[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Hari ini saya ingin berbagi Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,sebuah perjalanan luar biasa -- Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,perjalanan luar biasa yang berguna, lebih tepatnya -- Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,yang membawa saya Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,melatih tikus Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk menyelamatkan hidup manusia Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan mendeteksi ranjau darat Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dan TBC. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Sebagai seorang anak, saya memiliki dua kegemaran. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Pertama, kegemaran akan hewan pengerat. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya memiliki semua jenis tikus, Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,hamster, Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,tikus gurun, tupai. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya membiakkan dan menjualnya ke toko hewan. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,(Suara tawa) Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya juga menggemari Afrika. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya tumbuh dalam lingkungan multi-budaya, Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ada siswa dari Afrika di rumah saya, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,dan saya mempelajari kisah mereka, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan latar belakang yang berbeda, Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ketergantungan pada pengetahuan, Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,barang, dan jasa dari luar. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,keanekaragaman budaya. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Afrika benar-benar mengagumkan bagi saya. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya menjadi seorang insinyur teknik industri -- Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,insinyur dalam pengembangan produk -- Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,dan berfokus pada teknologi pendeteksi tepat-guna, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,sebenarnya teknologi tepat-guna yang pertama Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,bagi negara berkembang. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya mulai bekerja di industri ini, Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,namun saya tidak bahagia berkontribusi Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,terhadap masyarakat konsumen material Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan cara yang linear, Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,mengekstrak dan memproduksi. Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya berhenti dan berfokus pada masalah yang sebenarnya: Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ranjau darat. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Kita berbicara tentang tahun 1995-an. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Putri Diana berkata di layar televisi Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,bahwa ranjau darat adalah halangan struktural Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,bagi pembangunan apapun, yang memang benar. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Selama ranjau darat itu ada di sana, Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,atau dicurigai ada di sana, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda tidak akan dapat masuk ke sana. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Sebenarnya, ada seruan di seluruh dunia Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk mengembangkan alat pendeteksi baru Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,yang ramah lingkungan Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,yang perlu dibuat, Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,terutama di negara berkembang. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Kami memilih tikus. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Mengapa Anda memilih tikus? Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Tikus termasuk hama, bukan? Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Sebenarnya, tikus -- Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,berlawanan dengan apa yang kebanyakan orang pikirkan -- Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,tikus adalah makhluk yang supel. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan sebenarnya, produk kami -- yang Anda lihat di sini. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Sasarannya ada di sekitar sini. Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda melihat seorang operator orang Afrika yang terlatih Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,bersama tikusnya di depan Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,yang sebenarnya ada di kiri dan kanannya. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Binatang ini menemukan sebuah ranjau. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Dia menggaruk tanah. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan binatang ini kembali untuk mendapat hadiah makanan. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Sangat sederhana. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Sangat ramah dengan lingkungan ini. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Inilah tikus itu saat mendapat hadiah. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan begitulah cara kerjanya. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Sangat sederhana. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang mengapa Anda menggunakan tikus? Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Tikus telah digunakan sejak tahun 1950-an Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,dalam berbagai jenis percobaan. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Tikus memiliki lebih banyak materi genetis Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk penciuman Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,dibandingkan spesies mamalia lainnya. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Tikus sangat peka terhadap bau. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Terlebih lagi, tikus memiliki mekanisme untuk memetakan bau ini Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,dan menginformasikannya. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana cara kita berkomunikasi dengan tikus? Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Kita tidak berbicara dalam bahasa tikus Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,namun kita menggunakan clicker, Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,metode standar untuk melatih binatang, Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,yang Anda lihat di sana. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Clicker itu mengeluarkan bunyi-bunyian khusus Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,yang bisa Anda gunakan untuk membangun perilaku tertentu. Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Pertama, kami menghubungkan suara klik dengan hadiah makanan, Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,pisang dan kacang yang dihancurkan dalam sebuah botol suntik. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Saat binatang ini tahu klik, makanan, Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,klik, makanan, klik, makanan -- Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,jadi klik berarti makanan -- Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,kami membawanya dalam kandang berlubang, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,dan sebenarnya binatang ini belajar Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk menempelkan hidung pada lubang itu Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,di sana bau sasarannya diletakkan, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,dan melakukannya selama lima detik -- Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,lima detik, cukup lama bagi seekor tikus. Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Saat binatang itu sudah mengetahuinya, kami membuatnya menjadi lebih sulit. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Tikus itu belajar menemukan sasaran untuk diendus Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,di dalam kandang dengan beberapa lubang, hingga 10 lubang. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian binatang ini belajar Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk berjalan melalui lubang itu Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,dan menemukan sasarannya. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Pada tahap selanjutnya, hewan ini belajar Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk menemukan ranjau sesungguhnya, Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Mereka diuji dan diakreditasi Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,sesuai standar tindakan pembasmi ranjau internasional, Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,sama seperti anjing yang harus lulus ujian. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Di sebuah tempat berukuran 400 meter persegi. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ada banyak ranjau Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,yang diletakkan secara acak. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan tim pelatih dan tikusnya Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,harus menemukan semua sasaran itu. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Jika binatang itu bisa melakukannya, dia mendapatkan sertifikat Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,menjadi hewan yang terakreditasi Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk bekerja di ladang ranjau -- Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,sama seperti anjing. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Mungkin salah satu perbedaannya: Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,kita dapat melatih tikus dengan seperlima biaya Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,melatih anjing pelacak. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah tim kami di Mozambik. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Seorang pelatih dari Tanzania, Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,yang mentransfer keahliannya Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,kepada ketiga orang Mozambik ini. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda pasti bisa melihat kebanggaan di mata orang-orang ini. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Mereka memiliki kemampuan Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,yang membuat mereka lebih tidak tergantung Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,pada bantuan asing. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Terlebih lagi, tim kecil ini Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,bersama dengan, tentu saja, kendaraan berat Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,dan penggali manual untuk menindaklanjutinya. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun dengan investasi kecil pada tikus ini, Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,kita telah menunjukkan di Mozambik Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,bahwa kita dapat mengurangi biaya per meter persegi Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,hingga 60 persen Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,dari biaya normal -- Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,dua dolar per meter persegi, biaya kami adalah 1,18, Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,dan kami masih dapat menurunkan biayanya. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini tentang skala ekonomis. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Jika Anda punya lebih banyak tikus Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,hasil yang kita dapatkan bisa lebih banyak lagi. Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Kami memiliki tempat demonstrasi di Mozambik. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,11 pemerintahan di Afrika Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,telah menyaksikan ketergantungan mereka dapat dikurangi Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan menggunakan teknologi ini. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Mereka telah menandatangani kesepakatan damai Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,dan perjanjian di daerah Danau Besar. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Mereka setuju tikus-tikus pahlawan ini Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,membersihkan ranjau darat di perbatasan. Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang izinkan saya menunjukkan masalah yang sangat berbeda. Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Tahun lalu ada sekitar 6.000 orang Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,yang terkena ranjau darat, Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,namun tahun lalu di seluruh dunia, Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,hampir 1,9 juta orang meninggal dengan TBC Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,sebagai penyebab pertamanya. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Terutama di Afrika Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,di mana TBC dan HIV sangat erat hubungannya, Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ada masalah bersama yang besar. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Mikroskopi, tes standar dari WHO, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,memiliki tingkat keandalan 40 hingga 60 persen. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Di Tanzania -- angka ini benar -- Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,45 persen pasien -- penderita TBC -- Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,dapat didiagnosis menderita TBC sebelum meninggal. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Itu artinya, jika Anda menderita TBC, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda lebih berpeluang untuk tidak mengetahuinya, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,dan meninggal begitu saja dari infeksi sekunder TBC dan sejenisnya. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,jika Anda terdeteksi atau terdiagnosis pada tahap awal, Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,pengobatan akan dapat dimulai. Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Bahkan walaupun Anda positif HIV, ini cukup masuk akal. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda dapat sembuh dari TBC, Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,walaupun positif HIV. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi dalam bahasa umum kami, Bahasa Belanda Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,istilah TBC Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,adalah "tering," Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,yang secara etimologis Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,mengacu kepada bau aspal. Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Di Cina Kuno Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,dan di Yunani, Hippocrates, Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,sebenarnya telah menerbitkan, Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,mencatat, bahwa TBC dapat didiagnosis Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,menggunakan cairan Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,yang keluar dari pasien. Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kami lakukan adalah mengumpulkan contoh -- Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,hanya untuk menguji -- Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,dari rumah sakit, Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,melatih tikus untuk mengendusnya, Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,dan melihat apakah ini berhasil Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,dan tahukah Anda, Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,kami dapat mencapai tingkat kepekaan hingga 89 persen, Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,rata-rata 86 persen Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,menggunakan banyak tikus sekaligus. Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Inilah cara kerjanya. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan ini benar-benar teknologi yang generik. Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Kita berbicara tentang peledak, TBC, Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,namun dapatkah Anda bayangkan Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda dapat meletakkan apapun di sana. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi bagaimana cara kerjanya? Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Di sini ada kaset dengan 10 contoh. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda menaruh 10 contoh itu sekaligus di dalam kandang. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Seekor binatang hanya perlu 0,02 detik Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk membedakan bau itu, jadi ini benar-benar cepat. Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Tikus itu sudah mencapai contoh ketiga. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah contoh yang positif. Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Binatang ini mendengar suara klik dan makanan datang. Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan dengan melakukan hal ini, Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,kita memiliki hasil diagnosis kedua dengan sangat cepat Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk melihat pasien mana yang positif, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,dan yang negatif. Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Sekadar perbandingan, Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,seorang mikroskopis dapat mengolah Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,40 contoh per hari, Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,seekor tikus dapat mengolah Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,jumlah contoh yang sama Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,dalam tujuh menit. Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Kandang seperti ini -- Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan) Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Kandang seperti ini -- jika Anda memiliki tikus, Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,dan saat ini kami memilikinya Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,25 ekor tikus pendeteksi TBC -- Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,kandang seperti ini, yang beroperasi sepanjang hari, Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,dapat mengolah 1.680 contoh. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Dapatkah Anda membayangkan penerapan turunan lainnya -- Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,deteksi lingkungan Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,dari pencemaran tanah, Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,penerapan khusus lainnya, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,deteksi barang-barang ilegal di dalam kontainer dan seterusnya. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Tapi mari kita bicara tentang TBC dulu. Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya ingin menekankan, Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,batang biru ini Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,adalah hasil mikroskopi Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,dari lima klinik di Dar es Salaam Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan jumlah penduduk 500.000 orang, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,di mana 15.000 orang dilaporkan menjalani tes. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Mikroskopi untuk 1.800 pasien. Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan hanya dengan menunjukkan contoh ini sekali lagi kepada tikus Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,dan mengambil hasilnya kembali, Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,kita dapat meningkatkan tingkat keberhasilan deteksi Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,lebih dari 30 persen. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Sepanjang tahun lalu, Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,kami telah -- tergantung pada selang waktu yang Anda ambil -- Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,kami telah meningkatkan tingkat Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,keberhasilan deteksi secara konsisten Dialogue: 0,0:09:57.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,di lima rumah sakit di Dar es Salaam Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,antara 30 hingga 40 persen. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi hal ini benar-benar bagus. Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Mengingat pasien yang tidak terdeteksi oleh mikroskopi Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,menulari hingga 15 orang -- Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,orang sehat -- per tahun. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda dapat lega Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,bahwa kita telah menyelamatkan banyak nyawa. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Pahlawan tikus kita telah menyelamatkan banyak nyawa. Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Di masa mendatang Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,kami akan membakukan teknologi ini. Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan ada beberapa hal sederhana Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,seperti, contohnya, ada laser kecil di lubang untuk mengendus Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,binatang itu harus mengendus selama lima detik. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi untuk membakukan hal ini. Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Juga untuk membakukan pelet, Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,hadiah makanan, Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:37.00,Default,,0000,0000,0000,,dan menjadikan semi-otomatis Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk mengulanginya lagi pada skala yang lebih besar Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,dan mempengaruhi kehidupan lebih banyak orang. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Sebagai penutup, ada beberapa aplikasi juga yang kami pikirkan. Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah prototip pertama Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,kamera tikus, Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,yaitu seekor tikus dengan ransel Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan kamera yang dapat menjangkau puing-puing Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk mencari korban Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,setelah gempa bumi dan sebagainya. Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini masih dalam tahap prototipe. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Kami belum memiliki sistem yang dapat bekerja dengan baik. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Sebagai penutup, saya ingin mengatakan, Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda mungkin berpikir proyek ini adalah tentang tikus, Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,namun pada akhirnya, ini adalah tentang manusia. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Tentang memberikan kekuatan kepada komunitas yang rentan Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk mengatasi tugas deteksi kemanusiaan Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,yang sulit, mahal, dan berbahaya, Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,dan melakukannya dengan sumber lokal -- Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,yang banyak tersedia. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi yang harus kita lakukan sekarang Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,tetap pertanyakan pandangan kita Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,tentang sumber daya yang ada di sekitar, Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,baik itu lingkungan, Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,teknologi, hewan, maupun manusia. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan menyelaraskannya dengan baik Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk memupuk karya yang berkelanjutan. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak. Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan)