ucciso una delle sue mogli 0:12:47.380,0:12:49.070 ha ucciso .. l'ha uccisa 0:12:49.070,0:12:51.820 tutti lo sanno, ha ucciso quella marocchina. 0:12:51.820,0:12:54.240 Perché era troppo .. 0:12:54.240,0:12:56.240 il suo comportamento era troppo scandaloso. 0:12:56.240,0:12:57.240 Lei era troppo .. 0:12:57.240,0:12:58.240 Io penso.. penso che lei abbia parlato troppo 0:12:58.240,0:12:59.650 e lui si sentisse minacciato da lei. 0:12:59.650,0:13:01.650 Così l'ha uccisa. 0:13:01.650,0:13:03.900 Naturalmente, non poteva farlo quando mio zio era vivo, 0:13:03.900,0:13:06.339 ma ha potuto farlo dopo la sua morte. 0:13:06.340,0:13:12.160 Tutti sanno che tipo di persona è. 0:13:12.160,0:13:15.220 Quindi, in pratica sono stata imprigionata per tre anni e quattro mesi. 0:13:15.220,0:13:20.950 Sono entrata a giugno 2002 e sono uscita ad ottobre 2005. 0:13:20.950,0:13:23.320 Non so .. fare i conti. 0:13:23.320,0:13:28.600 Ma nel 2003, per una settimana sono uscita di prigione. 0:13:28.610,0:13:30.760 Mi hanno riportata a casa, 0:13:30.760,0:13:32.560 a casa, non è casa mia. 0:13:32.560,0:13:34.840 E ' il posto dove vivo, la casa di mia madre. 0:13:34.840,0:13:37.900 Mi hanno riportata lì per una settimana 0:13:37.900,0:13:41.060 ed è stato surreale. 0:13:42.580,0:13:45.280 Quando ho visto mia mamma 0:13:45.280,0:13:48.640 Mi aspettavo un po 'di simpatia? 0:13:48.640,0:13:50.100 Può essere? 0:13:50.100,0:13:54.720 Dal momento che il carcere non è stata una normale esperienza carceraria 0:13:54.720,0:13:59.380 era una tortura costante, costante tortura. 0:13:59.380,0:14:01.540 Anche quando non mi picchiavano 0:14:01.540,0:14:02.800 mi torturavano. 0:14:02.800,0:14:05.280 Spegnevano tutte le luci. 0:14:05.280,0:14:08.400 Ero in isolamento, totalmente sola con me stessa 0:14:08.400,0:14:09.720 e non c'erano finestre, non c'era luce, 0:14:09.720,0:14:11.880 così quando spegnevano la luce, era buio pesto. 0:14:11.880,0:14:14.440 Potevano tenerla spenta per giorni, non sapevo 0:14:14.440,0:14:17.040 quando un giorno si concludeva e quando il successivo iniziava 0:14:17.040,0:14:18.800 e poi loro .. 0:14:18.800,0:14:21.420 facevano dei versi per molestarmi e 0:14:21.420,0:14:22.720 poi facevano irruzione nella stanza nel bel mezzo della notte 0:14:22.720,0:14:24.600 mi spingevano fuori dal letto per picchiarmi 0:14:24.600,0:14:28.420 e non era .. 0:14:28.420,0:14:31.380 non era una normale esperienza di carcere, in nessun senso. 0:14:31.380,0:14:32.730 Era solo tortura. 0:14:32.730,0:14:33.899 E non mi davano niente. 0:14:33.899,0:14:36.160 Non ho avuto un cambio di vestiti. 0:14:36.160,0:14:39.380 Così ho indossato gli stessi abiti cercando[br]di rimanere più pulita possibile, 0:14:39.380,0:14:41.980 ma sapete, dopo le sessioni di tortura non riuscivo nemmeno a camminare. 0:14:41.980,0:14:46.060 Quindi strisciavo in bagno per avere dell'acqua, per aprire il rubinetto .. per avere un po 'd'acqua. 0:14:46.060,0:14:47.490 Strisciavo sulle mani e sulle ginocchia. 0:14:47.490,0:14:49.220 Non c'era nessun aiuto medico. 0:14:49.220,0:14:50.220 A loro non importava. 0:14:50.220,0:14:51.980 Mi volevano morta. 0:14:51.980,0:14:55.860 E sì, quindi non avevo nulla. 0:14:55.860,0:15:00.580 Avevo un sottile materasso con dei buchi [br]e macchie di sangue e deiezioni 0:15:00.580,0:15:03.131 ed era disgustoso, puzzava così tanto 0:15:03.131,0:15:07.010 Avevo una leggera coperta che era altrettanto disgustosa. 0:15:07.010,0:15:09.190 E avevo i vestiti che indossavo. 0:15:09.190,0:15:12.970 E poi penso che negli ultimi mesi mi abbiano dato uno spazzolino da denti, un solo spazzolino da denti, 0:15:12.970,0:15:13.970 sapete. 0:15:13.970,0:15:16.130 Così non avevo... 0:15:16.130,0:15:20.570 Non .. era così difficile rimanere pulita [br]e verso la fine mi hanno portato dei vestiti, 0:15:20.570,0:15:24.170 un pulisci vestiti. come Tide,sapete, la polvere a secco 0:15:24.170,0:15:30.060 Quindi usavo la polvere per pulire i vestiti sulla mia pelle per cercare di rimanere pulita. 0:15:30.060,0:15:31.060 E 'stato davvero disgustoso. 0:15:31.060,0:15:36.780 Quindi, sì .. così dopo quell'esperienza, sono andata[br]a casa per una settimana ed è stato .. 