0:00:01.000,0:00:03.000 Ma egy különleges élményt 0:00:03.000,0:00:05.000 szeretnék önökkel megosztani, – 0:00:05.000,0:00:08.000 egy rendkívül elgondolkodtató élményt – 0:00:08.000,0:00:10.000 amelynek hatására 0:00:10.000,0:00:12.000 patkányok betanításába kezdtem, 0:00:12.000,0:00:14.000 hogy taposóaknák 0:00:14.000,0:00:16.000 és tuberkulózis felderítése révén 0:00:16.000,0:00:18.000 sok-sok ember életét mentsék meg. 0:00:18.000,0:00:21.000 Kicsi koromban két szenvedélyem volt. 0:00:21.000,0:00:24.000 Imádtam a rágcsálókat. 0:00:24.000,0:00:26.000 Volt mindenféle patkányom, 0:00:26.000,0:00:28.000 egerem, hörcsögöm, 0:00:28.000,0:00:30.000 futóegerem, mókusom. 0:00:30.000,0:00:33.000 A kisállatboltok, amelyek a vevőim voltak,[br]válogathattak. 0:00:33.000,0:00:35.000 (Nevetés) 0:00:35.000,0:00:38.000 Rajongtam Afrikáért is. 0:00:38.000,0:00:40.000 Multikulturális környezetben nőttem fel, 0:00:40.000,0:00:42.000 voltak nálunk afrikai cserediákok. 0:00:42.000,0:00:44.000 Kíváncsian hallgattam őket. 0:00:44.000,0:00:46.000 Annyira más volt a hátterük. 0:00:46.000,0:00:49.000 Az importált tudástól, termékektől 0:00:49.000,0:00:51.000 és szolgáltatásoktól való függőségükről, 0:00:51.000,0:00:54.000 hihetetlen gazdag kultúrájukról. 0:00:54.000,0:00:56.000 Borzasztóan érdekelt Afrika. 0:00:56.000,0:00:58.000 Gazdasági mérnök lettem, 0:00:58.000,0:01:00.000 termékfejlesztéssel, illetve felderítési 0:01:00.000,0:01:03.000 technológiák fejlesztésével foglalkoztam. 0:01:03.000,0:01:05.000 Termékeink elsőként a fejlődő országokban 0:01:05.000,0:01:08.000 is felhasználhatóak voltak. 0:01:08.000,0:01:10.000 Szóval az iparban kezdtem dolgozni. 0:01:10.000,0:01:12.000 A lelkem mélyén azonban nem akartam 0:01:12.000,0:01:15.000 a fogyasztói társadalom jólétét növelni 0:01:15.000,0:01:18.000 lineáris, profitorientált 0:01:18.000,0:01:20.000 gyártási módszereinkkel. [br] 0:01:20.000,0:01:22.000 Felmondtam, hogy egy igazi problémára, 0:01:22.000,0:01:25.000 a taposóaknákra koncentrálhassak. 0:01:25.000,0:01:28.000 Ez 1995-ben volt. 0:01:28.000,0:01:31.000 Diana hercegnő is bemondta a tévében, 0:01:31.000,0:01:33.000 hogy az aknamezők strukturális akadályt 0:01:33.000,0:01:36.000 állítanak a fejlesztés útjába. [br]S ez így igaz! 0:01:36.000,0:01:38.000 Ha valahol aknamezők vannak, 0:01:38.000,0:01:40.000 vagy akár csak az eshetőségük fölmerül, 0:01:40.000,0:01:42.000 semmilyen területfejlesztés nem kezdődhet. 0:01:42.000,0:01:44.000 Világszerte felmerült az igény 0:01:44.000,0:01:47.000 olyan felderítő eszközök iránt, 0:01:47.000,0:01:49.000 amelyek sikeresen használhatók ott, 0:01:49.000,0:01:51.000 ahol a legnagyobb szükség van rájuk: 0:01:51.000,0:01:53.000 tehát főként a fejlődő világban. 