1 00:00:00,199 --> 00:00:01,869 Hello. 2 00:00:01,869 --> 00:00:03,410 Nire izena Latifa Al Maktoum da. 3 00:00:03,410 --> 00:00:08,290 Abendua 5, 1985 an jaio nintzen. 4 00:00:08,290 --> 00:00:10,870 Nire ama Houria Ahmed Lamara da 5 00:00:10,870 --> 00:00:12,500 Algeria batetik da. 6 00:00:12,500 --> 00:00:15,540 Nire aita Prime UAE ministroa da 7 00:00:15,540 --> 00:00:17,380 eta Dubai erregela, 8 00:00:17,380 --> 00:00:19,940 Mohammed bin Rashid Saeed Al Maktoum. 9 00:00:19,940 --> 00:00:21,940 Latifa izeneko hiru alaba ditu. 10 00:00:21,940 --> 00:00:23,350 erdikoa naiz. 11 00:00:23,350 --> 00:00:27,020 Ez dago ni baino bat zaharragoa eta ni baino gazteagoa. 12 00:00:27,020 --> 00:00:31,300 Eta deitu Mariam halaber bi alaba ditu. 13 00:00:31,300 --> 00:00:35,200 daukat hogeita hamar anai-arreba guztira. 14 00:00:35,200 --> 00:00:36,900 Hori esan nahi izan nuen 15 00:00:36,900 --> 00:00:40,800 kasuan bideo hau da inola ere ospe hori 16 00:00:40,800 --> 00:00:43,480 'Ez badakizu ez Latifa bat han eta Latifa bat dago' 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,560 Bai, ez da hiru Latifas, horietako bat naiz. 18 00:00:45,620 --> 00:00:47,200 erdiko Latifa naiz. 19 00:00:47,600 --> 00:00:50,140 Nire arrebak osoa Maitha eta Shamsa dira. 20 00:00:50,140 --> 00:00:51,820 bai ni baino zaharragoak dira 21 00:00:51,820 --> 00:00:54,400 eta Majid ni baino gazteagoa zen. 22 00:00:55,200 --> 00:01:00,680 Eta bideo hau egiten ari naiz delako zitekeen azken bideoa egin dut. 23 00:01:00,680 --> 00:01:02,120 Bai. 24 00:01:05,459 --> 00:01:12,480 Berehala naiz egon nolabait utziz joan 25 00:01:12,480 --> 00:01:16,820 eta ez naiz hain emaitza ziur, baina 26 00:01:17,320 --> 00:01:22,820 naiz laurogeita bederatzi ehuneko positiboa lan egingo du. 27 00:01:22,820 --> 00:01:26,000 Eta ez gero bideo hau laguntzen badu me 28 00:01:26,000 --> 00:01:29,900 Nire aitak guztiak zaintzen delako bere ospea da. 29 00:01:29,900 --> 00:01:33,280 Jende haren ospea babesteko hil egingo zuen. 30 00:01:33,280 --> 00:01:39,280 He .. bakarrik bera eta bere ego zaintzen zuen. 31 00:01:39,280 --> 00:01:44,500 Beraz, bideo hau nire bizitza gorde dezake. 32 00:01:44,500 --> 00:01:48,980 Eta Bideo hau ikusten ari bazara da ez gauza ona esaterako. 33 00:01:48,980 --> 00:01:54,240 Edo hilda nago edo naiz oso, oso, batean , egoera oso txarra. 34 00:01:54,240 --> 00:01:56,280 Beraz, non ez dut hasteko? 35 00:01:57,960 --> 00:01:59,340 2000an, 36 00:01:59,340 --> 00:02:03,440 Nire ahizpa Shamsa bitartean Ingalaterran oporretan izan zen. 37 00:02:03,440 --> 00:02:06,940 18 urte Hemeretzi gertatzen zen. 38 00:02:06,940 --> 00:02:08,429 ihes egin zuen. 39 00:02:08,429 --> 00:02:14,380 Eta bi hilabeteetan librea izan zela 40 00:02:14,380 --> 00:02:17,680 ginen harremanetan eta oraindik nengoen Dubaiko 41 00:02:17,820 --> 00:02:19,989 Nire ama eta nire beste ahizpa batekin. 42 00:02:20,110 --> 00:02:23,140 Non bere urrats-ama eta bidaiatu zuen .. 43 00:02:23,140 --> 00:02:24,520 eta horiek guztiak. 44 00:02:25,820 --> 00:02:27,500 Beraz zuen bitartean .. 45 00:02:27,500 --> 00:02:30,500 Ihes egin zuen delako, ez zuen askoz askatasuna dute Dubaiko. 46 00:02:30,500 --> 00:02:36,280 Ez zuen askatasuna gauzak egin den badakizu inor bezalako mundu zibilizatu batean 47 00:02:36,280 --> 00:02:37,830 bezalako emandako hartuko luke 48 00:02:37,830 --> 00:02:42,200 Auto bat gidatzen edo bidaiatzen edo ezagutzen duzun, besterik aukerak 49 00:02:42,200 --> 00:02:43,540 Zure etorkizuna da. 50 00:02:43,540 --> 00:02:47,570 aukeratzeko askatasuna ez da zerbait badakiela, behar dugu. 51 00:02:47,570 --> 00:02:52,780 Beraz, nahi baduzu, hartuko duzu emandako eta ez baduzu izan da, oso oso berezia da. 52 00:02:52,780 --> 00:02:58,079 Beraz, bai, ihes egin zuen, eta denbora guztian zuen nirekin komunikatzeko zuten. 53 00:02:58,079 --> 00:03:00,290 Hamalau urte nituen garai hartan. 54 00:03:00,290 --> 00:03:02,920 Eta bai, Shamsa zen .. 55 00:03:02,920 --> 00:03:05,200 Bere ikusi nuen ia ama figura gisa. 56 00:03:05,210 --> 00:03:07,299 Bai, nire arreba big neska. 57 00:03:07,299 --> 00:03:09,819 Ama bat bezala zuen, halaber zidan delako benetan niri buruz zaintzen. 58 00:03:09,820 --> 00:03:11,640 bere dut hitz egingo bakar egunero. 59 00:03:11,640 --> 00:03:14,580 Beraz, bai denean utzi zuen, apur bat izan zen hard 60 00:03:14,580 --> 00:03:17,800 bere zoriontsu izan dut, baina, aldi berean, bere kezkatzen nintzen. 61 00:03:17,800 --> 00:03:19,820 Eta zer egin zuen zen, 62 00:03:19,820 --> 00:03:23,560 halaber, bere lagun bat kontaktatu zuen Dubaiko 63 00:03:23,560 --> 00:03:25,940 horren izena Leila ?? Harab da ?? 64 00:03:27,300 --> 00:03:29,640 eta Leila deituz mantendu zuen. 65 00:03:29,640 --> 00:03:33,320 Eta zer nire aitak egin da joan den zuen Leila etxea 66 00:03:33,460 --> 00:03:36,000 eta bere bribe Rolex batekin saiatu zen 67 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 eta telefonoa ukitu behar dugu, esan zuen 68 00:03:39,000 --> 00:03:43,560 Shamsa jarraitzeko non zuen da ikusteko. 69 00:03:43,560 --> 00:03:45,579 Beraz, zer egin zuten. 70 00:03:45,580 --> 00:03:47,540 Eta Leila esan Shamsa, Esan zuen 71 00:03:47,540 --> 00:03:49,540 'Nire telefono Bugged da.' 72 00:03:49,540 --> 00:03:51,379 'Duzu bilatzen saiatzen ari dira. Kontuz ibili.' 73 00:03:51,380 --> 00:03:53,960 Eta Shamsa esan zidan eta esan nion, 74 00:03:53,960 --> 00:03:58,500 'Gelditu Leila deituz. Zeren eta gero bere deituko duzu aurkituko ari dira ยป. 75 00:03:58,500 --> 00:04:01,049 Erresuma Batuan oso bakartia izan zuen berak uste dut. 76 00:04:01,049 --> 00:04:05,040 Beste inor hitz izan zuen. Beraz, hitz egin zuen guretzat, eta Leila hizketan mantendu zuen. 77 00:04:05,040 --> 00:04:09,329 Beraz, bai, bi hilabete igaro ondoren, bere aurkitu zuten. 78 00:04:09,329 --> 00:04:12,180 Funtsean, ez zen kaleetan zuen 79 00:04:12,180 --> 00:04:15,620 eta auto batean mutil mordo bat besterik ez zuenak eman 80 00:04:15,620 --> 00:04:20,540 Bere aurkitu zuten, Bere harrapatu dute, ostikoka eta garrasika bota du bere autoan 81 00:04:20,540 --> 00:04:22,780 eta zuen nonbait bultzatuta 82 00:04:22,780 --> 00:04:26,360 helikoptero batek .. helikoptero bat zuen nolabait bultzatuta 83 00:04:26,360 --> 00:04:30,300 azkenean Frantzian eta Frantziatik Dubai etorri zen. 84 00:04:30,310 --> 00:04:33,890 She planoan drugged zen. 85 00:04:33,890 --> 00:04:36,820 Jet pribatu bat izan zen, beraz, inor ez zen ezer egiaztapena. 86 00:04:36,820 --> 00:04:38,720 She drugged zuen, ekarri itzuli Dubai 87 00:04:39,020 --> 00:04:41,720 eta, batez ere eraikin honetan jarri. 88 00:04:43,340 --> 00:04:47,020 Eraikinaren, nik 'Kheima' deitzen, ez da horrek esan nahi du 'Karpan' arabieraz. 89 00:04:47,020 --> 00:04:49,340 Baina ez da karpa bat, besterik ez da izeneko 'Karpan The' 90 00:04:49,340 --> 00:04:50,260 eta 91 00:04:50,820 --> 00:04:53,060 Eta on da .. da Zabeel Jauregia atalean 92 00:04:53,280 --> 00:04:56,780 nire urrats-ama Indiako jabetza. 93 00:04:56,780 --> 00:04:59,240 Eta han mantendu zen eta blokeatuta dago. 94 00:04:59,240 --> 00:05:01,080 Eta denbora horretan, 95 00:05:01,080 --> 00:05:05,480 Bere bidali ahal izan genuen gauza batzuk arropa edo dena bezala. 