0:15:36.780,0:15:44.060 da quello a una casa con sapone e vestiti e questo e quello ed è stato come uno shock per me. 0:15:44.060,0:15:47.460 Quindi mi facevo la doccia circa cinque volte al giorno, perché ne avevo la possibilità. 0:15:47.460,0:15:48.590 C'era l'acqua calda. 0:15:48.590,0:15:49.790 C'era .. c'era il sapone. 0:15:49.790,0:15:50.810 C'era un asciugamano. 0:15:50.810,0:15:51.810 C'erano i vestiti. 0:15:51.810,0:15:52.810 Non ci potevo credere. 0:15:52.810,0:15:53.810 C'era lo spazzolino da denti. 0:15:53.810,0:15:55.580 C'era cibo... cibo vero, 0:15:55.580,0:15:57.160 non cibo in scatola come 0:15:57.160,0:15:58.840 carne e riso, carne e riso. 0:15:58.840,0:16:01.200 Non era come quello delle scatolette, sapete. 0:16:01.210,0:16:02.270 Era cibo che potevo .. 0:16:02.270,0:16:05.340 Potevo mangiare cibo fresco. 0:16:05.340,0:16:08.110 Ero molto, molto anemica quando sono uscita. 0:16:08.110,0:16:09.800 Avevo perso così tanti chili. 0:16:09.800,0:16:14.061 Tutti i miei vestiti erano enormi su di me e non potevo... 0:16:14.061,0:16:18.339 Avevo bisogno di vestiti nuovi. 0:16:18.339,0:16:19.860 E tutto era semplicemente uno shock per me. 0:16:19.860,0:16:23.520 Così mi ricordo, molto strano, ma 0:16:23.520,0:16:26.060 Mi ricordo di quando sono uscita dal carcere per la prima volta 0:16:26.060,0:16:30.360 anche in macchina, mi ricordo la macchina che sembrava stesse andando velocissima perché 0:16:30.360,0:16:34.459 non mi ero mossa per un anno e un mese. 0:16:34.459,0:16:36.980 Quindi in macchina mi sembrava di stare su un ottovolante. 0:16:36.980,0:16:41.000 Pensavo "wow, stiamo andando così veloci". 0:16:41.000,0:16:44.280 E quando sono tornata a casa, avere tutte quelle persone che mi parlavano normalmente. 0:16:44.280,0:16:46.040 Normale? Normale dopo quello che avevo passato? 0:16:46.040,0:16:49.080 Non so più cosa significhi normale, sapete, niente per me è stato normale. 0:16:49.080,0:16:54.580 Ogni volta..cioè perfino adesso .. 0:16:54.580,0:16:58.900 Io.. se sento un rumore mi sveglio e... 0:16:58.900,0:17:01.760 Mi ricordo che per alcuni anni dopo essere uscita di prigione 0:17:01.760,0:17:04.380 ogni volta che sentivo un rumore fuori dalla porta 0:17:04.380,0:17:06.480 saltavo fuori dal letto, 0:17:06.489,0:17:08.127 sapete, sobbalzavo. 0:17:08.127,0:17:11.397 non volevo... mi alzavo in piedi perché ero pronta... 0:17:11.400,0:17:14.240 Pronta a tutto. 0:17:15.180,0:17:16.579 Si. 0:17:18.020,0:17:25.079 Quindi sì .. non è stato un bel periodo. 0:17:25.839,0:17:30.300 Così, dopo una settimana di nuovo a casa [br]con mia madre e mia sorella 0:17:30.300,0:17:33.630 e lei non mi ha mostrato nemmeno un briciolo di compassione. 0:17:33.630,0:17:35.540 In realtà, quello che mi ha detto è stato 0:17:35.540,0:17:37.950 "Pensi che la tua esperienza in prigione sia stata negativa?" 0:17:37.950,0:17:40.700 "Ci sono altri che soffrono cose ben peggiori". 0:17:40.700,0:17:44.340 e quando è successo mi sono sentita 0:17:44.720,0:17:48.360 molto, molto delusa e triste. 0:17:48.360,0:17:50.920 Mi aspettavo un po 'di compassione da lei... 0:17:50.920,0:17:52.760 come qualsiasi madre 0:17:52.760,0:17:56.740 ma non c'era alcuna compassione. 0:17:57.980,0:18:01.300 Non ho neanche avuto compassione da mia sorella, Maitha. 0:18:01.300,0:18:04.640 Lei non l'ha fatto, ma va bene ... 0:18:06.800,0:18:09.240 Avrebbero potuto aiutarmi se avessero voluto .. 0:18:09.240,0:18:10.440 ma non l'hanno fatto .. 0:18:11.400,0:18:17.960 Ma allo stesso tempo non mi hanno rinchiusa..Ma avrebbero potuto aiutarmi. 0:18:17.970,0:18:20.320 Avrebbero potuto venire a trovarmi, se lo avessero voluto. 0:18:20.320,0:18:22.379 Avrebbero potuto combattere per me un po' di più. 0:18:22.380,0:18:25.080 Potevano avere un po 'di compassione, ma mi guardavano pensando 0:18:25.080,0:18:26.440 'Oh, è colpa tua, sei stata tu a cercartelo' 0:18:26.440,0:18:28.000 No non l'ho fatto. 0:18:28.000,0:18:29.659 Non ho detto Shamsa di scappare dall'Inghilterra. 0:18:29.659,0:18:31.350 Non le ho detto di continuare a chiamare Leila. 0:18:31.350,0:18:32.519 Non le ho detto di farsi prendere. 