[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Došao sam da sa vama podjelim Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,izuzetno iskustvo -- Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,izuzetno bogato iskustvo, ustvari -- Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,preko kojeg sam došao do Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,treniranja pacova Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,za spašavanje ljudskih života Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,time što pronalaze mine Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,i tuberkulozu. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Kao dijete sam imao dvije strasti. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Jedna je bila strast za glodarima. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Imao sam više vrsta pacova, Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,miševa, hrčaka, Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,gerbila (skočimiš), vjeverica. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Date mu ime, uzgojite ga, i prodate - kao što sam ja uradio. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,I Afrika je bila moja strast. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Kako sam odrastao u multikulturnom okruženju, Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,kući su me posjećivali afrički studenti Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,i ja sam učio o njihovim pričama Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,i njihovom različitom porijeklu, Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ovisnosti o uvoznom znanju, Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,dobrima, uslugama, Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,o bogatim kulturnim razlikama. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Afrika me istinski fascinirala. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Postao sam inženjer, Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,inženjer za razvoj proizvoda. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Fokusirao sam se na minimalističku tehnologiju za detekciju, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,zapravo prvu takvu Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,za zemlje u razvoju. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Počeo sam raditi u toj industriji Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ali nisam bio sretan što Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,doprinosim materijalističkom društvu Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,na linearan, izrabljivački Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,i proizvodni način. Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Dao sam otkaz kako bih se posvetio stvarnom svjetskom problemu: Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,minama. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Govorimo o '95. godini. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Princeza Diana na televiziji najavljuje Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,da mine čine prepreku Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,bilo kakvom razvoju, što je uistinu tako. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Dok god su te naprave tu Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ili postoji sumnja o postojanju mina, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ne možete ući na to tlo. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Postojala je molba Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,za novim detektorima Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,u održivim okolinama Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje su potrebni za proizvodnju, Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,što je većim dijelom u zemljama u razvoju. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi smo izabrali pacove. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Zašto biste izabrali pacove? Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Jer su štetočini? Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Pacovi su, ustvari, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,za razliku od onoga što većina misli o njima, Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,druželjubiva stvorenja. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,I, ustvari, naš proizvod - kao što možete vidjeti. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Tu negdje postoji meta. Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidite operatera, obučenog afrikanca Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,sa svojim pacovima ispred Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,koji su ustvari s lijeva i desna. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidite, životinja je našla minu. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Grebe po površini, i Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,vraća se po hranu, njegovu nagradu. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Veoma, veoma jednostavno. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Veoma održivo u ovoj okolini. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidite, pacov dobija svoju nagradu. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,I ovako sve funkcioniše. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Krajnje jednostavno. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali, zašto biste koristili pacove? Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni se koriste već od 50-ih godina prošlog stoljeća, Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,u eksperimentima svih vrsta. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Pacovi imaju više genetskog materijala Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,posvećenog čulu mirisa Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,nego ijedna vrsta sisara. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Krajnje su osjetljivi na miris. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Štaviše, u mogućnosti su locirati te mirise Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,i komunicirati putem njih. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali, kako mi komuniciramo s pacovima? Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Pa, mi ne pričamo njihov jezik Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ali imamo kliker, Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,standardni metod dresiranja životinja. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidite to ovdje. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Kliker koji proizvodi određeni zvuk Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,kojim možete pojačati određene sheme ponašanja. Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Prije svega, mi povežemo zvuk klika sa nagradom, Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,što je gnječena banana i kikiriki u šprici. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Onda kada životinja shvati niz klik, hrana, Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,klik, hrana, klik, hrana -- Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,da klik znači hranu -- Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,mi je uvedemo u kavez sa rupom Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje životinja nauči Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,da stavi svoj nos u rupu Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ispod koje je smješten miris mete. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,On to radi pet sekundi -- Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,pet sekundi, što je dugo za jednog pacova. Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Kad životinja nauči ovo, zadatak učinimo malo težim. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Pacov nauči da pronađe miris mete Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,u kavezu sa više rupa -- do 10 rupa. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Onda životinja nauči Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,da hoda na uzici na otvorenom Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,i da pronalazi mete. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Sljedeći korak je da životinja nauči Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,da pronađe stvarne mine u stvarnim minskim poljima. Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,One se testiraju i akreditiraju Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,prema Međunarodnom Standardu za Mine, Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,kao što psi moraju položiti test. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Veličina polja je 400 kvadratnih metara Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje je nekoliko mina Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,postavljeno nasumično Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,a tim, trener i njegov pacov, Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,mora naći sve mete. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko životinja ovo uspije, dobija licencu Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,čime se akredituje Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,za rad na polju -- Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,baš kao psi, Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,uz malu razliku: Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,pacovi se mogu izdresirati za peti dio cijene Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,za koju se psi demineri dresiraju. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je naš tim u Mozambiku: Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,jedan tanzanijski trener Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,koji prenosi vještine Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ovoj trojici kolega iz Mozambika. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,I trebali biste vidjeti ponos u očima tih ljudi. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Imaju vještinu Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,koja ih čini manje ovisnim Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,o stranoj pomoći. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Štaviše, ovaj mali tim, Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,pored teških vozila, treba Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,i deminere da posao privedu kraju. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovom malom investicijom u dresiranje pacova Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,u Mozambiku smo pokazali da Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,možemo smanjiti cijenu po kvadratnom metru Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,za 60 posto Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,od onog što se trenutno ostvaruje. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Sa dva dolara, troškove smanjujemo na 1,18 Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,i možemo još niže. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Pitanje obima. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako uključimo više pacova, Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,možemo povećati učinkovitost. Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,U Mozambiku imamo mjesto za demonstraciju. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Jedanaest afričkih vlada Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,je uvidjelo da mogu postati manje ovisnim Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,koristeći ovu tehnologiju. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni su potpisali pakt o sigurnosti Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,i stabilnosti u regiji Great Lakes (Velika Jezera). Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ove vlade podržavaju pacove-heroje Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi se zajedničke granice očistile od mina. Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Dopustite mi da vas upoznam sa potpuno drugačijim problemom. Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Oko 6.000 ljudi je prošle godine Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,nagazilo na mine, Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ali je u isto vrijeme u čitavom svijetu Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,skoro 1,9 miliona ljudi umrlo od tubrkuloze Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,kao prvog uzroka infekcije - Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,naročito u Africi. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Tamo su TBC i HIV snažno povezani Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,što čini veliki problem. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Uobičajeni postupak Svjetske zdravstvene oraganizacije, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,mikroskopija, dostiže pouzdanost od 40 do 60 posto. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,U Tanzaniji se kod samo 45 posto ljudi Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,uspije dijagnosticirati TBC prije nego umru -- Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,a brojevi ne lažu. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,To znači da, ako imate TBC Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,postoji veća mogućnost da vam se neće otkriti Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,tako da ćete jednostavno umrijeti od sekundarnih posljedica TBCa. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako vam se ipak Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,bolest dijagnosticira vrlo rano Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,liječenje može početi -- Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,čak kod HIV pozitivnih ljudi to ima smisla. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Možete, ustvari, izliječiti TBC -- Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,čak i HIV. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,U našem jeziku, holandskom, Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,naziv za TBC Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,je ''tering'' Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,što se etimološki Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,odnosi na miris katrana. Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Još su stari kinezi Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,i grci, Hipokrat, Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,objavili i dokumentovali Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,da se TBC može dijagnosticirati Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,na kratkotrajnim izlučevinama Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,koje pacijenti proizvode. Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi smo skupili uzorke Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,iz bolnica -- Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,kao obično testiranje, Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,dresirali pacove na njima Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,da vidimo da li funkcioniše -- Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,i uspjeli smo. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Možemo dostići 89 posto osjetiljivosti Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,i 86 posto specifičnosti Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,koristeći više pacova zaredom. Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovako to funkcioniše, Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,i ovo je zapravo generička tehnologija. Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje govorimo o eksplozivima i tuberkulozi Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ali, zamislite, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,možete staviti bilo šta ovdje ispod. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, kako ovo radi? Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Imate kasetu sa 10 uzoraka. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Stavite tih 10 uzoraka odjednom u kavez. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Životinji treba tek dvjestoti dio sekunde Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,da prepozna miris -- ide, dakle, veoma brzo. Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje je pacov već kod trećeg uzorka. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovaj uzorak je pozitivan, Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,nakon kog životinja čuje ''klik'' i dolazi po nagradu. Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Radeći ovo, veoma brzo Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,možemo doći do, neke vrste, drugogstepenog mišljenja Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi se utvrdilo koji su pacijenti pozitivni, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,a koji negativni. Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Poređenja radi, Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,dok mikroskopist može provjeriti Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,40 uzoraka na dan, Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,pacov može provjeriti Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,isti broj uzoraka Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,za samo sedam minuta. Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,U kavezu poput ovoga -- Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,U kavezu poput ovoga, ako imate pacove, Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,a mi trenutno imamo Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,25 pacova za TBC, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,možete provjeriti 1.680 uzoraka, Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,radite li čitav dan. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Možete li zamisliti šta može potencijalno proizaći iz ovog? Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Detekcija štetnih tvari Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,u zemlji. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Na carini, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,za detekciju nelegalnih dobara u kontejnerima itd. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali zadržimo se na tuberkulozi. Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Želim vrlo kratko naglasiti -- Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,plavi stupci Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,su rezultati mikroskopa Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,na samo pet klinika u Dar es Salaamu Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,na populaciji od 500.000 ljudi Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje je testirano njih 15.000. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Mikroskopija za 1.800 pacijenata. Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,A, time što smo uzorke ponovo dali pacovima Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,i ponovo razmotrili rezultate Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,povećali smo učinkovitost otkirvanja Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,za preko 30 posto. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Tokom prošle godine -- Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ovisno od intervala koje uzimate -- Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,dosljedno smo povećavali Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,broj otkrivenih uzoraka Dialogue: 0,0:09:57.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,u pet bolnica u Dar es Salaamu Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,između 30 i 40 posto. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je, dakle, veoma značajno. Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Znajući da jedna osoba koju mikroskopija ne otkrije Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,zarazi do 15 ljudi, Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,zdravih ljudi, tokom jedne godine, Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,možete biti sigurni Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,da smo spasili mnogo života. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Bar su to učinili naši pacovi-heroji. Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Sljedeći naš korak bi bio Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,da standardiziramo ovu tehnologiju. Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Jednostavne stvari Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,kao, na primjer, mali laser u rupi Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje životinja stavlja svoj nos na pet sekundi. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, standardizacija ovoga. Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Također, standardizacija pilula, Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,nagradne hrane, Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:37.00,Default,,0000,0000,0000,,i poluautomatizovati ovo Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bismo ovo mogli podići na veću razinu Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,i utjecati na živote još više ljudi. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Mogu zaključiti da mogu postojati i druge aplikacije ovoga. Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je prvi prototip Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,našeg ''pacova-kamermana'' Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,što je ustvari pacov sa ruksakom Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,s kamerom koja može ići ispod ruševina Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,da pronađe žrtve Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,poslije zemljotresa itd. Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je faza prototipa. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Kod ovog još nemamo sistem koji bi radio. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,U zaključku bih želio reći, Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,pomislit ćete da je o pacovima ili ovim projektima, Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ali je se u konačnici radi o ljudima. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Radi se o davanju snage ranjivim zajednicama Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi se nosili sa skupim Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,i opasnim humanitarnim zadacima detekcije Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,i to domaćim resursima Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,kojih dosta ima. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle nešto posve drugačije je Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,da nastavite izazivati vlastitu percepciju Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,o resursima oko vas Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,bilo da se radi o okolišu, Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,tehnologiji, životinjama ili ljudima -- Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,i, da se uljudno uskladimo sa ovim resursima Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bismo stimulirali održiv rad. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam. Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)