96 00:05:05,480 --> 00:05:09,120 Beraz, snuck bere telefono batean dugu. 97 00:05:09,120 --> 00:05:13,440 ni eta nire ahizpa hartutako Mona 'dugu' esan 98 00:05:13,440 --> 00:05:15,280 Mona ?? Al Lamara ?? 99 00:05:15,280 --> 00:05:18,520 Bere kontaktuan ginen eta 100 00:05:18,520 --> 00:05:21,220 snuck telefono batean dugu, beraz, bere hitz genezake. 101 00:05:21,220 --> 00:05:23,180 Beraz barruan zegoen bitartean, 102 00:05:23,180 --> 00:05:26,420 kazetari batzuk kontaktatu zuen Erresuma Batuan 103 00:05:26,420 --> 00:05:29,380 eta The Guardian istorioa kaleratu zuten. 104 00:05:29,380 --> 00:05:33,880 Uste dut 2001ko maiatzaren inguru izan zen istorioa atera zen, ez dakit oso ondo. 105 00:05:33,880 --> 00:05:35,460 Istorioak .. 106 00:05:35,460 --> 00:05:38,460 Google 'Shamsa Al Maktoum' eta da, etortzen diren lehenengo gauza. 107 00:05:38,460 --> 00:05:41,340 Bere, bere ihes eta hori guztia. 108 00:05:41,340 --> 00:05:45,760 Beraz, istorioa atera zen, konturatu dira uste dut nolabait da komunikazio bat zuen edo 109 00:05:45,760 --> 00:05:47,420 Norbait zen bere edo dena lagunduz. 110 00:05:47,420 --> 00:05:52,640 Beraz polizia joan zen eta Mona hartu zuen bere Unibertsitatean dute 111 00:05:52,640 --> 00:05:55,820 eta zalantzan dute eta torturatu bere 112 00:05:55,820 --> 00:06:00,340 Eta nire ahizpa Maitha nire gelara etorri zen 113 00:06:00,340 --> 00:06:03,180 Arratsaldean egun berean, eta esan zuen 114 00:06:03,180 --> 00:06:07,000 'Mona Poliziak hartu zuten, eta zu bere zalantzan dute 115 00:06:07,000 --> 00:06:08,860 eta bere taupadak up funtsean 116 00:06:08,860 --> 00:06:10,580 Zer Shamsa buruz? ' 117 00:06:10,580 --> 00:06:12,660 Eta Maitha zen motatako interrogator bezala jarduteko. 118 00:06:12,660 --> 00:06:13,880 Gustatzen Badakizu .. 119 00:06:13,880 --> 00:06:16,700 gonna galdeketa duzun informazioa lortzeko duzu dut. 120 00:06:16,700 --> 00:06:18,420 Ez dut ezer jakin, esan nion. 121 00:06:18,420 --> 00:06:21,140 Eta .. beraz, hala 122 00:06:21,140 --> 00:06:26,420 joan nintzen, eta nire beste adoptatu arreba Fatima esan nion 123 00:06:26,440 --> 00:06:28,280 Fatima ?? Lamara ?? 124 00:06:28,280 --> 00:06:32,560 Who bide batez gure etxean kabina bat mantendu zen. 125 00:06:32,560 --> 00:06:33,400 She mantendu zen .. 126 00:06:33,400 --> 00:06:35,520 beste istorio bat da. 127 00:06:37,380 --> 00:06:42,400 She gure jabetza on kabina batean gordetzen dira, baina giltzapean. 128 00:06:42,400 --> 00:06:46,360 familiako gainerako bereizi bihurria delako. 129 00:06:46,440 --> 00:06:47,820 Bere bihurria portaera. 130 00:06:47,840 --> 00:06:49,820 She's..She errebeldea da. 131 00:06:49,820 --> 00:06:53,220 Beraz zuen funtsean gure etxean kaiola batean mantendu. 132 00:06:55,180 --> 00:07:00,260 Eta hala ere .. I .. Ohar bat idatzi nuen bere eta 133 00:07:00,260 --> 00:07:03,860 Gure housemaid esan nion eman zion 134 00:07:03,860 --> 00:07:05,920 hura irristatu bere atea pean eta berak egin zuen. 135 00:07:05,980 --> 00:07:09,120 Eta esan nion badakizu Mona hartu da eta zuen ari Poliziak zalantzan 136 00:07:09,120 --> 00:07:10,420 eta dena. 137 00:07:10,420 --> 00:07:15,580 Eta gero, Fatima besterik joan ero, besterik ez zuen hautsi behera bezala leihotik .. zuen .. zuen .. 138 00:07:15,580 --> 00:07:16,580 eta atea. 139 00:07:16,580 --> 00:07:20,069 hau bota zuen .. metal gauza leihotik kanpo. 140 00:07:20,069 --> 00:07:21,180 hautsi zuen. 141 00:07:21,180 --> 00:07:22,430 atera zuen. 142 00:07:22,430 --> 00:07:23,440 labana bat hartu zuen. 143 00:07:23,440 --> 00:07:28,560 Ali, nor da bat .. bezalako sukaldari bat da zuen She mehatxatzen .. 144 00:07:28,560 --> 00:07:30,920 baina berak ere gustatzen da .. anaia-legea 145 00:07:30,930 --> 00:07:33,000 Nire aitaren eskuineko gizon baten. 146 00:07:33,000 --> 00:07:35,790 Beraz, mota horretako langileak arduratzen nahi izan zuen , edo dena delakoa. 147 00:07:35,790 --> 00:07:37,200 Beraz, labana bat hartu zuen eta bera izan zen hura mehatxatzen bezalako 148 00:07:37,200 --> 00:07:38,640 Ni nahi Mona ikusteko, Mona' ikusi nahi dut 149 00:07:38,640 --> 00:07:40,300 Beraz Fatima hartu zuten. 150 00:07:40,300 --> 00:07:41,930 Bere jarri dute kartzelan, eta bere torturatu zuten, gainera. 151 00:07:41,930 --> 00:07:44,000 Eta gero ezer ez zekien zuela konturatu dira. 152 00:07:44,000 --> 00:07:49,640 Ez dugu esan bere ezin izan dugulako kontatu zion ginen Shamsa harremanetan. 153 00:07:49,640 --> 00:07:54,500 horren ondoren Dena den, zer gertatu zen, bai beraz, egun horretan I motatako galdutako guztiontzat. 154 00:07:54,510 --> 00:07:59,460 Nire lagun guztiei, nire .. nire arrebak dena. 155 00:07:59,460 --> 00:08:00,580 denek galdu nuen egun horretan. 156 00:08:00,580 --> 00:08:02,560 zen .. niretzat oso egun gogorra izan zen. 157 00:08:03,420 --> 00:08:06,740 Eta, jakina, nire komunikazio Shamsa batera galdu nuen. 158 00:08:07,580 --> 00:08:10,900 Beraz, gutxi gorabehera urtebete geroago 159 00:08:10,900 --> 00:08:16,080 16 urteko gisa naiz I botako ihes egitea erabaki dut. 160 00:08:16,080 --> 00:08:19,120 Itzuli ondoren, ez nuen Interneten dute. 161 00:08:19,120 --> 00:08:20,540 Ez nuen .. 162 00:08:20,540 --> 00:08:24,260 I zen oso .. 2002 izan zen. 163 00:08:24,270 --> 00:08:27,490 Internet existitu baina ez nuen, dute ez litzateke baimendu Internet izan da niretzat. 164 00:08:27,490 --> 00:08:28,490 Ez nuen Internet dute. 165 00:08:28,490 --> 00:08:29,490 Ez nuen telefono dute. 166 00:08:29,490 --> 00:08:32,580 Telefono bakarrik izan nintzen nire lagun niri eman 167 00:08:32,580 --> 00:08:35,960 beraz, ez zen nire familia edo ezer onartu. 168 00:08:35,960 --> 00:08:39,320 Beraz nago gonna ihes egitea erabaki dut. 169 00:08:39,320 --> 00:08:41,840 Naiz joan botako, utzi UAE botako naiz. 170 00:08:41,840 --> 00:08:44,900 aurkituko beste herrialde batean abokatu botako naiz. 171 00:08:44,900 --> 00:08:46,270 Naiz Like Oman joan botako. 172 00:08:46,270 --> 00:08:49,620 botako naiz bakarrik joan, han eta botako naiz aurkitzeko abokatu bat edo zerbait 173 00:08:49,700 --> 00:08:51,220 eta nago gonna laguntza Shamsa. 174 00:08:51,230 --> 00:08:52,230 Kasu okerrena In me harrapatzen badute, ari dira jarri zidan botako berarekin. 175 00:08:52,230 --> 00:08:56,210 Naiz botako berarekin kartzelan egon, gutxienez, beraz, bere I Ikusten eta pozik nago eta badakien 176 00:08:56,210 --> 00:08:58,850 Berarekin norbaiti zuela eta neska ez gonna ezer zoro egin. 177 00:08:58,850 --> 00:08:59,850 Ez zuen minik bere burua botako. 178 00:08:59,850 --> 00:09:01,500 Bere arreba berarekin du, beraz, ez zuen asmorik ezer egin. 179 00:09:01,500 --> 00:09:02,500 Badakizu.. 180 00:09:02,500 --> 00:09:06,010 Beraz, pentsatzen dut izan zen bai bere laguntza lortu dut edo kartzela jarri berarekin lortu nuen. 181 00:09:06,010 --> 00:09:08,520 Beraz, 2002an ihes egin dut. 182 00:09:09,720 --> 00:09:12,000 Eta ni harrapatu zuten mugan. 183 00:09:12,000 --> 00:09:14,470 Eta bai bezala .. 184 00:09:14,470 --> 00:09:17,750 Oso, oso inozoa besterik ezin duzu joan pentsatu nuen. 185 00:09:17,750 --> 00:09:21,400 Besterik ezin duzu pentsatu dut .. han bat bezalakoa da gaindiko eta gero ez dago harea edo zer bezala .. 