0:18:32.520,0:18:33.420 Non l'ho fatto .. 0:18:33.420,0:18:34.580 Non l'ho fatto. 0:18:34.800,0:18:35.980 L'unica cosa era .. 0:18:36.040,0:18:39.400 Stavo cercando di difendere mia sorella e di aiutarla 0:18:39.400,0:18:41.480 e questo è quello che mi è successo. 0:18:41.600,0:18:44.240 Ma torniamo a quando sono rientrata a casa. 0:18:44.259,0:18:46.080 Sono rimasta solo per una settimana 0:18:46.080,0:18:49.500 perché dopo una settimana ho avuto una sorta 'di crisi 0:18:50.020,0:18:53.000 Non ricordo esattamente come è iniziata 0:18:53.000,0:18:55.700 ma ho iniziato a urlare che volevo 0:18:55.710,0:18:58.790 vedere Shamsa e non riuscivo a smettere di urlare. 0:18:58.790,0:19:00.520 Era come se.. 0:19:03.100,0:19:04.320 Non riesco a spiegarlo. 0:19:04.320,0:19:06.920 Continuavo ad urlare ed urlare 0:19:06.920,0:19:07.899 'Voglio vedere Shamsa, voglio vedere Shamsa' 0:19:07.900,0:19:08.960 'Voglio vedere Shamsa' 0:19:08.960,0:19:11.880 ed alla fine è stato come se tentassi fisicamente di combattere le altre persone. 0:19:11.889,0:19:14.970 Così mi tenevano e non ricordo [br]chi hanno chiamato. 0:19:14.970,0:19:20.090 Hanno chiamato la polizia, ma ad un certo punto [br]alcuni uomini hanno ricominciato a trattenermi. 0:19:20.090,0:19:22.559 E poi c'era un medico. 0:19:22.560,0:19:26.640 Ho visto un dottoressa e lei mi ha iniettato qualcosa e poi mi hanno portata in una macchina o in un'ambulanza, 0:19:26.640,0:19:28.220 Non ricordo. 0:19:28.220,0:19:31.420 Credo fosse una macchina, stavo urlando 0:19:31.429,0:19:32.429 Non riesco a ricordare. 0:19:32.429,0:19:33.429 Hanno cercato di tranquillizzarmi. 0:19:33.429,0:19:34.429 La prima volta non ha funzionato. 0:19:34.429,0:19:35.429 Mi hanno portata in ospedale. 0:19:35.429,0:19:39.480 Mi ricordo loro .. attaccarmi delle cose [br]addosso, sedandomi di nuovo. 0:19:39.480,0:19:47.830 E poi mi ricordo solo dei flash .. come [br]essere nel letto d'ospedale,svegliarmi e 0:19:47.830,0:19:51.580 vedere delle persone che cercano di nutrirmi e poi .. svegliarmi in bagno e 0:19:51.580,0:19:56.159 poi svegliarmi con la sensazione di aver perso un po' di tempo che poi sono diventati un paio di giorni. 0:19:56.159,0:19:59.799 Non avevo voce perché l'avevo persa con tutte le urla. 0:19:59.799,0:20:04.609 Quindi sì .. e poi mi ci è voluto un po 'per .. 0:20:04.609,0:20:10.080 Non so per quanto tempo mi abbiano sedata o quello che mi hanno dato, ma ho perso dei giorni. 0:20:10.080,0:20:14.180 E poi.. poi ho passato una settimana in ospedale 0:20:15.620,0:20:18.880 e .. senza voce, e le infermiere 0:20:18.889,0:20:21.820 sono state tanto, tanto, tanto buone. 0:20:21.820,0:20:26.320 E tentavano di rendere tutto il più normale [br]possibile per me 0:20:26.320,0:20:31.100 non trattandomi come una malata mentale, sapete 0:20:31.100,0:20:32.299 perché non sono una malata mentale. 0:20:32.299,0:20:36.570 Ho raccontato quello che avevo passato,con il mio sussurro molto debole, ho potuto .. 0:20:36.570,0:20:44.760 Ho potuto parlare con loro e dirgli quello che[br]mi era successo, e sono state così buone e 0:20:44.760,0:20:48.980 hanno cercato di farmi sentire normale. 0:20:48.980,0:20:53.860 Comunque, dopo una settimana a casa [br]e una in ospedale, 0:20:53.860,0:20:59.360 mi hanno messa di nuovo in prigione. 0:20:59.360,0:21:03.460 Quindi, in totale ho passato tre anni e quattro mesi di carcere. 0:21:03.560,0:21:08.500 E non sapevo per quanto tempo ci sarei rimasta. 0:21:08.500,0:21:14.480 Mi dicevano soltanto: "conosci tuo padre, ci ha detto [br]di picchiarti fino ad ucciderti e questo è tutto. 0:21:14.480,0:21:20.820 E sì, non sono riusciti a uccidermi. 0:21:20.840,0:21:24.340 Lo volevano, ma non ci sono riusciti. 0:21:24.340,0:21:31.440 Così, quando sono uscita, la seconda volta che sono uscita di prigione, io... 0:21:31.440,0:21:34.779 Io ovviamente ho .. 0:21:34.779,0:21:36.869 Io .. 0:21:36.869,0:21:38.019 Odiavo tutti. 0:21:38.019,0:21:39.980 Non mi fidavo di nessuno .. 0:21:39.980,0:21:41.764 per me tutte le persone erano cattive, 0:21:41.764,0:21:43.640 non potevo fidarmi di nessuno, 0:21:43.640,0:21:45.360 tutte le persone erano contro di me, 0:21:45.360,0:21:47.700 sapete, è così che mi sentivo. 