0:01:53.000,0:01:55.000 Mi a patkányokat választottuk. 0:01:55.000,0:01:57.000 S hogy miért? 0:01:57.000,0:01:59.000 Nem kártevők a patkányok? 0:01:59.000,0:02:01.000 Nos, a patkányok tulajdonképpen, 0:02:01.000,0:02:03.000 sokak véleményével ellentétben, 0:02:03.000,0:02:07.000 nagyon is társas lények. 0:02:07.000,0:02:10.000 A mi termékünk, amit itt láthatnak – 0:02:10.000,0:02:12.000 Itt valahol van egy célpont. 0:02:12.000,0:02:14.000 A felvételen egy afrikai szakembert 0:02:14.000,0:02:16.000 láthatnak patkányaival. 0:02:16.000,0:02:18.000 A patkányok a jobb és bal oldalán vannak. 0:02:18.000,0:02:20.000 Hopp, a patkányt meg is találta az aknát, 0:02:20.000,0:02:22.000 megkaparja a talajt, s ezután 0:02:22.000,0:02:25.000 visszatér jutalmáért, egy jó falatért. 0:02:25.000,0:02:27.000 Ugye, milyen egyszerű? 0:02:27.000,0:02:30.000 S a környezetnek megfelelő eljárás. 0:02:30.000,0:02:33.000 Hopp, az állat megkapja jutalmát! 0:02:33.000,0:02:35.000 Tehát így működik. 0:02:35.000,0:02:37.000 Nagyon egyszerű eljárás. 0:02:37.000,0:02:39.000 Miért épp a patkányokat választottuk? 0:02:39.000,0:02:41.000 A patkányokat az 1950-es évek óta 0:02:41.000,0:02:44.000 használják sokféle kísérletben. 0:02:44.000,0:02:47.000 A patkányok szervezetében 0:02:47.000,0:02:49.000 több szagérzékelő gén van, 0:02:49.000,0:02:51.000 mint bármely más emlős szervezetében. 0:02:51.000,0:02:54.000 Hihetetlenül érzékenyek a szagokra. 0:02:54.000,0:02:57.000 Ezenfelül van a szagok felismerésére 0:02:57.000,0:03:00.000 és az eredmény közlésére is módszerük. 0:03:00.000,0:03:02.000 S hogyan beszélgethetünk a patkányokkal? 0:03:02.000,0:03:05.000 Nem beszélünk ugyan patkányul, 0:03:05.000,0:03:07.000 de van egy eszközünk, az ún. 'klikker'. 0:03:07.000,0:03:09.000 Gyakran használják állatok betanítására. 0:03:09.000,0:03:11.000 A felvételen láthatják. 0:03:11.000,0:03:14.000 A klikker éles, kattanó hangot bocsát ki, 0:03:14.000,0:03:17.000 mely bizonyos viselkedéseket erősít meg. 0:03:17.000,0:03:20.000 A kattanást először jutalommal párosítjuk. 0:03:20.000,0:03:23.000 A jutalom fecskendőben tárolt [br]banán- és törtmogyorópüré. 0:03:24.000,0:03:26.000 Ezután a kattanást jutalommal követjük. 0:03:26.000,0:03:28.000 Kattanás, étel. Kattanás, étel. – 0:03:28.000,0:03:30.000 A kattanás tehát ételt jelent –, 0:03:30.000,0:03:32.000 ezután betesszük egy lyukas ketrecbe, 0:03:32.000,0:03:34.000 s az állat megtanulja, 0:03:34.000,0:03:36.000 hogy bedugja az orrát abba a lyukba, 0:03:36.000,0:03:38.000 ahol a célpont illata van, 0:03:38.000,0:03:40.000 s hogy ezt 5 másodpercig szimatolja – 0:03:40.000,0:03:42.000 ami egy patkánynak hosszú idő. 0:03:42.000,0:03:45.000 Amint az állat ezt is megtanulta,[br]megnehezítjük a feladatát. 