186 00:09:21,400 --> 00:09:23,030 Ez nuen konturatzen zer mugatik itxura. 187 00:09:23,030 --> 00:09:24,250 Inoiz ez dut nire bizitzan ertza izan da. 188 00:09:24,250 --> 00:09:26,180 Ez nuen Internet da ikertu behar. 189 00:09:26,180 --> 00:09:28,230 Ez nuen inorekin hitz egin dute, me aholkularitza emateko. 190 00:09:28,230 --> 00:09:29,230 ezin izan dut .. 191 00:09:29,230 --> 00:09:30,580 Guztiz nengoen ni neu. 192 00:09:30,580 --> 00:09:32,130 inork ez nuen. 193 00:09:32,130 --> 00:09:37,520 Inork nahiz eta jakin zein .. bezalako esan nahi dut .. people..my lagunak nire inguruan eskolako bezalako 194 00:09:37,520 --> 00:09:40,340 ez zekiten zer bidez izan nuen. 195 00:09:40,340 --> 00:09:42,840 Ezin nuen horri buruz inorekin hitz egin. 196 00:09:44,240 --> 00:09:51,430 Beraz, bai .. eta ez nintzen onartzen out. 197 00:09:51,430 --> 00:09:54,540 Onartzen ez nintzen kanpora joan .. atsegin dut eskolara joan zen. 198 00:09:54,540 --> 00:09:57,680 Batzuetan nuke familiaren zaldi ibilaldi to ukuilu joan 199 00:09:57,680 --> 00:10:02,080 eta hortik aparte ez dut beste ezer egin eta gero etxera joan nintzen. 200 00:10:02,080 --> 00:10:04,260 Beraz, ez nuen egin nuen .. 201 00:10:04,500 --> 00:10:05,680 Nintzen.. 202 00:10:05,680 --> 00:10:07,020 Ez nuen ezer jakin. 203 00:10:07,030 --> 00:10:11,800 Beraz, bai, niri harrapatu nuen dute mugatik funtsean, eta ondoren aurkitu zuten nor nintzen. 204 00:10:11,800 --> 00:10:19,540 me ekarri dute atzera Dubai eta nire aitaren eskuineko gizon jarri ninduen kartzelan 205 00:10:19,540 --> 00:10:26,040 Nire aitaren aginduak eta gero bere bere CID guztiak mutilak azpian, dute .. 206 00:10:27,700 --> 00:10:30,740 Bai, dira .. me jarri dute pertsona eta me torturatu zuten. 207 00:10:34,840 --> 00:10:40,360 Funtsean, lasaia izan zen me eusten, beste zentzuduna zen me larri bitartean .. 208 00:10:40,360 --> 00:10:43,360 eta behin eta berriz hori egin zuten. 209 00:10:43,360 --> 00:10:46,700 me torturatu zuten lehen aldiz, ez nuen inolako minik sentitzen dela uste dut 210 00:10:46,700 --> 00:10:47,920 nengoen shock hainbeste delako. 211 00:10:47,920 --> 00:10:48,780 ez nuen .. 212 00:10:48,780 --> 00:10:51,300 Norbait zen ni bezala kolpeak buruko bat edo zerbait bidez izan zen. 213 00:10:51,300 --> 00:10:54,450 zer egiten ari ziren besterik ikusi izan dut, baina ez dut .. 214 00:10:54,450 --> 00:10:57,270 I zen bezala, nire gorputza suntsitu besterik ez dira? 215 00:10:57,270 --> 00:10:58,720 Zer gertatzen ari da? 216 00:10:58,720 --> 00:11:02,370 Nik ez .. ez, nahiz .. mina ez erregistratu uste dut nengoen hainbeste delako 217 00:11:02,370 --> 00:11:09,520 Shock eta lo gutxirekin egun luze bat izan zen , eta besterik ez dut .. mina ez zuen .. 218 00:11:09,780 --> 00:11:10,660 ez nuen .. 219 00:11:10,660 --> 00:11:14,060 Ez nuen sentitzen mina eta ez zen bat bezalakoa da , ordu erdi tortura saioan. 220 00:11:14,070 --> 00:11:16,360 Eta gero, hurrengo aldiz I torturatu zuten, bertan zegoen 221 00:11:16,360 --> 00:11:22,520 bost ordu eta bai nintzen ohera bota 222 00:11:22,800 --> 00:11:28,380 beste kokaleku bultzatutako jauregian 223 00:11:28,380 --> 00:11:29,900 Eraikin berean, 224 00:11:29,900 --> 00:11:33,580 Kheima The, karpan, hau ez da karpa bat. 225 00:11:33,590 --> 00:11:36,600 Eta bai, ni torturatu zuten. 226 00:11:36,600 --> 00:11:40,040 Banekien zenbat denbora izan zen, erloju bat izan dudalako 227 00:11:40,040 --> 00:11:45,230 eta esan zidan zure aita dela esan zigun 228 00:11:45,230 --> 00:11:47,250 duzu beat hilko arte. 229 00:11:47,250 --> 00:11:51,390 Hori da bere aginduak, zure aitaren aginduak da. 230 00:11:51,390 --> 00:11:56,040 Zure aita, Dubai erregela, hori da, esan zuen. 231 00:11:56,040 --> 00:12:00,240 Beraz irudi publikoa hori giza eskubideen erretratatzen zuen, dudarik gabe, guztiak 232 00:12:00,240 --> 00:12:02,000 Bere bullshit. 233 00:12:02,000 --> 00:12:05,400 Gehien gaizkia pertsona inoiz ez dut nire bizitzan ezagutu zuen. 234 00:12:05,400 --> 00:12:06,820 gaiztoak hutsa da. 235 00:12:06,820 --> 00:12:09,040 Ez dago ezer ona berarengan. 236 00:12:09,040 --> 00:12:11,580 Zuen jendearen hainbeste heriotzen erantzule 237 00:12:11,580 --> 00:12:14,880 eta pertsonen hainbeste bizitza ruining. 238 00:12:20,680 --> 00:12:22,220 Ez du inor zaintzeko. 239 00:12:22,220 --> 00:12:24,960 bakarrik bere irudia, bere ospea zaintzen zituen, 240 00:12:24,960 --> 00:12:29,500 eta atsegin handiz egingo zuen hil norbaiti, 241 00:12:29,500 --> 00:12:31,060 baina ez zuen ezer egiten bere burua. 242 00:12:31,060 --> 00:12:36,970 He besterik .. zuen .. ez zuen lan zakar bere buruari egin. 243 00:12:36,970 --> 00:12:39,340 besterik ez zuen lortu beste pertsona egin behar den. 244 00:12:39,340 --> 00:12:41,440 Ez du axola. 245 00:12:43,300 --> 00:12:47,380 Nire osaba hil ondoren, bere emazte bat hil zuen 246 00:12:47,380 --> 00:12:49,070 hil .. bere hil zuen 247 00:12:49,070 --> 00:12:51,820 denek ezagutzen, marokoar bat. 248 00:12:51,820 --> 00:12:54,240 gehiegi zegoelako .. 249 00:12:54,240 --> 00:12:56,240 Bere portaera too izugarria zen. 250 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 gehiegi izan zen .. 251 00:12:57,240 --> 00:12:58,240 think..I uste dut hitz egin besterik ez zuen gehiegi 252 00:12:58,240 --> 00:12:59,650 eta sentitu bere mehatxupean zuen. 253 00:12:59,650 --> 00:13:01,650 Beraz hil besterik ez zuen bere. 254 00:13:01,650 --> 00:13:03,900 Noski, ezin izan zuen nire osabak bizirik zela egin, 255 00:13:03,900 --> 00:13:06,339 baina nire osaba hil ondoren hori egin ahal izan zuen. 256 00:13:06,340 --> 00:13:12,160 Mundu guztiak daki zer nolako pertsona zen. 257 00:13:12,160 --> 00:13:15,220 Beraz, guztira hiru urte eta lau hilabetez nintzen preso. 258 00:13:15,220 --> 00:13:20,950 Joan zen 2002ko ekainean dut eta 2005ko urrian atera dut. 259 00:13:20,950 --> 00:13:23,320 Ez dakit .. egin matematika. 260 00:13:23,320 --> 00:13:28,600 Baina 2003an astebetez ere kartzelatik atera dut. 261 00:13:28,610 --> 00:13:30,760 ninduten etxera, 262 00:13:30,760 --> 00:13:32,560 home, ez da hasiera batean. 263 00:13:32,560 --> 00:13:34,840 nire etxean, nire ama etxera da. 264 00:13:34,840 --> 00:13:37,900 ninduten back han aste bat 265 00:13:37,900 --> 00:13:41,060 eta surrealista izan zen. 266 00:13:42,580 --> 00:13:45,280 Etxera joan nintzen nire ama ikusi 267 00:13:45,280 --> 00:13:48,640 sinpatia batzuk espero dut? 268 00:13:48,640 --> 00:13:50,100 Agian? 269 00:13:50,100 --> 00:13:54,720 Geroztik kartzela ez zen kartzela esperientzia normal bat 270 00:13:54,720 --> 00:13:59,380 etengabeko tortura, etengabeko tortura izan zen. 271 00:13:59,380 --> 00:14:01,540 Nahiz eta ez ziren fisikoki jipoitzen dute me up 272 00:14:01,540 --> 00:14:02,800 torturatu zuten me. 273 00:14:02,800 --> 00:14:05,280 itzaltzeko zuten argi guztiak. 274 00:14:05,280 --> 00:14:08,400 zen inkomunikazioa dut neure burua by guztiz 275 00:14:08,400 --> 00:14:09,720 eta ez da leihorik ez, ez dago argi ez da, 276 00:14:09,720 --> 00:14:11,880 beraz, pizten dute off argia, zelaia beltza izan zen. 277 00:14:11,880 --> 00:14:14,440 Hura piztu dute litezke off egunetan, beraz, ez dut ezagutzen 278 00:14:14,440 --> 00:14:17,040 denean egun bat amaitu ondoren, hurrengo hasi 279 00:14:17,040 --> 00:14:18,800 eta ondoren lukete .. 280 00:14:18,800 --> 00:14:21,420 soinuak me jazartzeko egiten zuten eta 281 00:14:21,420 --> 00:14:22,720 gero gauaren erdian zuten etorri nahi 282 00:14:22,720 --> 00:14:24,600 tira me ohetik me beat 283 00:14:24,600 --> 00:14:28,420 eta ez zen .. 284 00:14:28,420 --> 00:14:31,380 ez zegoen kartzela normal esperientzia edozein bitarteko. 285 00:14:31,380 --> 00:14:32,730 besterik tortura izan zen. 286 00:14:32,730 --> 00:14:33,899 Eta ez zuten eman dit ezer. 287 00:14:33,899 --> 00:14:36,160 Ez nuen arropa aldaketa bat. 288 00:14:36,160 --> 00:14:39,380 Beraz arropa bera jantzi dut eta saiatu nuke ahalik eta garbi egoteko, 289 00:14:39,380 --> 00:14:41,980 baina jakin tortura saioetan ezin izan dut, nahiz eta oinez ondoren. 290 00:14:41,980 --> 00:14:46,060 Beraz Komunera nuke arakatu ura lortzeko, ukitu bat irekitzeko .. ur batzuk lortzeko. 291 00:14:46,060 --> 00:14:47,490 Besterik ez nuke nire eskuak eta belaunak arakatu. 292 00:14:47,490 --> 00:14:49,220 Ez zegoen mediku laguntza batere. 293 00:14:49,220 --> 00:14:50,220 Ez zuten zaintzeko. 294 00:14:50,220 --> 00:14:51,980 me hildako nahi zuten, hala ere. 295 00:14:51,980 --> 00:14:55,860 Eta bai, beraz, ez nuen ezer egin. 296 00:14:55,860 --> 00:15:00,580 Koltxoi mehe bat dela zuloak izan behar izan nuen , eta odola eta kaka orbanak izan 297 00:15:00,580 --> 00:15:03,131 eta hura izan zen disgusting, usaina hain txarra. 298 00:15:03,131 --> 00:15:07,010 izan nuen manta fin bat ere izan zen hain desatsegina. 299 00:15:07,010 --> 00:15:09,190 Eta arropa dut jantzita zegoen izan nuen. 300 00:15:09,190 --> 00:15:12,970 Eta gero, uste dut azken hilabeteetan, dute me eskuila bat eman, hortzetako eskuila bat besterik ez, 301 00:15:12,970 --> 00:15:13,970 badakizu. 302 00:15:13,970 --> 00:15:16,130 Beraz ez nuen .. 303 00:15:16,130 --> 00:15:20,570 Ez nuen .. hain zaila garbi geratu zen eta bukaera aldera me arropa batzuk eman dute, 304 00:15:20,570 --> 00:15:24,170 arropa garbitzen .. Marea bezala, badakizu, arropa hautsa garbitzeko. 305 00:15:24,170 --> 00:15:30,060 Beraz, arropa garbitzeko hautsa erabiliko nuke nire azala garbi badakizu egoteko saiatzeko. 306 00:15:30,060 --> 00:15:31,060 benetan nazkagarria zen. 307 00:15:31,060 --> 00:15:36,780 Beraz, bai .. beraz, esperientzia horren ondoren, joan nintzen etxera astebetez eta hura izan zen .. 308 00:15:36,780 --> 00:15:44,060 horretatik xaboia eta arropa eta hau eta hori etxe bat eta izan zen niretzat shock bat bezalakoa da. 309 00:15:44,060 --> 00:15:47,460 Beraz, eguneko bost aldiz nuke dutxa ahal nuen delako. 310 00:15:47,460 --> 00:15:48,590 Ez dago ur epela zen. 311 00:15:48,590 --> 00:15:49,790 Ez zegoen .. ez zen xaboia. 312 00:15:49,790 --> 00:15:50,810 Ez dago eskuoihal bat zen. 313 00:15:50,810 --> 00:15:51,810 Ez zegoen arropa. 314 00:15:51,810 --> 00:15:52,810 Ezin nuen sinetsi. 315 00:15:52,810 --> 00:15:53,810 Badira eskuila da. 316 00:15:53,810 --> 00:15:55,580 Ez zegoen janari nahi .. food egoki bezala, 317 00:15:55,580 --> 00:15:57,160 Ez bezala pixka edukiontzi batean janaria 318 00:15:57,160 --> 00:15:58,840 haragia eta arroza, haragia eta arroza. 319 00:15:58,840 --> 00:16:01,200 Ez zen horrela txiki horiek edukiontzi kutxak badakizu. 320 00:16:01,210 --> 00:16:02,270 food ahal dudan hori izan zen .. 321 00:16:02,270 --> 00:16:05,340 elikagai freskoak jan ahal izango dut. 322 00:16:05,340 --> 00:16:08,110 Oso-oso anemic nengoen atera nintzen. 323 00:16:08,110 --> 00:16:09,800 galdu nuen hainbeste pisua. 324 00:16:09,800 --> 00:16:14,061 Nire arropa guztiak ziren me off zintzilik eta ezin izan dut .. 325 00:16:14,061 --> 00:16:18,339 arropa berriak lortzeko behar nuen. 326 00:16:18,339 --> 00:16:19,860 Eta dena me shock bat besterik ez zen. 327 00:16:19,860 --> 00:16:23,520 Beraz, gogoratzen dut, oso arraroa da, baina 328 00:16:23,520 --> 00:16:26,060 Gogoan dut noiz izan zen I kartzelara lehen aldiz 329 00:16:26,060 --> 00:16:30,360 are autoan, gogoratzen dut autoan sentitu zen hain azkar delako bezalako 330 00:16:30,360 --> 00:16:34,459 Ez nuen urtebete eta hilabete batez mugitu. 331 00:16:34,459 --> 00:16:36,980 Beraz autoan sentitu izan dut, roller-mendi batean bezala. 332 00:16:36,980 --> 00:16:41,000 I zen bezala wow, hau besterik ez da hain azkar joan. 333 00:16:41,000 --> 00:16:44,280 Eta etxera joan nintzen pertsona horiek guztiak, normalean hitz egiten zidan beharrik. 334 00:16:44,280 --> 00:16:46,040 Normal? Normala zer egon naiz ondoren? 335 00:16:46,040 --> 00:16:49,080 Ez dakit zer normala da jada duzu ezagutzen, ezer bezalako normala da. 336 00:16:49,080 --> 00:16:54,580 time..I behin esan orain ere .. 337 00:16:54,580 --> 00:16:58,900 Nago .. zarata bat entzuten badut esnatu besterik ez nuen gora eta 338 00:16:58,900 --> 00:17:01,760 Gogoratzen urte batzuk I kartzelatik atera dut ondoren 339 00:17:01,760 --> 00:17:04,380 betiere, ateetan zarata bat entzuten nituen 340 00:17:04,380 --> 00:17:06,480 Besterik ez dut salto litzateke up ohetik, 341 00:17:06,489 --> 00:17:08,127 badakizu, besterik ez dut salto litzateke. 342 00:17:08,127 --> 00:17:11,397 Nire oinak on nuke stand nago prest badakizu delako wouldn't..and dut .. 343 00:17:11,400 --> 00:17:14,240 ezer egiteko prest nago. 344 00:17:15,180 --> 00:17:16,579 Bai. 345 00:17:18,020 --> 00:17:25,079 Beraz, bai .. ez zen denbora ona. 346 00:17:25,839 --> 00:17:30,300 Beraz etxean back izatearen aste baten ondoren , nire ama, nire ahizpa 347 00:17:30,300 --> 00:17:33,630 eta ez zuen erakutsi zuen me errukia batere. 348 00:17:33,630 --> 00:17:35,540 Egia esan, zer esan zidan zela 349 00:17:35,540 --> 00:17:37,950 Uste'You zure kartzela esperientzia txarra izan zen? ' 350 00:17:37,950 --> 00:17:40,700 'There en besteek hori da, beraz, askoz okerragoa that' baino 351 00:17:40,700 --> 00:17:44,340 eta noiz gertatu sentitu dut 352 00:17:44,720 --> 00:17:48,360 benetan, benetan etsita eta triste. 353 00:17:48,360 --> 00:17:50,920 benetan espero bere tik errukia batzuk gustatzen edozein dut .. 354 00:17:50,920 --> 00:17:52,760 Bat ama-mota gisa 355 00:17:52,760 --> 00:17:56,740 baina ez zen errukia ez. 356 00:17:57,980 --> 00:18:01,300 I ere ez zuen inolako errukia lortu nire ahizpa, Maitha from. 357 00:18:01,300 --> 00:18:04,640 Ez zuen, baina hori ados ... badakizu 358 00:18:06,800 --> 00:18:09,240 Dute lagundu behar izan ninduen nahi zuten bada .. 359 00:18:09,240 --> 00:18:10,440 baina ez zuten .. 360 00:18:11,400 --> 00:18:17,960 Baina, aldi berean, ez zuten jarri me barruan, baina lagundu behar izan ninduen. 361 00:18:17,970 --> 00:18:20,320 bisitatu ahal izan dute me nahi zuten gero. 362 00:18:20,320 --> 00:18:22,379 Nik ezin izan dute niretzat pixka bat gehiago borrokatu ziren. 363 00:18:22,380 --> 00:18:25,080 Errukia batzuk izan zezaketen, baina motatako begiratu zidan bezala 364 00:18:25,080 --> 00:18:26,440 'Oh hau egin zenuen zeure buruari' 365 00:18:26,440 --> 00:18:28,000 Ez dago ez nuen. 366 00:18:28,000 --> 00:18:29,659 Nik ez dut esango Shamsa England ihes. 367 00:18:29,659 --> 00:18:31,350 Ez nuen esan bere Leila deituz mantentzeko. 368 00:18:31,350 --> 00:18:32,519 Ez nuen esan bere harrapatu ahal izateko. 369 00:18:32,520 --> 00:18:33,420 ez nuen .. 370 00:18:33,420 --> 00:18:34,580 Ez nuen hori egin neure buruari. 371 00:18:34,800 --> 00:18:35,980 Nire gauza bakarra izan zen .. 372 00:18:36,040 --> 00:18:39,400 Nire ahizpa defendatzeko saiatzen nintzen eta bere laguntzen saiatzen 373 00:18:39,400 --> 00:18:41,480 eta hori da niri zer gertatu 374 00:18:41,600 --> 00:18:44,240 Beraz, niri bizkarra etxearen berriro. 375 00:18:44,259 --> 00:18:46,080 Beraz, etxean bakarrik I geratu astebetez 376 00:18:46,080 --> 00:18:49,500 astebete ondoren delako zertxobait izan nuen Matxura 377 00:18:50,020 --> 00:18:53,000 Ez dut gogoratzen nola zehazki borrokan hasi, 378 00:18:53,000 --> 00:18:55,700 baina mantendu besterik ez dut oihuka nahi nuela to 379 00:18:55,710 --> 00:18:58,790 go ikusi Shamsa eta ezin nuen gelditu Garrasi. 380 00:18:58,790 --> 00:19:00,520 zen bezala da .. 381 00:19:03,100 --> 00:19:04,320 Ezin dut azaldu du. 382 00:19:04,320 --> 00:19:06,920 I literalki besterik mantendu garrasika eta oihuka dagoela 383 00:19:06,920 --> 00:19:07,899 'Shamsa ikusi nahi dut, Shamsa ikusi nahi dut' 384 00:19:07,900 --> 00:19:08,960 'Shamsa ikusi nahi dut' 385 00:19:08,960 --> 00:19:11,880 eta hori amaitu nuen bezala fisikoki zen jende borrokatu nahian. 386 00:19:11,889 --> 00:19:14,970 Beraz me eusten ari ziren, eta ez dut gogoratzen nork deitu dute. 387 00:19:14,970 --> 00:19:20,090 Poliziari deitu dute, baina uneren batean ez zen gizon batzuk me eusten berriro. 388 00:19:20,090 --> 00:19:22,559 Eta gero, ez Doctor bat zen. 389 00:19:22,560 --> 00:19:26,640 Doctor bat ikusi nuen, eta niri injektatu zuen eta dute ninduten bai auto bat edo anbulantzian, 390 00:19:26,640 --> 00:19:28,220 Ez dut gogoratzen. 391 00:19:28,220 --> 00:19:31,420 auto bat izan zen I delako besterik oihuka uste dut. 392 00:19:31,429 --> 00:19:32,429 Ezin izan dut gogoratzen. 393 00:19:32,429 --> 00:19:33,429 me tranquilize saiatu dira. 394 00:19:33,429 --> 00:19:34,429 Ez zuen lan lehen aldiz. 395 00:19:34,429 --> 00:19:35,429 ninduten ospitalean. 396 00:19:35,429 --> 00:19:39,480 Gogoan dut jarriz horietako .. Gauzak itsastea nitaz, me tranquilizing berriro. 397 00:19:39,480 --> 00:19:47,830 Eta gero, gogoratu besterik ez dut atsegin distirak .. ospitaleko ohean egoteko eta esnatu eta 398 00:19:47,830 --> 00:19:51,580 Jende me elikatzeko saiatzen ikustea eta gero badakizu .. esnatu bainugela bezala eta 399 00:19:51,580 --> 00:19:56,159 orduan esnatu denbora pixka galdu nuen orduan bezala, egun batzuk galdu nuen. 400 00:19:56,159 --> 00:19:59,799 Ahotsa ez nuen nire ahotsa guztiak galdu dudalako garrasika guztietatik. 401 00:19:59,799 --> 00:20:04,609 Beraz, bai .. eta ondoren ninduten bitartean bat da .. 402 00:20:04,609 --> 00:20:10,080 Ez dakit zenbat me tranquilize zuten edo zer eman zidaten, baina egun batzuk galdu nuen. 403 00:20:10,080 --> 00:20:14,180 Eta gero, bai .. ondoren aste bat igaro nuen ospitalean 404 00:20:15,620 --> 00:20:18,880 eta .. ahotsa ez eta erizainak batera 405 00:20:18,889 --> 00:20:21,820 Han, oso, oso, oso onak izan ziren. 406 00:20:21,820 --> 00:20:26,320 Eta dadin normal gisa ziren saiatzen ahalik eta niretzat 407 00:20:26,320 --> 00:20:31,100 atsegin ez, ez dit tratatzeko buruko gaixoaren badakizu bezala .. 408 00:20:31,100 --> 00:20:32,299 Ez naiz buruko gaixoaren delako. 409 00:20:32,299 --> 00:20:36,570 Esan nien zer bidez joan nintzen nire xuxurla oso ahul batekin, ahal nuen .. 410 00:20:36,570 --> 00:20:44,760 Nien hitz egin izan eta kontatu zer gertatu me eta benetan ona izan zuten eta 411 00:20:44,760 --> 00:20:48,980 normal sentitzen me egiten saiatu ziren. 412 00:20:48,980 --> 00:20:53,860 Eta, hala ere, orain aste ondoren etxean aste eta gero ospitalean, 413 00:20:53,860 --> 00:20:59,360 me jarri dute atzera espetxean berriro. 414 00:20:59,360 --> 00:21:03,460 Beraz, guztira hiru urte eta kartzelan lau hilabete eman nuen. 415 00:21:03,560 --> 00:21:08,500 Eta ez nekien zenbat denbora ere han izango naiz. 416 00:21:08,500 --> 00:21:14,480 Esan besterik ez dute ezagutzen nauzu zure aita esan beat dizugu hilko garen arte eta hori da. 417 00:21:14,480 --> 00:21:20,820 Eta bai, ez zuten kudeatzeko me hiltzeko. 418 00:21:20,840 --> 00:21:24,340 nahi zuten, baina ez zuten kudeatzeko. 419 00:21:24,340 --> 00:21:31,440 Beraz, atera nuen, bigarren aldiz dudanean lortu izarrekin kartzela, I .. 420 00:21:31,440 --> 00:21:34,779 I jakina dut .. 421 00:21:34,779 --> 00:21:36,869 Besterik ez dut .. 422 00:21:36,869 --> 00:21:38,019 denek gorroto dut. 423 00:21:38,019 --> 00:21:39,980 Ez nuen fidatu edozein pertsona guztiak at .. 424 00:21:39,980 --> 00:21:41,764 niretzat bezalako pertsona guztiak txarrak izan ziren, 425 00:21:41,764 --> 00:21:43,640 Jende guztiak ez ziren fidagarria behar da, 426 00:21:43,640 --> 00:21:45,360 Jende guztia besterik ez duzu aurka izan ziren, 427 00:21:45,360 --> 00:21:47,700 badakizu, nola sentitu nuen. 428 00:21:47,700 --> 00:21:50,460 Beraz, denbora asko eman nuen animaliekin 429 00:21:50,460 --> 00:21:54,100 zaldiak, txakurrak, katuak, hegaztiak dituzten 430 00:21:54,100 --> 00:21:56,019 besterik animalia mota ezberdinekin. 431 00:21:56,019 --> 00:21:58,300 Nire egun pasatzera nuke animaliekin 432 00:21:58,300 --> 00:22:02,100 eta, ondoren, nire gela eta zaintza filmak edo zerbait joan nahi dut, 433 00:22:02,100 --> 00:22:04,520 baina ez nuke pertsona elkarreragin. 434 00:22:04,520 --> 00:22:06,780 Ez nuen inorekin fidagarria dut. 435 00:22:09,180 --> 00:22:17,780 Eta gero, I .. izan zen, bai, beraz .. da .. ninduten .. 436 00:22:17,780 --> 00:22:18,700 Ez dakit .. 437 00:22:18,700 --> 00:22:22,620 Ez dakit zenbat urte datozen kanpo kartzela guztiz 438 00:22:22,620 --> 00:22:26,140 Guztiz esperientzia hori berreskuratzeko. 439 00:22:30,620 --> 00:22:31,440 Ez dakit. 440 00:22:31,440 --> 00:22:33,179 Ez dakit noiz hasi more normala izan. 441 00:22:33,179 --> 00:22:34,580 Ez dakit naiz normala bada orain. 442 00:22:34,580 --> 00:22:36,360 zerbait esan nahi dut 443 00:22:36,360 --> 00:22:37,860 benetan aldatzen duzunean, badakizu, 444 00:22:37,860 --> 00:22:41,160 egiten konfiantza galduko jendeak duzu. 445 00:22:41,160 --> 00:22:45,280 2017ko udan da gauza asko aldatu, 446 00:22:45,280 --> 00:22:48,000 mota horretako bultzatu me to .. 447 00:22:49,140 --> 00:22:55,220 Go..like Ezin dut itxaron gehiago egiteko Shamsa hobea lortzeko, beraz, bere hartu ahal izango dut nirekin. 448 00:22:55,220 --> 00:23:00,739 Hau hartu me ia hamar badakizu konturatu nintzen urte konturatzen 449 00:23:00,739 --> 00:23:04,899 Hemen izatea me, ez da bere laguntzen duten guztiak. 450 00:23:04,899 --> 00:23:05,929 Ezin dut bere lagunduko hemen. 451 00:23:05,929 --> 00:23:06,929 utzi behar dut. 452 00:23:06,929 --> 00:23:09,619 Eta hori da modu bakarra bere lagun dezake dut. 453 00:23:09,619 --> 00:23:10,879 Hori bakarrik neuk lagundu ahal izango dut. 454 00:23:10,880 --> 00:23:11,600 Bere laguntzeko ahal izango dut. 455 00:23:11,600 --> 00:23:14,760 jende asko lagun dezake I, besterik ez, utzi hemen egotea .. 456 00:23:14,760 --> 00:23:17,680 Ezin dut bere laguntzeko batere. 