0:21:47.700,0:21:50.460 Così ho passato un sacco di tempo con gli animali 0:21:50.460,0:21:54.100 con i cavalli, con i cani, con i gatti, con gli uccelli 0:21:54.100,0:21:56.019 solo con diversi tipi di animali. 0:21:56.019,0:21:58.300 Trascorrevo le mie giornate con gli animali 0:21:58.300,0:22:02.100 e poi andavo in camera mia a guardare film o cose del genere, 0:22:02.100,0:22:04.520 ma non interagivo con le persone. 0:22:04.520,0:22:06.780 Non avevo nessuno di fidato. 0:22:09.180,0:22:17.780 E poi .. sì, è stato ..mi ci sono voluti .. 0:22:17.780,0:22:18.700 Non lo so.. 0:22:18.700,0:22:22.620 Non so quanti anni ci siano voluti da quando sono uscita di prigione per 0:22:22.620,0:22:26.140 riprendermi completamente da quella esperienza. 0:22:30.620,0:22:31.440 Non lo so. 0:22:31.440,0:22:33.179 Non so quando ha iniziato ad essere un po' più normale. 0:22:33.179,0:22:34.580 Non so se sono normale ora. 0:22:34.580,0:22:36.360 Voglio dire, è una cosa che 0:22:36.360,0:22:37.860 che ti cambia per davvero, sapete, 0:22:37.860,0:22:41.160 ti fa perdere fiducia nelle persone. 0:22:41.160,0:22:45.280 L'estate del 2017 è quando un sacco di cose sono cambiate, 0:22:45.280,0:22:48.000 cose che mi hanno spinta ad .. 0:22:49.140,0:22:55.220 Andarmene...Non potevo più aspettare che Shamsa stesse meglio,per portarla via con me. 0:22:55.220,0:23:00.739 Ho capito, che, mi ci sono voluti quasi dieci [br]anni per realizzare 0:23:00.739,0:23:04.899 che stare qui non la può aiutare per niente. 0:23:04.899,0:23:05.929 Non posso aiutarla da qui. 0:23:05.929,0:23:06.929 Devo andarmene. 0:23:06.929,0:23:09.619 E questo è l'unico modo in cui posso aiutarla. 0:23:09.619,0:23:10.879 E' l'unico modo in cui posso aiutare me stessa. 0:23:10.880,0:23:11.600 Posso aiutarla. 0:23:11.600,0:23:14.760 Posso aiutare un sacco di gente, solo andandomene, stando qui .. 0:23:14.760,0:23:17.680 Non posso aiutarla. 0:23:17.680,0:23:22.200 Così .. e anche nel 2017, 0:23:22.200,0:23:25.560 Ho perso un grande amico in estate 0:23:25.560,0:23:31.009 e mi ha fatto capire come la vita sia così .. così breve. 0:23:31.009,0:23:32.990 Sapete. Non c'è nessuna garanzia. 0:23:32.990,0:23:38.960 E 'solo, semplicemente .. non v'è alcun motivo di aspettare che qualcuno cambi le cose 0:23:38.960,0:23:39.970 o qualcuno per essere pronti. 0:23:39.970,0:23:43.590 Non c'è alcun motivo per continuare ad aspettare, bisogna andare, [br]sapete .. bisogna fare il grande passo e andare. 0:23:43.590,0:23:48.280 "Shamsa starà bene senza di te e una volta che te ne sarai andata la potrai aiutare veramente." 0:23:48.280,0:23:51.980 Così ho bisogno di fare questo video. 0:23:51.980,0:23:55.340 Nel caso in cui non ce la facessi. 0:23:55.340,0:24:03.260 Non sarà invano, qualcuno [br]avrà dei filmati. 0:24:03.260,0:24:04.440 Devo.. 0:24:04.440,0:24:07.740 Devo ricordarmi di dire tutto, perché [br]questo potrebbe essere l'ultimo video che faccio. 0:24:07.740,0:24:10.139 Non so che altro dire. 0:24:10.140,0:24:13.429 Non so che altro dire. 0:24:15.300,0:24:21.700 Cercheranno sicuramente di screditare questo [br]video dicendo che è una bugia o che sono un'attrice 0:24:21.700,0:24:24.260 o qualcosa del genere, di sicuro. 0:24:26.420,0:24:28.760 Non so che altro dire su di me. 0:24:28.860,0:24:32.280 Mi limiterò a raccontare più informazioni su di me. 0:24:32.289,0:24:35.480 Ho frequentato la Dubai English Speaking School quando ero piccola 0:24:35.480,0:24:38.480 e poi sono andata alla Scuola Internazionale di Choueifat 0:24:38.480,0:24:41.920 e poi per un anno ho studiato alla scuola per ragazze Latifa. 0:24:41.920,0:24:45.739 E quando sono uscita dal carcere, ho [br]fatto equitazione, alle stalle Zabeel. 0:24:45.739,0:24:51.460 E poi ho fatto immersioni a Fujairah e [br]ho iniziato paracadutismo a Skydive Dubai. 0:24:51.460,0:24:56.570 Quindi ci sono un sacco di persone che possono .. che mi conoscono. 0:24:56.570,0:24:58.260 Conoscono la mia faccia. Sanno come parlo. 0:24:58.260,0:24:59.040 Loro mi conoscono. 0:24:59.260,0:25:02.260 Quindi, anche se cercheranno di screditarmi, spero 0:25:02.260,0:25:04.679 che alcuni dei miei amici lì fuori dicano 0:25:04.679,0:25:07.760 `Conosco quella Latifa ed è davvero lei'. 0:25:07.760,0:25:11.169 Comunque, io assomiglio a mia sorella Maitha. 0:25:11.169,0:25:15.049 Assomiglio a mio fratello Majid e loro sono [br]entrambi persone conosciute. 0:25:15.049,0:25:20.040 Quindi, anche se cercheranno di screditarmi, continuerò ad assomigliare ai miei fratelli. 0:25:20.040,0:25:21.480 Così.. 0:25:21.640,0:25:27.160 E ho anche dato copie del mio passaporto [br]e dei miei certificati e tutta quella roba, 0:25:27.169,0:25:28.350 che tra l'altro .. 0:25:28.350,0:25:32.249 Non ho il possesso del mio passaporto, [br]non mi danno il mio passaporto. 0:25:32.249,0:25:35.090 Il mio passaporto degli Emirati Arabi Uniti non è mai in mio possesso. 0:25:35.090,0:25:38.060 Ho solo una fotocopia, di quando ho fatto 0:25:39.100,0:25:40.440 Oh mio.. 0:25:41.080,0:25:44.399 di quando ho fatto i miei esami di diploma 0:25:44.399,0:25:47.639 dopo aver lasciato la prigione, ho fatto alcuni esami e [br]hanno richiesto copia del passaporto. 0:25:47.639,0:25:50.720 Ho scattato una foto del mio passaporto, allora 0:25:50.720,0:25:56.000 ed anche quando ho fatto il mio esame in tandem per il paracadutismo, 0:25:57.860,0:26:01.380 il FAI? Penso sia come si chiami .. [br]hanno avuto bisogno di un certificato medico 0:26:01.380,0:26:03.580 che richiedeva copia del passaporto, 0:26:03.580,0:26:05.460 così sono riuscita ad averne una copia .. la copia del mio passaporto. 0:26:05.460,0:26:10.060 Non mi avrebbero mai consegnato il mio passaporto, [br]ma mi hanno dato una copia. 0:26:10.060,0:26:11.700 Non mi é permesso guidare. 0:26:11.710,0:26:15.129 Non mi è permesso viaggiare o lasciare Dubai. 0:26:15.129,0:26:17.680 Non posso. Non lascio il Paese dal 2000. 0:26:18.960,0:26:23.440 Ho chiesto un sacco di volte di viaggiare per studiare, per fare una cosa normale. 0:26:23.440,0:26:25.859 Non me lo hanno permesso. 0:26:25.859,0:26:26.860 Devo.. 0:26:26.860,0:26:28.669 Ho un coprifuoco quando esco e torno a casa .. 0:26:28.669,0:26:30.880 Devo rientrare ad una certa ora. 0:26:30.880,0:26:35.220 Loro .. mia mamma ha sempre bisogno di sapere esattamente dove sono. 0:26:35.229,0:26:39.929 Gli autisti riferiscono direttamente all'ufficio di mio padre dove vado eccetera, eccetera. 0:26:39.929,0:26:41.840 Abbiamo degli autisti. 0:26:41.840,0:26:43.739 Non abbiamo il permesso di salire in macchina con nessun altro. 0:26:43.739,0:26:44.889 Devo andare con l'autista. 0:26:44.889,0:26:47.470 Il conducente deve sapere esattamente dove mi trovo. 0:26:47.470,0:26:50.700 Sì, praticamente, questa è la mia vita. 0:26:50.700,0:26:51.940 E 'molto limitativa. 0:26:51.940,0:26:52.940 Non posso .. 0:26:52.940,0:26:55.280 Non posso neanche andare in un altro Emirato, senza [br]permesso. 0:26:55.280,0:26:56.260 Non posso. 0:26:56.260,0:26:58.780 Quindi devo stare a Dubai. 0:27:01.160,0:27:02.080 Si. 0:27:02.120,0:27:04.040 Quindi, sì, anche se cercheranno di screditarmi, 0:27:04.040,0:27:10.540 Ho un sacco di informazioni che non gli permetteranno di farlo. 0:27:10.549,0:27:17.840 Beh, cercheranno di farlo ma poi saranno loro ad essere screditati. 0:27:17.840,0:27:20.460 Quindi, sì, questo sarà il mio ultimo video. 0:27:20.540,0:27:21.640 Spero che non lo sia .. 0:27:21.640,0:27:23.620 Spero di non dover mai usare questo video. 0:27:24.300,0:27:30.740 Spero che questo video venga semplicemente cancellato e che tutti stiano bene 0:27:33.000,0:27:34.880 ma dovevo registrarlo. 0:27:36.540,0:27:39.080 Non so che altro devo dire. 0:27:42.100,0:27:45.760 Quindi quello che spero, dopo la mia partenza è 0:27:47.100,0:27:47.860 di 0:27:49.420,0:27:51.240 ottenere il mio passaporto 0:27:52.040,0:27:54.760 ed avere libertà di scelta nella mia vita 0:27:54.760,0:27:58.600 ed aiutare Shamsa da ovunque mi trovi. 0:27:58.600,0:28:02.340 Potrò dire: "datele il suo passaporto. 0:28:02.340,0:28:03.300 Lasciatela viaggiare. 0:28:03.300,0:28:04.680 Permettetele di vedermi." 0:28:04.680,0:28:05.420 E 0:28:06.600,0:28:10.200 Penso che questo sia l'unico modo per aiutare tutti, compresa me stessa. 