WEBVTT 00:00:15.480 --> 00:00:17.452 Lekker weertje! 00:00:17.452 --> 00:00:19.332 Goed gedaan! 00:00:19.332 --> 00:00:22.603 Wat een sportieveling ben jij! 00:00:22.603 --> 00:00:25.013 Complimenten, toch? 00:00:25.013 --> 00:00:27.766 Misschien. 00:00:27.766 --> 00:00:28.935 Afhankelijk van de houding 00:00:28.935 --> 00:00:31.020 en de toon bij het uitspreken van deze zinnen 00:00:31.020 --> 00:00:33.648 zijn het misschien helemaal geen complimenten. 00:00:33.648 --> 00:00:35.260 Het kunnen ook 00:00:35.260 --> 00:00:37.820 scherpe en aanvallende zinnen zijn. 00:00:37.820 --> 00:00:40.906 Het geringe verschil in houding tussen deze zinnen 00:00:40.906 --> 00:00:44.995 onthult wat we verbale ironie noemen. 00:00:44.995 --> 00:00:48.570 Als iemand zegt: "Lekker weertje zeg", 00:00:48.570 --> 00:00:52.126 is het goed mogelijk dat deze persoon echt 00:00:52.126 --> 00:00:53.259 bedoelt dat de zon schijnt, 00:00:53.259 --> 00:00:54.625 de vogeltjes fluiten, 00:00:54.625 --> 00:00:56.611 en er weinig wind staat. 00:00:56.611 --> 00:00:58.043 Maar als het rotweer is, 00:00:58.043 --> 00:00:59.074 er wolken op de loer liggen, 00:00:59.074 --> 00:01:01.178 het onstuimig waait 00:01:01.178 --> 00:01:05.381 en iemand zegt "Lekker weertje zeg", 00:01:05.381 --> 00:01:07.720 bedoelt hij dat waarschijnlijk niet echt. 00:01:07.720 --> 00:01:10.529 Hij bedoelt waarschijnlijk dat het vreselijk weer is, 00:01:10.529 --> 00:01:12.725 maar zegt het tegenovergestelde. 00:01:12.725 --> 00:01:15.035 Als de spreker het tegenovergestelde 00:01:15.035 --> 00:01:18.105 zegt van wat hij bedoelt, noemen we dat verbale ironie. 00:01:18.105 --> 00:01:18.814 Ik weet wat je denkt. 00:01:18.814 --> 00:01:20.064 Is dat geen sarcasme, 00:01:20.064 --> 00:01:22.324 is de spreker niet sarcastisch? 00:01:22.324 --> 00:01:23.441 Ja. 00:01:23.441 --> 00:01:25.838 Als een spreker het tegenovergestelde zegt van wat hij bedoelt, 00:01:25.838 --> 00:01:28.032 is dat verbale ironie. 00:01:28.032 --> 00:01:30.413 Als de spreker nog een stapje verder gaat 00:01:30.413 --> 00:01:32.089 en het tegenovergestelde zegt van wat hij bedoelt 00:01:32.089 --> 00:01:35.294 en hij daarbij een beetje scherp en gemeen probeert te zijn, 00:01:35.294 --> 00:01:37.137 alsof hij het belachelijk wil maken, 00:01:37.137 --> 00:01:38.797 dan is er sprake van sarcasme. 00:01:38.797 --> 00:01:40.465 Neem dit tweede voorbeeld: 00:01:40.465 --> 00:01:41.548 "Goed gedaan!" 00:01:41.548 --> 00:01:43.954 Iemand die een droom heeft waargemaakt: 00:01:43.954 --> 00:01:44.748 goed gedaan! 00:01:44.748 --> 00:01:46.810 Iemand die een kampioenschap wint: 00:01:46.810 --> 00:01:47.667 goed gedaan! 00:01:47.667 --> 00:01:50.047 Iemand die een kop-staartbotsing veroorzaakt: 00:01:50.047 --> 00:01:52.724 niet zo goed gedaan. 00:01:52.724 --> 00:01:56.441 Als een passagier dan "Goed gedaan!" zegt, 00:01:56.441 --> 00:01:57.969 bedoelt hij waarschijnlijk het tegenovergestelde 00:01:57.969 --> 00:02:00.191 om de ander belachelijk te maken. 00:02:00.191 --> 00:02:03.655 Dat is verbale ironie én sarcasme. 00:02:03.655 --> 00:02:06.450 "Wat een sportieveling", tegen een Olympiër: 00:02:06.450 --> 00:02:09.334 authentiek, geen verbale ironie te bekennen. 00:02:09.334 --> 00:02:11.619 Tegen het onhandige kind dat de Engelse les komt binnenstruikelen 00:02:11.619 --> 00:02:14.420 en zijn spullen laat vallen 00:02:14.420 --> 00:02:18.137 is het gewoon wreed en verbaal ironisch, 00:02:18.137 --> 00:02:21.421 want wat je hebt gezegd is niet wat je bedoelde. 00:02:21.421 --> 00:02:23.550 Dat is verbale ironie. 00:02:23.550 --> 00:02:25.436 Je hebt het tegenovergestelde gezegd van wat je bedoelt. 00:02:25.436 --> 00:02:27.323 En omdat je de bedoeling had 00:02:27.323 --> 00:02:29.303 om deze arme ziel te bespotten 00:02:29.303 --> 00:02:31.849 ben je niet alleen verbaal ironisch geweest, 00:02:31.849 --> 00:02:34.144 maar ook sarcastisch. 00:02:34.144 --> 00:02:35.354 Maar, let op. 00:02:35.354 --> 00:02:38.525 Hoewel sarcasme altijd onder verbale ironie valt, 00:02:38.525 --> 00:02:42.069 is niet alle verbale ironie sarcasme. 00:02:42.069 --> 00:02:44.363 Verbale ironie is wanneer je het tegenovergestelde 00:02:44.363 --> 00:02:46.844 bedoelt van wat er gezegd wordt, 00:02:46.844 --> 00:02:50.284 terwijl sarcasme net dat snufje attitude toevoegt. 00:02:50.284 --> 00:02:51.263 Soms kan er ook 00:02:51.263 --> 00:02:53.847 een andere betekenis aanwezig zijn 00:02:53.847 --> 00:02:56.877 zonder sarcastische ondertoon. 00:02:56.877 --> 00:02:58.576 Ga nu maar eens proberen 00:02:58.576 --> 00:03:02.594 om voorbeelden van verbale ironie en sarcasme te verzamelen. 00:03:02.594 --> 00:03:04.383 Succes! 00:03:04.383 --> 00:03:06.929 Echt, ik meen het, succes. 00:03:06.929 --> 00:03:07.969 Nee, echt, 00:03:07.969 --> 00:03:11.129 ik wil je echt succes wensen met deze moeilijke klus. 00:03:11.129 --> 00:03:13.960 Oké, echt heel veel succes. 00:03:13.960 --> 00:03:14.838 Je kan het! 00:03:14.838 --> 00:03:17.057 Geen ironie hier.