457 00:23:17,680 --> 00:23:22,200 Beraz .. eta, era berean, 2017an, 458 00:23:22,200 --> 00:23:25,560 lagun ona galdu nuen udan 459 00:23:25,560 --> 00:23:31,009 eta bizitza nola da orain .. beraz laburrak ikusteko me egin du. 460 00:23:31,009 --> 00:23:32,990 Badakizu. Ez dago bermea ez da. 461 00:23:32,990 --> 00:23:38,960 Besterik, besterik .. ez dago arrazoirik norbait aldaketa bat egin zain mantendu da 462 00:23:38,960 --> 00:23:39,970 edo norbaiti prest izateko. 463 00:23:39,970 --> 00:23:43,590 Ez dago arrazoirik besterik zain joateko, mantentzea da ezagutzen duzu .. besterik egin du big urratsa go. 464 00:23:43,590 --> 00:23:48,280 Shamsa fin zu gabe izango da, eta behin desagertu bere dezakezu. 465 00:23:48,280 --> 00:23:51,980 Beraz, bideo hau egin behar dut. 466 00:23:51,980 --> 00:23:55,340 Kasu horretan, ez dut egin da. 467 00:23:55,340 --> 00:24:03,260 Ez da botako alferrik izan, beste norbait izango metrajea batzuk. 468 00:24:03,260 --> 00:24:04,440 izan dut .. 469 00:24:04,440 --> 00:24:07,740 Dena esateko delako gogoratu behar dut hau azken bideoa egin dut izan daiteke. 470 00:24:07,740 --> 00:24:10,139 Ez dakit zer gehiago esan. 471 00:24:10,140 --> 00:24:13,429 Ez dakit zer gehiago esan. 472 00:24:15,300 --> 00:24:21,700 Ziur izango dute honen aipua saiatuko da bideoa eta esan gezur bat da edo aktoresa bat da 473 00:24:21,700 --> 00:24:24,260 edo ziur zerbait. 474 00:24:26,420 --> 00:24:28,760 Ez dakit zer gehiago me buruz dio. 475 00:24:28,860 --> 00:24:32,280 Besterik ez dut esango niri buruzko informazioa. 476 00:24:32,289 --> 00:24:35,480 joan Dubai English I Eskola hitz egin txikitako izan dut 477 00:24:35,480 --> 00:24:38,480 eta, ondoren, joan zen International Choueifat Eskolan dut 478 00:24:38,480 --> 00:24:41,920 eta gero urtebetez joan Latifa Girls Eskola ditut. 479 00:24:41,920 --> 00:24:45,739 Eta gero, bai lortu kartzelatik atera dut, hipika, Zabeel ukuilu barruan zegoen. 480 00:24:45,739 --> 00:24:51,460 Eta gero urpean Fujairah in urpean nengoen eta gero Skydive Dubai at skydiving hasi nintzen. 481 00:24:51,460 --> 00:24:56,570 Beraz, ez dakit niri nor jendea ezin .. asko da. 482 00:24:56,570 --> 00:24:58,260 Nire aurpegia ezagutzen dute. nola hitz egin dut ezagutzen dute. 483 00:24:58,260 --> 00:24:59,040 me ezagutzen dute. 484 00:24:59,260 --> 00:25:02,260 Beraz, saiatu arren me discredit, espero dut 485 00:25:02,260 --> 00:25:04,679 nire lagun batzuk bidean esango luke 486 00:25:04,679 --> 00:25:07,760 Ni ezagutzen Latifa eta hori da benetan her' eta badakizu 487 00:25:07,760 --> 00:25:11,169 Dena den, begiratu nire ahizpa Maitha atsegin dut. 488 00:25:11,169 --> 00:25:15,049 Majid nire anaia itxura dut eta ari dira biak figura ezaguna. 489 00:25:15,049 --> 00:25:20,040 Me aipua saiatzen Beraz, nahiz dute, begiratzen dut nire anai-arrebak bezala. 490 00:25:20,040 --> 00:25:21,480 Beraz .. 491 00:25:21,640 --> 00:25:27,160 Eta, gainera, ez dut eman nire pasaportea kopiak eta nire ziurtagiriak eta stuff hori guztia, 492 00:25:27,169 --> 00:25:28,350 horrek bidea .. 493 00:25:28,350 --> 00:25:32,249 Ez dut nire pasaportea jabe izan, ez dute eman zidan nire pasaportea. 494 00:25:32,249 --> 00:25:35,090 My UAE pasaportea da inoiz nire jabe. 495 00:25:35,090 --> 00:25:38,060 Lortu dut fotokopia nire egin nuen .. 496 00:25:39,100 --> 00:25:40,440 ai ene.. 497 00:25:41,080 --> 00:25:44,399 noiz lortu dut nire GCSE azterketak egin nuen 498 00:25:44,399 --> 00:25:47,639 kartzela utzi nuen ondoren, azterketak batzuk egin nuen eta pasaportea kopiak beharrezkoak dira. 499 00:25:47,639 --> 00:25:50,720 nire pasaportea argazki bat hartu nuen, gero, 500 00:25:50,720 --> 00:25:56,000 eta, gainera, nire tandem balorazioa egin nuen skydiving egiteko, 501 00:25:57,860 --> 00:26:01,380 FAI? Hori zer deitzen uste dut .. zenbait mediku sakea behar dute 502 00:26:01,380 --> 00:26:03,580 eta horrek zure pasaportea kopia bat eskatzen du, 503 00:26:03,580 --> 00:26:05,460 beraz kopiatzeko .. nire pasaportea kopia lortu nuen. 504 00:26:05,460 --> 00:26:10,060 Ez zuten, nahiz eta eman zidan nire pasaportea, baina ni nire pasaportea kopia bat eman dute. 505 00:26:10,060 --> 00:26:11,700 Beraz, ez dut onartzen gidatzeko. 506 00:26:11,710 --> 00:26:15,129 Ez dut onartzen bidaiatzeko edo utzi Dubai batere. 507 00:26:15,129 --> 00:26:17,680 Ezin dut. Ez dut herrialdea utzi 2000tik. 508 00:26:18,960 --> 00:26:23,440 Nik asko galdetuz besterik bidaiatzen joan ezer normal egin aztertzeko. 509 00:26:23,440 --> 00:26:25,859 Ez dute utzi ninduen. 510 00:26:25,859 --> 00:26:26,860 izan dut .. 511 00:26:26,860 --> 00:26:28,669 etxeratze bat daukat noiz joan nintzen eta etorri naiz etxera .. 512 00:26:28,669 --> 00:26:30,880 Atzera une jakin batean egon behar dut. 513 00:26:30,880 --> 00:26:35,220 Dute .. nire ama beti bezala zehazki jakin non nagoen behar zuen. 514 00:26:35,229 --> 00:26:39,929 Gidarien salatu nire aitaren bulegoan atzera non etcetera joaten naiz, eta abar. 515 00:26:39,929 --> 00:26:41,840 gidariak esleitzen ditugu. 516 00:26:41,840 --> 00:26:43,739 Ez dugu inoren sartu onartzen autoa. 517 00:26:43,739 --> 00:26:44,889 gidariaren batera joan behar dut. 518 00:26:44,889 --> 00:26:47,470 Gidariaren zehazki jakin non nagoen ditu. 519 00:26:47,470 --> 00:26:50,700 Bai, beraz, nire bizitza da, funtsean. 520 00:26:50,700 --> 00:26:51,940 Honez oso mugatua. 521 00:26:51,940 --> 00:26:52,940 Ezin dut .. 522 00:26:52,940 --> 00:26:55,280 Ezin dut nahiz eta beste emirerria joan gabe baimena. 523 00:26:55,280 --> 00:26:56,260 Ezin dut. 524 00:26:56,260 --> 00:26:58,780 Beraz, Dubai izan dut. 525 00:27:01,160 --> 00:27:02,080 Bai. 526 00:27:02,120 --> 00:27:04,040 Beraz, bai, me discredit saiatu arren, 527 00:27:04,040 --> 00:27:10,540 ezin dutela aipua me datu asko daukat. 528 00:27:10,549 --> 00:27:17,840 Beno, saiatu egingo dute eta ondoren, ospe egingo dira. 529 00:27:17,840 --> 00:27:20,460 Beraz, bai, hau da nire azken bideoa izango da. 530 00:27:20,540 --> 00:27:21,640 ez da espero dut .. 531 00:27:21,640 --> 00:27:23,620 Inoiz ez dut erabili bideo honetan espero dut. 532 00:27:24,300 --> 00:27:30,740 Bideo honetan besterik lortzen ezabatuta espero dut eta guztiak ados gaude 533 00:27:33,000 --> 00:27:34,880 baina bideo honetan beharrezkoak egin ahal izateko. 534 00:27:36,540 --> 00:27:39,080 Ez dakit zer gehiago esan behar dut. 535 00:27:42,100 --> 00:27:45,760 Beraz, zer utzi nuen ondoren espero dut 536 00:27:47,100 --> 00:27:47,860 hori 537 00:27:49,420 --> 00:27:51,240 nire pasaportea eskuratu dut 538 00:27:52,040 --> 00:27:54,760 eta aukeratzeko askatasuna daukat nire bizitzan 539 00:27:54,760 --> 00:27:58,600 eta Shamsa lagundu dezaket lekutan nagoen from. 540 00:27:58,600 --> 00:28:02,340 eman zion bere pasaportea esan dezaket. 541 00:28:02,340 --> 00:28:03,300 Utzi bere bidaia. 542 00:28:03,300 --> 00:28:04,680 me ikusi bere dezagun. 543 00:28:04,680 --> 00:28:05,420 eta 544 00:28:06,600 --> 00:28:10,200 Hori edonork ni barne laguntzeko modu bakarra dela uste dut. 545 00:28:14,580 --> 00:28:16,599 Ez dakit zer gehiago esan. 546 00:28:16,600 --> 00:28:20,500 Hori ez dut gauza asko buruz hitz egin ahal izango dut nire bizitzan ikusi. 