WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.000 Сегодня я хочу поделиться с вами 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 уникальным путешествием, 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 уникальным и очень стоящим путешествием, 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 которое привело меня 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 к обучению крыс 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 спасать человеческие жизни, 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 обнаруживая противопехотные мины 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 и туберкулез. 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 В детстве у меня было 2 увлечения. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Во-первых, я любил грызунов. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 У меня были все виды крыс, 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 мышей, хомяков, 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 песчанок, белок. 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 Назовите любой вид - я точно его разводил и продавал в магазины. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 (Смех) 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 Второй моей страстью была Африка. 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 Я рос в многонациональной среде - 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 у нас в доме всегда жили африканские студенты, 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 и я слушал их истории, 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 такие разные, 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 об их зависимости от импортируемых ноу-хау, 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 от товаров, услуг, 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 об их пышном культурном разнообразии. 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 Я был искренне очарован Африкой. NOTE Paragraph 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 Я стал промышленным инженером - 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 занимался разработкой продукции 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 и сфокусировался на технологиях адекватного обнаружения, 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 на самом деле самых первых технологиях, 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 подходящих для развивающихся стран. 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 Я начал работать в промышленности, 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 но не получал удовольствия от работы 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 на пользу материалистического общества потребления 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 в режиме линейности, экстрагирования 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 и производства. 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 И я ушел с этой работы, чтобы заняться реальной проблемой - 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 противопехотными минами. 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 Мы сейчас говорим о 1995 годе. 00:01:28.000 --> 00:01:31.000 Принцесса Диана говорит на телевидении о том, 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 что противопехотные мины - структурное препятствие 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 на пути любого развития, и это чистая правда. 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Пока эти устройства лежат в земле, 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 или есть на это подозрение, 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 этой землей пользоваться нельзя. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 То есть сформировался мировой общественный запрос 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 на новые детекторы 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 для устойчивой среды 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 там, где они нужны для производства, 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 в основном в развивающихся странах. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Мы выбрали крыс. NOTE Paragraph 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 Почему крысы? 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Разве они не паразиты? 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 На самом деле, крысы 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 прямо противоположны тому, что люди о них думают - 00:02:03.000 --> 00:02:07.000 это высоко развитые и социальные животные. 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 И вот наш продукт - вы видите. 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 Где-то здесь есть объект. 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 Вы видите оператора, обученного африканца 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 с крысой на переднем плане, 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 которая ходит вправо-влево. 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 Вот животное находит мину. 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 Крыса скребет землю. 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 И возвращается за наградой - едой. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Очень просто. 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 Очень устойчиво в этой среде. 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 Вот животное получает награду. 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 Вот так это работает. 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 Очень, очень просто. NOTE Paragraph 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 Так почему мы используем крыс? 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 Крысы использовались человеком в разного рода экспериментах 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 с 50-х годов прошлого века. 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 У крыс гораздо больше генетического материала 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 связано с обонянием, 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 чем у других млекопитающих. 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 Они крайне чувствительны к запахам. 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 Кроме того, у них есть специальные механизмы - они могут определять местонахождение запаха 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 и сообщать об этом. 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 Как мы общаемся с крысами? 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 Мы с ними не разговариваем, 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 но у нас есть кликер, 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 это стандартный метод обучения животных, 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 вот вы его видите. 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 Кликер издает определенный звук (щелчок), 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 и с его помощью подкрепляется определенное поведение. 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 Сначала, мы ассоциируем звук кликера с пищевой наградой, 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 это обычно смесь размятых бананов и арахиса в шприце. 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 Когда животное заучивает: клик - еда, 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 клик - еда, клик - еда, 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 понимает связь, 00:03:30.000 --> 00:03:32.000 мы помещаем ее в клетку с дырочкой, 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 и животное учится 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 просовывать нос в дырочку, 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 в которой расположен образец запаха, 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 и держать нос в дырочке на протяжение 5 секунд, 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 а 5 секунд это долго для крысы. 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 Мы усложняем задачу после того, как крыса научилась этому. 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 Она учится находить нужный запах 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 в клетке с несколькими отверстиями, до 10. NOTE Paragraph 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 Потом она учится 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 ходить на поводке 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 и находить цели. 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 Следующим шагом крыса учится 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 находить настоящие мины на настоящем поле. 00:04:02.000 --> 00:04:05.000 Крыс тестируют и аккредитуют 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 в соответствии с принятыми международными стандартами работы с минами, 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 так же как собаки проходят тесты. 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 На территории площадью 4000 квадратных метра 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 заложено некоторое количество мин 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 вслепую. 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Команда из тренера и крысы 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 должна найти все цели. 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 Если животное выполняет тест, оно получает лицензию, 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 аккредитацию, 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 и может работать в поле 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 так же, как и собаки. 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 Возможно с небольшим отличием - 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 мы можем обучать крыс в 5 раз дешевле, 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 чем мы обучаем собак. NOTE Paragraph 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Это наша команда в Мозамбике. 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 Один тренер из Танзании, 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 который передает знания 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 этим мозамбикским ребятам. 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 Вы бы видели гордость в глазах этих людей. 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 У них есть знания, 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 которые делают их более независимыми 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 от внешней помощи. 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 Более того, эта маленькая команда 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 вместе с тяжелой техникой, конечно, 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 и теми, кто разминирует вручную после определения места. 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 С такими маленькими вложениями в способности крыс 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 мы показали в Мозамбике, 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 что можно уменьшить стоимость разминирования квадратного метра 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 до 60% от общепринятой нормы, 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 2-х долларов за кв.м. 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 Мы же это делаем за 1,18 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 и можно снизить цену еще. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Проблема масштаба. 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 Если вовлечь больше крыс, 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 можно сделать результат еще крупнее. 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 У нас есть демонстрационное место в Мозамбике. 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 Правительства 11 африканских стран 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 видели своими глазами, как они могут стать менее зависимыми 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 с помощью этой технологии. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 Они подписали мирный пакт 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 и соглашение в регионе Великих Озер. 00:05:45.000 --> 00:05:48.000 Они поддерживают героических крыс 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 в их работе по зачистке общих границ от мин. NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 А сейчас позвольте мне обратить ваше внимание на совершенно другую проблему. 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 Около 6000 человек в прошлом году 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 пострадали от противопехотных мин, 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 но за тот же самый период 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 около 1,9 миллиона человек умерли от туберкулеза 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 как первопричинной болезни. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Особенно в Африке, 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 где туберкулез и ВИЧ сильно взаимосвязаны, 00:06:11.000 --> 00:06:15.000 существует огромная общая проблема. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Микроскопическое исследование - стандартная процедура ВОЗ - 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 достигло уроня достоверности 60%. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 В Танзании - цифры не лгут - 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 45% процентов населения, больного туберкулезом, 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 узнает свой диагноз до того, как умирает. 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 То есть, если у вас туберкулез, 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 то выше шансы, что его не выявят вовремя, 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 и вы просто умрете от вторичных инфекций и т.п. 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 А вот если 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 у вас его диагностируют на ранней стадии, 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 можно начать лечение. 00:06:51.000 --> 00:06:54.000 И лечение работает, даже у ВИЧ-инфицированных. 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 Туберкулез можно вылечить, 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 даже у ВИЧ-инфицированных пациентов. NOTE Paragraph 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 В нашем языке, голландском, 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 слово туберкулез 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 звучит как "tering", 00:07:06.000 --> 00:07:08.000 что этимологически 00:07:08.000 --> 00:07:11.000 относится к понятию "запах смолы". 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 Еще древние китайцы 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 и греки, Гиппократ, в частности, 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 писали, документировали, 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 что туберкулез можно выявить 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 на основе испарений, 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 исходящих от пациентов. 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 Что мы сделали, это собрали образцы - 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 просто в качестве тестирования 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 в больницах, 00:07:32.000 --> 00:07:35.000 обучили на них крыс 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 и оценили эффективность. 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 И оказывается, 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 что мы можем добиться уровня чувствительности в 89%, 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 86% специфичности, 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 используя нескольких крыс подряд. 