0:03:45.000,0:03:48.000 Arra kell rájönnie, hogyan kell [br]egy akár tízlyukú ketrecben 0:03:48.000,0:03:51.000 a célpont illatára rábukkannia. 0:03:51.000,0:03:53.000 Ezután megtanítjuk pórázon sétálni 0:03:53.000,0:03:55.000 kint, nyílt területen 0:03:55.000,0:03:57.000 s arra, hogy ott keresse a célpontot. 0:03:57.000,0:04:00.000 Ezután megtanulnak 0:04:00.000,0:04:02.000 igazi aknamezőkön igazi aknákat keresni. 0:04:02.000,0:04:05.000 Levizsgáznak, majd akkreditáljuk őket 0:04:05.000,0:04:07.000 a Nemzetközi Aknamentesítési Normák 0:04:07.000,0:04:10.000 szerint, tehát pont úgy, [br]mint ahogy a kutyák vizsgáznak. 0:04:10.000,0:04:12.000 A vizsga egy 400 m2-es területen zajlik. 0:04:12.000,0:04:15.000 Véletlenszerűen elhelyezünk rajta 0:04:15.000,0:04:17.000 meghatározott mennyiségű aknát. 0:04:17.000,0:04:20.000 Az idomárból és patkányból álló csapatnak 0:04:20.000,0:04:23.000 meg kell találnia az összes célpontot. 0:04:24.000,0:04:27.000 Ha a patkány sikerrel jár, [br]jogosítványt kap. 0:04:27.000,0:04:29.000 Ezek az akkreditált állatok 0:04:29.000,0:04:31.000 kint dolgozhatnak az aknamezőn. 0:04:31.000,0:04:33.000 Pont, mint a kutyák. 0:04:33.000,0:04:35.000 Talán egy apró különbség van köztük: 0:04:35.000,0:04:38.000 Egy patkány betanítása ötödébe kerül 0:04:38.000,0:04:40.000 egy kutya kiképzésének. 0:04:40.000,0:04:42.000 Itt mozambiki csapatunkat láthatják. 0:04:42.000,0:04:44.000 Tanzániai szakemberünk 0:04:44.000,0:04:46.000 három mozambiki társának 0:04:46.000,0:04:48.000 tanítja meg az alapokat. 0:04:48.000,0:04:51.000 Figyeljék a szemükben a büszkeséget! 0:04:51.000,0:04:53.000 Szakértelmüknek köszönhetően 0:04:53.000,0:04:55.000 sokkal kevésbé függnek 0:04:55.000,0:04:57.000 a külföldi segélytől. 0:04:57.000,0:05:00.000 Ezenfelül ez a kis csapat – 0:05:00.000,0:05:03.000 persze nem egyedül, hanem nehéz járműves 0:05:03.000,0:05:06.000 aknamentesítő egységekkel,[br]amelyek eltávolítják az aknákat. 0:05:06.000,0:05:09.000 A patkányos kísérletbe[br]fektetett összegnek köszönhetően 0:05:09.000,0:05:12.000 bebizonyíthattuk Mozambikban, 0:05:12.000,0:05:15.000 hogy akár 60%-kal is csökkenthető 0:05:15.000,0:05:17.000 a jelenlegihez képest az aknamentesítés 0:05:17.000,0:05:19.000 négyzetméterenkénti költsége. 0:05:19.000,0:05:22.170 Azaz a költségünk 2 $ helyett 1.18 $, [br]és valószínűleg 0:05:22.170,0:05:23.600 még tudjuk csökkenteni . 0:05:23.600,0:05:25.000 Az egész csak lépték kérdése. 0:05:25.000,0:05:27.000 Több patkánnyal nyilván nagyobb 0:05:27.000,0:05:29.000 területet tudunk aknamentesíteni. 0:05:29.000,0:05:32.000 Mozambikban van egy bemutatóhelyünk. 0:05:32.000,0:05:35.000 11 afrikai kormány lehetett annak tanúja, 0:05:35.000,0:05:38.000 hogy technológiánk segítségével valóban 0:05:38.000,0:05:40.000 csökkenthetik országaik segélyfüggőségét. 