547 00:28:23,240 --> 00:28:31,840 When..when nengoen sei hilabete zaharra, aitaren arreba nahi me. 548 00:28:32,480 --> 00:28:34,400 Beraz me hartu zuen nire ama urrun. 549 00:28:36,580 --> 00:28:39,560 Beraz bizi izan zen lehen hamar urteetan nire bizitzako nuen jauregian 550 00:28:39,560 --> 00:28:42,000 Nire izeba bera izan zen nire ama sinesteko 551 00:28:42,000 --> 00:28:45,409 eta nire benetako ama bisitatzera nuke urtean behin bakarrik. 552 00:28:45,409 --> 00:28:46,570 Inoiz ez nuke lo bertan. 553 00:28:46,570 --> 00:28:49,080 besterik ez nuen pasatzeko eguna eta jauregiko joan gauez. 554 00:28:50,980 --> 00:28:54,080 Eta nire anaia gazteagoa hiru hilabete zituen, 555 00:28:54,080 --> 00:28:57,500 Nire ama ere eman zion. 556 00:28:58,860 --> 00:29:02,940 Beno, zuen .. zuen bat baino gehiago borondatezko zen zuen ez delako bakarrik egon nahi me, 557 00:29:02,940 --> 00:29:07,140 beraz, nire anaia eman zidan, beraz, ez gara biak elkarrekin. 558 00:29:08,240 --> 00:29:10,940 Beraz, bai lehen hamar nire bizitzako urte nituen gezur bat bizi zen 559 00:29:10,940 --> 00:29:14,160 orduan nor nintzen jakin nuen eta gero nire ama bizitzera joan nintzen 560 00:29:14,160 --> 00:29:15,419 eta zuzeneko joan nire ama eta I borrokan zen 561 00:29:15,419 --> 00:29:19,759 Shamsa zen guretzat joan eta berarekin bizitzeko borrokan. 562 00:29:19,760 --> 00:29:22,880 Beraz, beti ikusi dut Shamsa pertsona hori nor erreskatatu me gisa. 563 00:29:24,120 --> 00:29:26,860 Beraz, benetan gogorra bere erreskatatu saiatzen nintzen, beraz .. 564 00:29:26,860 --> 00:29:30,320 Baina orain arte ez dut arrakastatsua izan da. 565 00:29:34,240 --> 00:29:36,660 zer gehiago seguruenik egingo dute ezagutzen dut. 566 00:29:36,669 --> 00:29:43,799 Seguruenik egingo dute esango Shamsa batzuk egiteko bideo buruz hitz egiten, nola naiz gezurtia edo saiatu 567 00:29:43,799 --> 00:29:45,580 me edo horrelako zerbait aipua. 568 00:29:45,580 --> 00:29:47,620 Ziur hori egin saiatuko dira .. 569 00:29:47,620 --> 00:29:48,960 horiek jakin. 570 00:29:48,960 --> 00:29:50,099 Jakina, hala izango du. 571 00:29:50,099 --> 00:29:51,450 askatasuna ez dauka. 572 00:29:51,450 --> 00:29:52,840 Ezin du ezer jakin nahi duzu. 573 00:29:52,840 --> 00:29:56,760 .. She oraintxe zuen da .. 574 00:29:56,760 --> 00:29:58,460 Berarekin psikiatra bat du 575 00:29:58,460 --> 00:30:00,660 eta zuen erizainak inguratuta. 576 00:30:01,560 --> 00:30:03,760 Oraindik bere gelan dituzte zuen lo denean. 577 00:30:03,760 --> 00:30:05,780 denean esnatu zuen notak hartu dute, 578 00:30:05,780 --> 00:30:08,379 zuen lo denean, berak jaten denean, zer jaten zuen, 579 00:30:08,379 --> 00:30:10,140 zer zuen dio, elkarrizketa berak dioen moduan, 580 00:30:10,140 --> 00:30:11,620 ikusten dute bere, hartu bere pilulak, 581 00:30:11,620 --> 00:30:13,560 Ziur zuen bere pilulak guztiak hartzen duela egiten dute, 582 00:30:14,360 --> 00:30:16,220 these..these drogak bere kontuan kontrolatzeko, 583 00:30:16,280 --> 00:30:17,400 Ez dakit zer diren. 584 00:30:18,120 --> 00:30:20,920 Eta beraz, bere bizitza guztiz kontrolatzen da. 585 00:30:20,929 --> 00:30:23,800 Oh yeah udan, gainera, zer gertatu zen, eta horrek 586 00:30:23,800 --> 00:30:26,260 esan behar dut, 587 00:30:28,660 --> 00:30:32,780 Shamsa bat telefono mugikorrak gutxirekin aurkitu zuten. Beraz .. 588 00:30:35,500 --> 00:30:38,320 Nire ama eta nire beste ahizpa paranoid lortu dute 589 00:30:38,320 --> 00:30:41,160 zuela botako saiatu zen Ingalaterran kazetarien berriro kontaktatu 590 00:30:41,160 --> 00:30:43,900 Bere egoera edo dena buruz haiekin hitz, 591 00:30:43,900 --> 00:30:47,399 saiatu to..to nire aitaren ospe tarnish funtsean. 592 00:30:47,399 --> 00:30:48,889 Horren beldur ziren. 593 00:30:48,889 --> 00:30:51,980 Beraz, hori da bere egoera got gehiago kontrolatzen. 594 00:30:51,980 --> 00:30:55,009 Orduan psikiatra izan zen ekarri bere lanaldi osoko egonaldia. 595 00:30:55,009 --> 00:30:58,749 Jadanik zuen psikiatra aurre Honez baina inoiz norbaiti zen berarekin ostatu 596 00:30:58,749 --> 00:31:00,740 bezalako .. bezainbeste da orain bezala. 597 00:31:01,960 --> 00:31:04,460 Eta full-time berarekin erizainak denbora guztian. 598 00:31:04,460 --> 00:31:08,280 Funtsean paseatzea kaiola batean bezala bere badakizu jarraituz, 599 00:31:08,280 --> 00:31:10,280 beraz, ez .. askatasuna ez du. 600 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Beraz, funtsean, bai, uste dut .. 601 00:31:11,280 --> 00:31:14,019 Zer egingo duten da saiatuko da, uste dut bere erabili me discredit. 602 00:31:14,020 --> 00:31:15,240 Hori harrigarria izango litzateke 603 00:31:16,180 --> 00:31:17,760 delako .. 604 00:31:18,520 --> 00:31:21,220 bai bere erabili me discredit will..they dute saiatuko da. 605 00:31:21,220 --> 00:31:24,600 Inoiz ez dira neuk aipua me delako lortzeko gai izango 606 00:31:25,360 --> 00:31:27,000 badakizu.. 607 00:31:27,720 --> 00:31:30,100 Oraindik ez dute botako hartu me back bizirik, 608 00:31:31,880 --> 00:31:33,820 beraz, hori ez da gertatuko botako. 609 00:31:35,820 --> 00:31:37,720 Ez dakit zer gehiago esan. 610 00:31:38,720 --> 00:31:44,920 this..this ditu zoro bat, ia bi hamarkadatan dagoeneko 2000 geroztik hasi zen bezala izan nahi dut. 611 00:31:45,900 --> 00:31:49,500 gara 2018 orain, izan da .. izan da benetan, benetan ero. 612 00:31:49,500 --> 00:31:50,660 Jende asko.. 613 00:31:51,160 --> 00:31:54,540 pertsonen bizitza asko izan dira berriro merezi, 614 00:31:54,540 --> 00:31:57,320 jende asko torturatu, 615 00:31:57,320 --> 00:31:59,560 Jende asko galdu dute bizitza, 616 00:31:59,560 --> 00:32:01,220 gauza asko gertatu ... badakizu 617 00:32:01,500 --> 00:32:03,780 He .. up estaltzen zuen hilketa asko. 618 00:32:03,780 --> 00:32:05,880 Ez du axola, nire aitak. 619 00:32:07,400 --> 00:32:12,420 penala txarrena inoiz ahal izango duzu zure bizitzan imajinatu zuen 620 00:32:12,420 --> 00:32:15,700 eta, beraz modernoaren irudi hau dauka 621 00:32:15,700 --> 00:32:18,719 eta bullshit hori guztia. 622 00:32:18,720 --> 00:32:21,040 Hogeita hamar anai-arreba izan dut. 623 00:32:21,040 --> 00:32:21,820 Ez du .. 624 00:32:21,820 --> 00:32:27,591 argazkiak bakarrik jartzen zuen eta bere irudi publikoa dauka bezalako familia gizon bat zuen, 625 00:32:27,591 --> 00:32:29,539 hori da dena .. bullshit guztiak. 626 00:32:29,540 --> 00:32:30,640 Ez zuen. 627 00:32:30,640 --> 00:32:32,360 Besterik PR. 628 00:32:34,060 --> 00:32:36,980 Libanoko seme bat inoiz ez zuela ikusten du. 629 00:32:36,990 --> 00:32:40,200 Ikusi zuen .. hura ezagutu zuen, agian behin edo bitan eta berarekin diosal bat eman zuen .. 630 00:32:40,200 --> 00:32:43,129 denean bere semea Dubai etorri zen badakizu. 631 00:32:43,129 --> 00:32:47,020 .. Honez ahaztutako zuen eta hainbeste, beraz, bere seme asko izan zituen. 632 00:32:47,020 --> 00:32:48,580 Bera ez da bat .. Bera ez da aita bat. 633 00:32:49,240 --> 00:32:51,180 benetan, benetan nazkagarria da, 634 00:32:51,180 --> 00:32:53,360 gizaki benetan nazkagarria. 635 00:32:59,820 --> 00:33:00,620 Bai, 636 00:33:01,900 --> 00:33:06,560 Bidean, bere bizitza bizi eta bide batez beste pertsona tratatzen zuen 637 00:33:09,540 --> 00:33:15,740 Ez da zer ari dira komunikabideak, bere media erretratatu. 