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 Вот как это работает. 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 И это действительно инновационная технология. 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 Мы говорим сейчас о взрывчатке и туберкулезе, 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 но вы можете себе представить, 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 что в эту технологию можно поместить что угодно. NOTE Paragraph 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 Как это работает? 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 Есть кассета с 10 образцами. 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 Они помещаются в клетку. 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 Крысе достаточно лишь две сотых секунды, 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 чтобы определить запах, так что она двигается очень быстро. 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 Вот она уже у третьего образца. 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 Он положительный. 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 Клик - и крыса идет за вознаграждением. 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 И вот такая быстрая процедура 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 дает нам своего рода второе мнение, 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 помогает поределить, какие пациенты положительны, 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 какие - отрицательны. 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 Для сравнения: 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 в то время как лаборант может обработать микроскопом 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 40 образцов в день, 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 крыса обрабатывает 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 это количество образцов 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 всего за 7 минут. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Вот эта клетка. 00:08:46.000 --> 00:08:51.000 (Аплодисменты) 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Такая клетка - если у вас достаточно крыс, 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 а у нас сейчас 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 25 крыс для определения туберкулеза, 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 такая клетка, работающая в течение дня 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 может обработать 1680 образцов. 00:09:06.000 --> 00:09:09.000 Вы представляете себе потенциальные плоды ее применения? 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Экологические тесты 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 на содержание загрязняющих веществ в почве, 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 таможенная служба, 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 определение запрещенных грузов в контейнерах и т.д. NOTE Paragraph 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 Но пока давайте остановимся на туберкулезе поподробнее. 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 Я хочу кратко рассказать 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 о синих столбиках 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 - это результаты только микроскопии 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 в 5 клиниках Дар-Эс-Салаама 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 с населением в 500 тыс. человек, 00:09:32.000 --> 00:09:35.000 где 15000 сделали тест. 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 Микроскопия 1800 пациентов. 00:09:38.000 --> 00:09:42.000 Когда эти образцы были перепроверены крысами 00:09:42.000 --> 00:09:45.000 и результаты сравнили, 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 мы смогли увеличить процент выявления 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 более чем на 30%. 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 За прошлый год 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 мы (в зависимости от рассматриваемых интервалов) 00:09:53.000 --> 00:09:55.000 постоянно 00:09:55.000 --> 00:09:57.000 увеличивали процент выявления 00:09:57.000 --> 00:09:59.000 в 5 клиниках Дар-Эс-Салама 00:09:59.000 --> 00:10:02.000 на 30-40%. 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 Так что это заслуживает внимания. 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 Учитывая, что пациент, у которого микроскопия не выявила заболевание 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 может заразить до 15 человек, 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 здоровых человек, 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 можно быть уверенными, 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 что мы спасли много жизней. 00:10:14.000 --> 00:10:17.000 По крайней мере, наши крысы-герои спасли много жизней. NOTE Paragraph 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 В наших планах развития 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 стандартизация этой технологии. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 И есть простые вещи. 00:10:23.000 --> 00:10:27.000 Например, в дырочке, в которую животное засовывает нос, 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 есть маленький лазер. 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 Это можно стандартизировать. 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 Также надо стандартизировать гранулы, 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 пищевое вознаграждение, 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 и полуавтоматизировать это, 00:10:37.000 --> 00:10:40.000 чтобы заменить на гораздо более полномасштабную программу 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 и повлиять на жизнь многих людей. 00:10:43.000 --> 00:10:46.000 Есть и другие применения. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 Вот первый прототип 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 нашей крысы с камерой, 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 это крыса с рюкзачком, 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 в котором камера, и она может проходить под завалами 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 и находить жертв землетрясений 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 и других бедствий. 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 Это находится на стадии разработки. 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 Работающей системы пока нет. NOTE Paragraph 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 В завершение, я бы хотел сказать, 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 может быть, вам кажется, что эти проекты делаются ради крыс, 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 но в конечном итоге эти проекты ради людей. 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 Эти проекты помогают уязвимым сообществам 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 решить дорогостоящие и сложные, 00:11:15.000 --> 00:11:18.000 опасные гуманитарные поисковые задачи 00:11:18.000 --> 00:11:21.000 с помощью местных ресурсов, 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 имеющихся в избытке. 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 Так что самое важное и новое - 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 продолжать испытывать свое восприятие 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 окружающих ресурсов, 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 будь они природными, 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 техническими, животными или человеческими. 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 ради поощрения усточивого развития. NOTE Paragraph 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 Спасибо большое. NOTE Paragraph 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 (Аплодисменты)