0:05:40.000,0:05:42.000 Aláírták a Nagy-tavak térségi 0:05:42.000,0:05:45.000 békeegyezményt, 0:05:45.000,0:05:48.000 a kormányok támogatják [br]a hős patkányok tevékenységét 0:05:48.000,0:05:51.560 hogy közös határaikat aknátlaníthassák. 0:05:51.940,0:05:54.000 De hadd meséljek egy más gondról is. 0:05:54.000,0:05:56.000 Tavaly kb. 6000 ember 0:05:56.000,0:05:58.000 lépett taposóaknára. 0:05:58.000,0:06:00.000 Azonban világszerte majdnem 0:06:00.000,0:06:02.000 1,9 millió ember halt meg 0:06:02.000,0:06:05.460 elsődleges tuberkulózisban. 0:06:06.000,0:06:08.000 Főleg Afrikában, 0:06:08.000,0:06:11.000 ahol a tuberkulózis és az AIDS gyakorta 0:06:11.000,0:06:15.000 egyszerre lép fel, hatalmas gond a tbc. 0:06:15.690,0:06:19.000 A mikroszkópos diagnózis,[br]a WHO szokásos eljárása, 0:06:19.000,0:06:22.380 40-60%-ban mutatja ki a fertőzést. 0:06:23.000,0:06:26.000 Tanzániában pl. -- s ezek a számok [br]valósak -- 0:06:26.000,0:06:29.000 a tbc-s páciensek 45%-át 0:06:29.000,0:06:32.780 diagnosztizálják tbc-vel haláluk előtt. 0:06:33.000,0:06:36.000 Eszerint, ha valaki tbc-ben szenved, 0:06:36.000,0:06:38.000 jó eséllyel a tbc-jét észre sem veszik, 0:06:38.000,0:06:43.680 mert előbb belehal [br]a betegség szövődményeibe. 0:06:45.720,0:06:47.000 Azonban ha a tbc-t 0:06:47.000,0:06:49.000 korai szakaszában elcsípik, 0:06:49.000,0:06:51.000 és megindulhat a kezelés, 0:06:51.000,0:06:54.460 még az AIDS-es pácienseknél[br]is van ennek értelme. 0:06:54.460,0:06:56.710 A tuberkulózis gyógyítható, 0:06:56.710,0:06:59.000 még az AIDS-es páciensek esetében is. 0:06:59.750,0:07:02.410 Hollandul a tuberkulózis 0:07:02.410,0:07:05.280 köznyelvi elnevezése 0:07:05.280,0:07:06.000 "tering". 0:07:06.000,0:07:08.000 A szó eredetileg 0:07:08.000,0:07:11.000 a kátrány szagára utal. 0:07:11.000,0:07:13.000 Már az ősi kínaiak 0:07:13.000,0:07:16.000 és az ókori görögök, Hippokratész, 0:07:16.000,0:07:18.680 sokat írtak arról, 0:07:18.680,0:07:21.500 hogy a tuberkulózis diagnosztizálható 0:07:21.500,0:07:23.000 az illó anyagok szaga alapján 0:07:23.000,0:07:26.000 amelyeket a páciens bocsát ki. 0:07:26.690,0:07:28.480 Kértünk néhány kórházi mintát 0:07:28.480,0:07:30.850 feltevésünk megvizsgálására. 0:07:30.850,0:07:32.960 A pozitív mintákat 0:07:32.960,0:07:35.000 patkányok betanítására használtuk, 0:07:35.000,0:07:37.180 kíváncsiságból, hogy [br]tényleg érzik-e a tbc szagát, 0:07:37.180,0:07:38.520 és meglepő módon, 0:07:38.520,0:07:40.020 egymás után több patkány is 0:07:40.020,0:07:41.860 a tbc-fertőzöttek 89%-át fertőzöttnek, 0:07:41.860,0:07:45.930 az egészségesek 86%-át [br]egészségesnek találta. 0:07:45.930,0:07:48.060 Kb. így működik ez, 0:07:48.060,0:07:51.000 eléggé általános egy technológia. 0:07:51.000,0:07:54.000 Robbanószer vagy tbc, édes mindegy. 0:07:54.000,0:07:56.000 Nyilván önök is látják, 0:07:56.000,0:07:58.000 tulajdonképpen bármit berakhatnánk ide. 0:07:58.000,0:08:00.000 Szóval, így működik: 0:08:00.000,0:08:02.000 Van egy kazetta 10 mintával. 0:08:02.000,0:08:05.000 A 10 mintát egyszerre rakjuk a ketrecbe. 0:08:05.000,0:08:07.720 A patkánynak mindössze [br]0,02 másodpercre van szüksége, 0:08:07.720,0:08:10.820 hogy felismerje a szagot.[br]Villámgyorsan dolgozik. 0:08:10.820,0:08:13.000 Már a harmadik mintánál tart. 0:08:13.000,0:08:16.000 Ez egy pozitív minta. 0:08:17.000,0:08:20.000 Hallja a kattanást, és[br]már szalad is a jutalomért! 0:08:22.000,0:08:24.680 Így nagyon gyorsan juthatunk 0:08:24.680,0:08:27.000 egy második véleményhez 0:08:27.000,0:08:30.010 hogy kik a tbc-fertőzöttek, 0:08:30.010,0:08:32.000 s kik nem. 0:08:32.000,0:08:34.000 Csak összehasonlításképpen 0:08:34.000,0:08:36.000 említeném, hogy egy laboros 0:08:36.000,0:08:38.000 40 mintát tud egy nap átnézni, 0:08:38.000,0:08:40.000 míg egy patkánynak 0:08:40.000,0:08:42.000 ugyanehhez a mennyiséghez 0:08:42.000,0:08:44.000 mindössze hét percre van szüksége. 0:08:44.000,0:08:46.000 Egy ilyen ketrecben – 0:08:46.000,0:08:51.000 (Taps) 0:08:51.000,0:08:54.000 egy ilyen ketrecben,[br]feltéve, ha vannak patkányok, 0:08:54.000,0:08:56.000 és nekünk jelenleg 0:08:56.000,0:08:58.000 25 tbc-szakértő patkányunk van, 0:08:58.000,0:09:01.000 egy ilyen ketrecben egyetlen[br]nap leforgása alatt 0:09:01.000,0:09:04.560 1680 mintát dolgozhatunk föl. 0:09:06.000,0:09:09.000 Képzeljék el a lehetséges, hasonló alapú 0:09:09.000,0:09:11.000 felhasználási lehetőségeket! 0:09:11.000,0:09:13.000 Talajszennyezés felderítése, 0:09:13.000,0:09:15.000 vagy igény szerinti felhasználások, pl. 0:09:15.000,0:09:18.000 konténerekben szállított[br]tiltott termékek felderítése stb. 0:09:19.000,0:09:21.000 De maradjunk a tbc-nél. 0:09:21.000,0:09:23.000 Szeretném még említeni, 0:09:23.000,0:09:25.000 hogy a diagramon a kék oszlopok 0:09:25.000,0:09:27.000 a Dar es Salaam-i öt klinika 0:09:27.000,0:09:30.000 mikroszkópos laborjának eredményeit 0:09:30.000,0:09:32.000 jelképezik. Az öt klinika félmillió 0:09:32.000,0:09:35.000 páciense közül 15 ezret teszteltek. 0:09:35.000,0:09:38.000 1800 volt közülük tbc-pozitív. 0:09:38.000,0:09:42.600 A mintákat patkányaink is megvizsgálták. 0:09:42.600,0:09:45.000 Eredményeik alapján 0:09:45.000,0:09:47.000 a tbc korai kimutatásának sikerét 0:09:47.000,0:09:49.000 több mint 30%-kal növeltük. 