638 00:33:15,760 --> 00:33:17,840 Dubaiko Gogoratu, komunikabideak kontrolatzen da 639 00:33:20,000 --> 00:33:22,240 Ekialde askoz bezala. 640 00:33:25,540 --> 00:33:27,220 Ez dakit zer gehiago esan. 641 00:33:29,020 --> 00:33:31,800 Gauza hau bezalako hiltzen me bada sentitzen dut 642 00:33:31,800 --> 00:33:33,909 edo ez badut egin bizirik ezazu gutxienez han bideo bat da. 643 00:33:33,909 --> 00:33:41,420 Tristea da, duela puntu honetara etortzeko duen bideo bat egin behar dut, baina izan dut. 644 00:33:42,500 --> 00:33:44,140 Ez dakit zer gehiago esan. 645 00:33:45,260 --> 00:33:47,920 ezer pentsatzen saiatzen ari da, guztia, 646 00:33:48,740 --> 00:33:52,540 Zer gehiago egin dezaket nire bizitza buruz esan dut. 647 00:33:57,400 --> 00:34:01,180 Ez dakit zer gehiago esan. 648 00:34:02,700 --> 00:34:08,760 Espero dut ez dut bideo hau behar. 649 00:34:08,760 --> 00:34:14,120 Eta naiz sentitzen dut Ez dut behar. 650 00:34:14,129 --> 00:34:17,760 etorkizunari buruz positiboa naiz sentitzen 651 00:34:17,760 --> 00:34:22,679 eta antzekoak abentura baten hasiera da naiz sentitzen. 652 00:34:22,679 --> 00:34:29,539 Hasiera bat da .. me of my life, erreklamatzeko nire askatasuna, aukeratzeko askatasuna. 653 00:34:29,539 --> 00:34:33,219 Ez dut espero erraza izango da, ezer ez da erraza, 654 00:34:33,219 --> 00:34:37,620 baina nire bizitza kapitulu berri baten hasiera izatea espero dut 655 00:34:38,060 --> 00:34:42,340 eta bat non ahots batzuk ditut 656 00:34:42,340 --> 00:34:46,079 non ez daukat isilarazten beharreko 657 00:34:46,079 --> 00:34:48,980 eta neure buruari buruz hitz egin ahal izango dut, Shamsa buruz hitz egin ahal izango dut. 658 00:34:48,980 --> 00:34:51,920 Gurekin zer gertatu buruz hitz egin ahal dut. 659 00:34:56,460 --> 00:35:01,180 Bai, benetan aurrera egiten dit hori. 660 00:35:04,300 --> 00:35:05,700 Bai, ez dakit, 661 00:35:06,920 --> 00:35:12,800 Ez dakit how..how sentitzen dut besterik esnatu goizean 662 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 eta pentsatzen .. 663 00:35:13,809 --> 00:35:15,230 egin dezaket edozein dela ere nahi dut gaur. 664 00:35:15,230 --> 00:35:16,900 I edonon nahi dut joan daiteke. 665 00:35:16,900 --> 00:35:20,500 aukera guztiak behar dut munduan inork atsegin du. 666 00:35:21,600 --> 00:35:24,079 Hori bat, besteak beste sentsazio ezberdinak new izango. 667 00:35:25,440 --> 00:35:26,640 Hori harrigarria izango litzateke. 668 00:35:26,640 --> 00:35:28,480 benetan naiz aurrera begira hori. 669 00:35:30,840 --> 00:35:33,036 Ez da bakarrik hainbeste herrialde batean zu harrapatuta egin dezakezu 670 00:35:33,040 --> 00:35:34,640 eta murrizketa horiek guztiek harrapatuta. 671 00:35:34,640 --> 00:35:37,119 Ez da bakarrik hainbeste gizaki bat egin dezake. 672 00:35:37,119 --> 00:35:43,770 Ilusioa egiten dit hori, eta egiten dit aurrera Shamsa bizitza hobea izatea. 673 00:35:43,770 --> 00:35:47,100 Ilusioa egiten dit gauza asko egiteko. 674 00:35:50,560 --> 00:35:59,320 Bai, benetan sentitzen dut hau bezalako, nire bizitzako kapitulu berri baten hasiera da. 675 00:35:59,320 --> 00:36:05,550 dago arrazoirik Dubai jarraituko guztietan daukat. 676 00:36:05,550 --> 00:36:07,820 arrazoirik ez itzultzea hemen daukat. 677 00:36:07,820 --> 00:36:10,839 Jende I love daukat, baina ikusten me etortzen ahal izango dute. 678 00:36:10,840 --> 00:36:15,620 Nire familiako jendea, nire lagunak zait axola Badakizu, 679 00:36:15,620 --> 00:36:18,040 ikusi me edonon naizen etorri ahal izango dute. 680 00:36:18,040 --> 00:36:20,900 Eta hori da, halaber, hard ez dudalako dakit non naiz botako honen ondoren egon. 681 00:36:20,900 --> 00:36:21,600 Ez dut .. 682 00:36:22,980 --> 00:36:25,300 Ez dakit non naiz botako oinarritzen da. 683 00:36:25,300 --> 00:36:28,360 Ez dakit non .. non bizi dezaket. 684 00:36:28,360 --> 00:36:30,380 Ez dut ezer jakin. 685 00:36:30,400 --> 00:36:31,860 Ez dakit non egingo dut. 686 00:36:31,860 --> 00:36:33,180 Ez dakigu. 687 00:36:33,180 --> 00:36:35,600 non gelditzen naiz ezagutzen dut. 688 00:36:35,600 --> 00:36:41,400 where..where pixka bat izan behar dut ezagutzen dut, baina ez dakit non amaituko dut. 689 00:36:41,410 --> 00:36:44,309 polita mota ere bada. 690 00:36:44,309 --> 00:36:48,980 aukera guztiak behar dut orduan, zorionez. 691 00:36:49,120 --> 00:36:55,500 Bai .. ezer esateko ahaztu dut? 692 00:36:56,560 --> 00:36:58,380 Zer buruz hitz egin dut? 693 00:36:58,380 --> 00:36:59,680 Ez hilketa guztia buruz hitz egin dut? 694 00:36:59,680 --> 00:37:02,120 Ez abusua ikusi dut guztia buruz hitz egin dut? 695 00:37:02,160 --> 00:37:05,120 Ez .. zer buruz hitz egin dut? 696 00:37:09,300 --> 00:37:12,140 Ez dakit zer den buruz hitz 697 00:37:12,140 --> 00:37:16,560 Hori delako oso, istorio oso luzea izango litzateke. 698 00:37:19,340 --> 00:37:22,900 Ez dakit. 699 00:37:23,360 --> 00:37:29,280 beharko nuke, ez? 700 00:37:34,820 --> 00:37:38,720 heriotza asko arduratzen da. 701 00:37:39,900 --> 00:37:44,200 nagusien penala, kriminal handiak nagusietako bat da. 702 00:37:44,200 --> 00:37:46,220 Ez dago justizia ez da hemen. 703 00:37:46,220 --> 00:37:51,980 Ez dute axola, zaren batez ere emakumezkoak, zure bizitza da, beraz botatzeko. 704 00:37:51,980 --> 00:37:53,640 Ez dute axola. 705 00:37:58,200 --> 00:38:01,660 He are erre behera etxe frogak ezkutatzeko. 706 00:38:01,660 --> 00:38:03,560 Honez erre zuen behera etxeak. 707 00:38:05,300 --> 00:38:06,840 zoro zuen. 708 00:38:09,860 --> 00:38:16,480 Denbora ondorioak aurpegiak duela uste dut hori bere bizitzan egin duen gauza guztien. 709 00:38:16,480 --> 00:38:18,220 He izango. 710 00:38:18,220 --> 00:38:20,800 betiko izango zuen aurre ondorioak. 711 00:38:20,800 --> 00:38:25,220 Ez dio axola zer egiten zidan, tortura guztiak .. dena, ez dut haren beldur. 712 00:38:25,220 --> 00:38:26,360 Ez du uxatzen dit. 713 00:38:26,360 --> 00:38:27,400 patetikoa da 714 00:38:27,400 --> 00:38:30,980 gizaki patetikoa. 715 00:38:30,980 --> 00:38:33,536 Eta botako aurpegira ondorioak izan zuen guztia egiten zuen 716 00:38:33,536 --> 00:38:35,470 ez soilik niretzat, baina beste guztiontzat. 717 00:38:35,470 --> 00:38:37,680 ondorioak aurre egingo du. 718 00:38:38,120 --> 00:38:40,200 Bai. 719 00:38:43,200 --> 00:38:51,460 Ados, ez dago ezer gehiago me now esan behar dela uste dut. 720 00:38:52,940 --> 00:38:55,080 Zorionez, ez dut bideo hau behar. 721 00:38:58,560 --> 00:39:00,420 Edozein final hitz .. 722 00:39:02,440 --> 00:39:05,140 Edozein final hitz .. 723 00:39:09,700 --> 00:39:14,580 Eskerrik asko nire lagun guztiei eta nor benetan me axola jendeari 724 00:39:14,580 --> 00:39:16,960 eta nire nahi .. familiako kide nitaz arreta egiten duten, 725 00:39:16,960 --> 00:39:18,060 nor zaren badakizu, 726 00:39:18,060 --> 00:39:20,960 Ez duzu guztia niri buruz zaintzeko, baina zuetako batzuk egin. 727 00:39:21,560 --> 00:39:23,040 Eskerrik pertsona horiek aukera ematen dizu. 728 00:39:23,880 --> 00:39:26,680 Eta ez dut egin ezazu bada, 729 00:39:27,980 --> 00:39:32,180 Espero dut han aldaketa positibo batzuk izango hori guztia gertatuko da. 730 00:39:32,920 --> 00:39:34,960 Ados.