0:28:14.580,0:28:16.599 Non so che altro dire. 0:28:16.600,0:28:20.500 Posso parlare di un sacco di cose che ho [br]visto in vita mia. 0:28:23.240,0:28:31.840 Quando...quando avevo sei mesi, la sorella di mio padre mi voleva. 0:28:32.480,0:28:34.400 Così mi ha portata lontana da mia madre. 0:28:36.580,0:28:39.560 Così ho vissuto per i primi dieci anni della mia vita [br]nel palazzo 0:28:39.560,0:28:42.000 credendo che mia zia fosse in realtà mia madre 0:28:42.000,0:28:45.409 e potevo andare a trovare la mia vera madre solo una volta all'anno. 0:28:45.409,0:28:46.570 Non potevo mai dormire lì. 0:28:46.570,0:28:49.080 Potevo solo passarci la giornata e tornare al palazzo la sera. 0:28:50.980,0:28:54.080 E quando mio fratello più giovane aveva tre mesi, 0:28:54.080,0:28:57.500 mia madre le ha dato anche lui. 0:28:58.860,0:29:02.940 Beh, lei .. diciamo che lei lo ha fatto volontariamente perchè non voleva che fossi sola, 0:29:02.940,0:29:07.140 così ha dato fratello per me, in modo che stessimo insieme. 0:29:08.240,0:29:10.940 Quindi sì, per i primi dieci anni della mia vita [br]ho vissuto una bugia. 0:29:10.940,0:29:14.160 Poi ho scoperto chi ero e sono tornata a vivere con mia madre 0:29:14.160,0:29:15.419 e stavo combattendo per andare a vivere con mia mamma e 0:29:15.419,0:29:19.759 Shamsa stava combattendo per noi, per andare a vivere con lei. 0:29:19.760,0:29:22.880 Ho sempre visto Shamsa come la persona che mi ha salvata. 0:29:24.120,0:29:26.860 Così ho cercato davvero di salvarla... 0:29:26.860,0:29:30.320 Ma finora non ho avuto successo. 0:29:34.240,0:29:36.660 Probabilmente so che altro faranno. 0:29:36.669,0:29:43.799 Probabilmente diranno a Shamsa di fare qualche [br]video raccontando a tutti di quanto sono bugiarda o provando 0:29:43.799,0:29:45.580 a screditare me o qualcosa del genere. 0:29:45.580,0:29:47.620 Lo faranno di sicuro.. 0:29:47.620,0:29:48.960 conoscendoli. 0:29:48.960,0:29:50.099 Naturalmente, lei lo farà. 0:29:50.099,0:29:51.450 Lei non ha la libertà. 0:29:51.450,0:29:52.840 Lei non può fare nulla, capite? 0:29:52.840,0:29:56.760 E '.. in questo momento lei è .. 0:29:56.760,0:29:58.460 c'è uno psichiatra con lei 0:29:58.460,0:30:00.660 ed è circondata da infermiere. 0:30:01.560,0:30:03.760 Sono nella sua stanza quando dorme. 0:30:03.760,0:30:05.780 Prendono appunti quando si sveglia, 0:30:05.780,0:30:08.379 quando dorme, quando mangia, cosa mangia, 0:30:08.379,0:30:10.140 cosa dice, la conversazione che fa, 0:30:10.140,0:30:11.620 la osservano,lei prende le sue pillole, 0:30:11.620,0:30:13.560 loro fanno in modo che lei le prenda tutte, 0:30:14.360,0:30:16.220 quelle..quelle medicine che controllano la sua mente, 0:30:16.280,0:30:17.400 Non so cosa siano. 0:30:18.120,0:30:20.920 E così la sua vita è totalmente sotto controllo. 0:30:20.929,0:30:23.800 Oh sì, in estate è anche successo 0:30:23.800,0:30:26.260 Avrei dovuto dirvelo, 0:30:28.660,0:30:32.780 Shamsa è stata scoperta con un paio di telefoni cellulari. Così.. 0:30:35.500,0:30:38.320 mia mamma e l' altra sorella sono diventate paranoiche 0:30:38.320,0:30:41.160 che stesse tentando, ancora una volta, di contattare i giornalisti in Inghilterra 0:30:41.160,0:30:43.900 per riportare loro la sua situazione, 0:30:43.900,0:30:47.399 e provare a..a macchiare la reputazione di mio padre. 0:30:47.399,0:30:48.889 Erano spaventati da questo. 0:30:48.889,0:30:51.980 Ecco, questo è stato quando è stato deciso di contollarla ancora di più. 0:30:51.980,0:30:55.009 Quando lo psichiatra è stato assunto per stare con lei a tempo pieno. 0:30:55.009,0:30:58.749 Lei aveva già avuto a che fare con uno psichiatra,[br]ma nessuno era mai rimasto sempre con lei 0:30:58.749,0:31:00.740 come .. tanto quanto ora. 0:31:01.960,0:31:04.460 Ed anche le infermiere stanno sempre con lei. 0:31:04.460,0:31:08.280 In sostanza,è come stare in gabbia con decine di persone attorno, 0:31:08.280,0:31:10.280 quindi lei non ha...non ha libertà. 0:31:10.280,0:31:11.280 Quindi, in pratica penso .. 0:31:11.280,0:31:14.019 Penso che quello che faranno sarà cercare[br]di usare lei per screditare me. 0:31:14.020,0:31:15.240 Sarebbe fantastico 0:31:16.180,0:31:17.760 perché.. 