0:09:49.000,0:09:51.000 A tavalyi év folyamán – 0:09:51.000,0:09:53.000 a korai kimutatás sikerét 0:09:53.000,0:09:55.000 — konkrét intervallumtól függően — 0:09:55.000,0:09:57.000 Dar es Salaam öt klinikáján 0:09:57.000,0:09:59.000 egyenletesen növeltük 0:09:59.000,0:10:02.000 30-40%-kal. 0:10:02.000,0:10:04.000 Tekintélyes siker ez. 0:10:04.000,0:10:06.000 Egy nem diagnosztizált tbc-s páciens 0:10:06.000,0:10:08.000 akár 15 egészséges embert is 0:10:08.000,0:10:10.000 megfertőzhet évente. 0:10:10.000,0:10:12.000 Bizonyosak lehetünk benne, 0:10:12.000,0:10:14.000 hogy rengeteg életet mentettünk meg. 0:10:14.000,0:10:17.620 Illetve hős patkányaink[br]rengeteg életet mentettek meg. 0:10:17.620,0:10:19.000 Jelenleg az a feladatunk, 0:10:19.000,0:10:21.000 hogy szabványosítsuk az eljárást. 0:10:21.000,0:10:23.000 Egészen egyszerű dolgokról van szó. 0:10:23.000,0:10:27.000 Pl. van egy kis lézerberendezés [br]a szimatolólyukban, ahova a patkány 0:10:27.000,0:10:29.000 5 másodpercre bedugja az orrát. 0:10:29.000,0:10:31.000 Ezt szabványosítani kellene. 0:10:31.000,0:10:33.000 Ugyanígy a jutalmat is, 0:10:33.000,0:10:35.000 a préselt ételt, 0:10:35.000,0:10:37.000 s félig automatizálni is kellene, 0:10:37.000,0:10:40.000 hogy sokkal nagyobb [br]léptékben is lehetségessé váljon mindez, 0:10:40.000,0:10:43.000 s hogy sokkal több embert [br]menthessünk meg. 0:10:43.000,0:10:46.000 Útravalóképpen elmondanám,[br]más felhasználások is vannak már. 0:10:46.000,0:10:48.000 Íme, videós patkányunk 0:10:48.000,0:10:50.000 első prototípusa. 0:10:50.000,0:10:52.000 Egy patkány, patkány-hátizsákkal, 0:10:52.000,0:10:54.000 amelyben videokészülék van. 0:10:54.000,0:10:56.000 Ezzel bemászhat romok közé, 0:10:56.000,0:10:58.000 s felderítheti pl. földrengés áldozatait. 0:10:58.000,0:11:00.000 Még csak prototípus. 0:11:00.000,0:11:02.350 Nem teljesen működőképes [br]még a rendszer. 0:11:03.300,0:11:06.000 Befejezésül annyit szeretnék hozzáfűzni, 0:11:06.000,0:11:08.000 ezek a projektek nem patkányokról szólnak. 0:11:08.000,0:11:10.000 Itt emberekről van szó. 0:11:10.000,0:11:12.000 Megadják a sebezhető közösségeknek 0:11:12.000,0:11:15.000 a lehetőséget, hogy nehéz, drága 0:11:15.000,0:11:18.000 és veszélyes észlelési feladatokat [br]a saját kezükbe vegyenek, 0:11:18.000,0:11:21.000 olyan erőforrások kihasználásával, 0:11:21.000,0:11:23.000 amely országaikban bőségesen fellelhető. 0:11:23.000,0:11:26.000 Talán elérhetjük azt vele, 0:11:26.000,0:11:29.000 hogy más szemmel nézzenek 0:11:29.000,0:11:32.000 az önöket körülvevő 0:11:32.000,0:11:35.000 környezeti, technológiai, 0:11:35.000,0:11:38.000 állati, illetve emberi erőforrásokra. 0:11:40.000,0:11:43.000 Kerüljenek összhangba velük, 0:11:43.000,0:11:46.000 hogy együtt mozdíthassuk elő [br]a tartós fejlődést. 0:11:46.000,0:11:48.000 Köszönöm szépen a figyelmüket. 0:11:48.000,0:11:50.879 (Taps)