0:31:18.520,0:31:21.220 sì,loro..loro cercheranno di usarla per screditarmi. 0:31:21.220,0:31:24.600 Non saranno mai in grado di prendermi e farmi rimangiare le mie parole perché 0:31:25.360,0:31:27.000 sapete.. 0:31:27.720,0:31:30.100 non mi riporteranno indietro viva, 0:31:31.880,0:31:33.820 quindi tutto ciò non succederà. 0:31:35.820,0:31:37.720 Non so che altro dire. 0:31:38.720,0:31:44.920 Voglio dire..sono passati già quasi due decenni dal 2000 quanto tutto è iniziato. 0:31:45.900,0:31:49.500 Siamo ormai nel 2018, è stato .. è stato davvero, davvero pazzesco. 0:31:49.500,0:31:50.660 Molte persone.. 0:31:51.160,0:31:54.540 un sacco di esistenze [br]sono state ferite, 0:31:54.540,0:31:57.320 un sacco di gente torturata, 0:31:57.320,0:31:59.560 un sacco di persone hanno perso la vita, 0:31:59.560,0:32:01.220 un sacco di cose sono successe ... sapete 0:32:01.500,0:32:03.780 Lui .. Lui insabbia un sacco di omicidi. 0:32:03.780,0:32:05.880 A lui non importa, a mio padre. 0:32:07.400,0:32:12.420 E 'il peggior criminale che si possa immaginare nella propria vita 0:32:12.420,0:32:15.700 e lui ha questa immagine di apparenza di modernità 0:32:15.700,0:32:18.719 e tutte queste stronzate. 0:32:18.720,0:32:21.040 Ho trenta fratelli e sorelle. 0:32:21.040,0:32:21.820 Lui non .. 0:32:21.820,0:32:27.591 Si interessa solo dell'immagine e nella vita pubblica si mostra come uomo di famiglia, 0:32:27.591,0:32:29.539 sono tutte .. tutte stronzate. 0:32:29.540,0:32:30.640 Lui non lo é. 0:32:30.640,0:32:32.360 Sono solo Pubbliche Relazioni. 0:32:34.060,0:32:36.980 Ha un figlio in Libano che non vede mai. 0:32:36.990,0:32:40.200 Ha visto .. lo ha incontrato forse una o due volte e gli ha dato solo una stretta di mano.. 0:32:40.200,0:32:43.129 sapete, quando suo figlio è venuto a Dubai. 0:32:43.129,0:32:47.020 E .. lui è trascurato e così tanti, tanti suoi figli. 0:32:47.020,0:32:48.580 Non è .. Lui non è un padre. 0:32:49.240,0:32:51.180 E 'davvero, davvero disgustoso, 0:32:51.180,0:32:53.360 un essere davvero disgustoso. 0:32:59.820,0:33:00.620 Si, 0:33:01.900,0:33:06.560 il modo in cui vive la sua vita e il modo [br]in cui tratta le altre persone 0:33:09.540,0:33:15.740 Non è quello che è mostrato dai media, i suoi mezzi di comunicazione. 0:33:15.760,0:33:17.840 Ricordate a Dubai, i media sono controllati 0:33:20.000,0:33:22.240 come in gran parte del Medio Oriente. 0:33:25.540,0:33:27.220 Non so che altro dire. 0:33:29.020,0:33:31.800 Mi sento come se questa cosa mi stesse uccidendo 0:33:31.800,0:33:33.909 o se non riuscissi ad uscirne viva almeno si sarà un video. 0:33:33.909,0:33:41.420 E' triste che sia arrivata a questo punto, [br]dover fare un video, ma devo. 0:33:42.500,0:33:44.140 Non so che altro dire. 0:33:45.260,0:33:47.920 Sto cercando di pensare a qualcosa, a tutto, 0:33:48.740,0:33:52.540 Che altro posso dire sulla la mia vita. 0:33:57.400,0:34:01.180 Non so che altro dire. 0:34:02.700,0:34:08.760 Spero davvero di non aver bisogno di questo video. 0:34:08.760,0:34:14.120 E sento che non ne avrò bisogno. 0:34:14.129,0:34:17.760 Mi sento positiva per il futuro 0:34:17.760,0:34:22.679 e mi sento come se fosse l'inizio di un'avventura. 0:34:22.679,0:34:29.539 E 'un inizio di .. di me che decido della mia vita, [br]della mia libertà, della libertà di scelta. 0:34:29.539,0:34:33.219 Non mi aspetto che sia facile, nulla è [br]facile, 0:34:33.219,0:34:37.620 ma mi aspetto che sia l'inizio di un nuovo capitolo della mia vita 0:34:38.060,0:34:42.340 e uno in cui ho voce 0:34:42.340,0:34:46.079 dove non c'è bisogno di essere messa a tacere 0:34:46.079,0:34:48.980 e posso parlare di me, posso parlare di Shamsa. 0:34:48.980,0:34:51.920 Posso parlare di quello che ci è successo. 0:34:56.460,0:35:01.180 Sì, non vedo davvero l'ora. 0:35:04.300,0:35:05.700 Sì, io non lo so, 0:35:06.920,0:35:12.800 Non so come..come mi sentirò a svegliarmi la mattina 0:35:12.800,0:35:13.800 e pensare .. 0:35:13.809,0:35:15.230 "Posso fare quello che voglio oggi. 0:35:15.230,0:35:16.900 Posso andare dove voglio. 0:35:16.900,0:35:20.500 Ho tutte le scelte del mondo, come chiunque altro." 0:35:21.600,0:35:24.079 Sarà una nuova sensazione, così diversa. 0:35:25.440,0:35:26.640 Sarà fantastico. 0:35:26.640,0:35:28.480 Non vedo davvero l'ora. 0:35:30.840,0:35:33.036 Ci sono così tante cose che non puoi fare quando sei intrappolata in un Paese 0:35:33.040,0:35:34.640 e intrappolata da tutte queste restrizioni. 0:35:34.640,0:35:37.119 Ci sono tante cose che un essere umano può fare. 0:35:37.119,0:35:43.770 Non vedo l'ora per questo, e non vedo [br]l'ora che Shamsa abbia una vita migliore. 0:35:43.770,0:35:47.100 Non vedo l'ora per un sacco di cose. 0:35:50.560,0:35:59.320 Sì, mi sento davvero come se questo fosse l'inizio un nuovo capitolo della mia vita. 0:35:59.320,0:36:05.550 Non ho alcun motivo per rimanere a Dubai. 0:36:05.550,0:36:07.820 Non ho alcun motivo per tornare qui. 0:36:07.820,0:36:10.839 Ci sono persone che amo, ma possono venire a trovarmi. 0:36:10.840,0:36:15.620 Sapete, le persone della mia famiglia di cui mi preoccupo, i miei amici, 0:36:15.620,0:36:18.040 loro possono venire a trovarmi ovunque mi trovi. 0:36:18.040,0:36:20.900 E questo è anche difficile perché non so dove sarò. 0:36:20.900,0:36:21.600 Non ho .. 0:36:22.980,0:36:25.300 Non so dove sarò basata. 0:36:25.300,0:36:28.360 Non so dove .. dove potrò vivere. 0:36:28.360,0:36:30.380 Io non so nulla. 0:36:30.400,0:36:31.860 Non so dove andrò. 0:36:31.860,0:36:33.180 Non lo sappiamo. 0:36:33.180,0:36:35.600 Io so dove mi fermerò. 0:36:35.600,0:36:41.400 So dove...dove devo stare per un po ', ma non so dove andrò a finire. 0:36:41.410,0:36:44.309 In un certo senso è anche bello. 0:36:44.309,0:36:48.980 Ho tutte le opzioni quindi, si spera. 0:36:49.120,0:36:55.500 Sì .. ho dimenticato di dire qualcosa? 0:36:56.560,0:36:58.380 Di cosa devo parlare? 0:36:58.380,0:36:59.680 Devo parlare di tutti gli omicidi? 0:36:59.680,0:37:02.120 Devo parlare di tutti gli abusi che ho visto? 0:37:02.160,0:37:05.120 Devo parlare di .. cosa? 0:37:09.300,0:37:12.140 Non so di cosa parlare 0:37:12.140,0:37:16.560 perché sarebbe una storia molto, molto lunga. 0:37:19.340,0:37:22.900 Non lo so. 0:37:23.360,0:37:29.280 Dovrei, non è vero? 0:37:34.820,0:37:38.720 E 'responsabile di un sacco di morti. 0:37:39.900,0:37:44.200 Lui è un grande criminale, un grandissimo criminale. 0:37:44.200,0:37:46.220 Non c'è giustizia qui. 0:37:46.220,0:37:51.980 A loro non importa, soprattutto se siete [br]donne, la tua vita è "usa e getta". 0:37:51.980,0:37:53.640 A loro non importa. 0:37:58.200,0:38:01.660 Ha anche incendiato case pur di nascondere le prove. 0:38:01.660,0:38:03.560 Ha bruciato case. 0:38:05.300,0:38:06.840 Lui è pazzo. 0:38:09.860,0:38:16.480 Penso che sia arrivato il momento che affronti le conseguenze [br]di tutte le cose che ha fatto nella sua vita. 0:38:16.480,0:38:18.220 Lo farà. 0:38:18.220,0:38:20.800 Affronterà sicuramente le conseguenze. 0:38:20.800,0:38:25.220 Non importa quello che ha fatto a me, tutte le torture .. [br]tutto. Non ho paura di lui. 0:38:25.220,0:38:26.360 Lui non mi spaventa. 0:38:26.360,0:38:27.400 E 'patetico 0:38:27.400,0:38:30.980 Un patetico essere umano. 0:38:30.980,0:38:33.536 Ed affronterà le conseguenze di [br]tutto ciò che ha fatto 0:38:33.536,0:38:35.470 non solo a me, ma a tutti gli altri. 0:38:35.470,0:38:37.680 Egli dovrà affrontare le conseguenze. 0:38:38.120,0:38:40.200 Si. 0:38:43.200,0:38:51.460 Va bene, penso che non ci sia nulla di più da dire. 0:38:52.940,0:38:55.080 Spero di non dover usare questo video. 0:38:58.560,0:39:00.420 Alcune parole finali .. 0:39:02.440,0:39:05.140 Alcune parole finali .. 0:39:09.700,0:39:14.580 Grazie a tutti i miei amici e alle persone che realmente si preoccupano di me 0:39:14.580,0:39:16.960 e ai miei .. ai miei familiari che si preoccupano di me, 0:39:16.960,0:39:18.060 voi sapete cha chi mi riferisco, 0:39:18.060,0:39:20.960 non tutti vi preoccupate per me, ma alcuni di vo lo fanno. 0:39:21.560,0:39:23.040 Grazie a quelle persone. 0:39:23.880,0:39:26.680 E se non ce la facessi, 0:39:27.980,0:39:32.180 Spero davvero che da questo possa uscirne qualche cambiamento positivo. 0:39:32.920,0:39:34.960 Va bene.