0:00:15.480,0:00:17.452 Ауа-райы керемет! 0:00:17.452,0:00:19.332 Керемет жұмыс! 0:00:19.332,0:00:22.603 Сен - тамаша спортшысың! 0:00:22.603,0:00:25.013 Қошемет сөздер, солай ма? 0:00:25.013,0:00:27.766 Жақсы, мүмкін. 0:00:27.766,0:00:28.935 Олар айтылуы мен 0:00:28.935,0:00:31.020 дауыс ырғағына қарағанда, 0:00:31.020,0:00:33.648 айтарлықтай қошемет бола алады. 0:00:33.648,0:00:35.260 Алайда, олар сонымен қатар, 0:00:35.260,0:00:37.820 мазақ және қорлаушы болуы мүмкін. 0:00:37.820,0:00:40.906 Бұл айтылуындағы шағын өзгерістерді 0:00:40.906,0:00:44.995 біз вербалды ирония деп атаймыз. 0:00:44.995,0:00:48.570 Сонымен, біреу “Ауа-райы керемет!” десе, 0:00:48.570,0:00:52.126 бұл кісінің, шын мәнінде, ойлағаны ол: 0:00:52.126,0:00:53.259 күннің жарқырауы, 0:00:53.259,0:00:54.625 кұстардың ән салуы 0:00:54.625,0:00:56.611 және самал желдің болғаны. 0:00:56.611,0:00:58.043 Бірақ, егер ауа-райы нашар, 0:00:58.043,0:00:59.074 бұлттар жақындап, 0:00:59.074,0:01:01.178 дауыл көтерілсе, 0:01:01.178,0:01:05.381 ал біреу “Ауа-райы керемет!” десе, 0:01:05.381,0:01:07.720 ол, негізінен, тура солай ойламайды. 0:01:07.720,0:01:10.529 Ол, мүмкін, ауа-райы нашар деп ойлады, 0:01:10.529,0:01:12.725 бірақ керісінше айтты. 0:01:12.725,0:01:15.035 Бұл - вербалды ирония 0:01:15.035,0:01:18.105 сөйлеуші ойлағанына қарсы мағына айтуы. 0:01:18.105,0:01:18.814 Ойыңызды білем 0:01:18.814,0:01:20.064 Бұл сарказм емес пе? 0:01:20.064,0:01:22.324 Бұл келеке емес пе? 0:01:22.324,0:01:23.441 Иә. 0:01:23.441,0:01:25.838 Сөйлеуші ойлағанын керісінше айтса, 0:01:25.838,0:01:28.032 бұл - вербалды ирония. 0:01:28.032,0:01:30.413 Сөйлеуші бұдан ары қарай 0:01:30.413,0:01:32.089 айтылған қарама-қарсы сөзге 0:01:32.089,0:01:35.294 кішкене сықақ қосып, 0:01:35.294,0:01:37.137 мазақ қылған болса, 0:01:37.137,0:01:38.797 онда бұл - сарказм. 0:01:38.797,0:01:40.465 Екінші мысалды қарастырайық: 0:01:40.465,0:01:41.548 “Керемет жұмыс!” 0:01:41.548,0:01:43.954 Біреу өмірінің арманына жетті: 0:01:43.954,0:01:44.748 тамаша! 0:01:44.748,0:01:46.810 Біреу чемпионатта жеңіске жетті: 0:01:46.810,0:01:47.667 тамаша! 0:01:47.667,0:01:49.917 Біреу басқа көлікке соғылды: 0:01:49.917,0:01:52.724 тамаша емес. 0:01:52.724,0:01:56.441 Сондықтан жолаушы “Керемет жұмыс!” десе, 0:01:56.441,0:01:57.969 ол, мүмкін, керісінше ойлайды 0:01:57.969,0:02:00.191 және сәл әзілдейді. 0:02:00.191,0:02:03.655 Бұл - вербалды ирония және сарказм. 0:02:03.655,0:02:06.450 “Сен-дарынды спортшысың,” деді олимпшіге: 0:02:06.450,0:02:09.334 шынайы, вербалды ирония жоқ. 0:02:09.334,0:02:11.619 Осыны ағылшын тіліне сүріне кірген және 0:02:11.619,0:02:14.420 кітап-қаламдарын шашқан епсіз балаға айтса 0:02:14.420,0:02:18.137 бұл – өрескел және вербалды ироникалық, 0:02:18.137,0:02:21.421 себебі айтылған ойлағанға қарама-қарсы. 0:02:21.421,0:02:23.550 Бұл - вербалды ирония. 0:02:23.550,0:02:25.436 Сіз ойлағанға қарама-қарсылықты айту. 0:02:25.436,0:02:27.323 Сонымен қоса, сіз бұл адамды 0:02:27.323,0:02:29.303 күлкі етуді ойласаңыз, 0:02:29.303,0:02:31.849 сіз тек вербалды иронияны емес, 0:02:31.849,0:02:34.144 сонымен қатар, сарказмды қолдандыңыз. 0:02:34.144,0:02:35.354 Алайда, сақ болыңыз. 0:02:35.354,0:02:38.525 Сарказм вербалды ирония[br]анықтамасына келсе, 0:02:38.525,0:02:42.069 барлық вербалды ирония сарказм[br]бола алмайды. 0:02:42.069,0:02:44.363 Вербалды ирония – ойлағанға 0:02:44.363,0:02:46.844 айтылғанға қарама-қарсы сөз, 0:02:46.844,0:02:50.284 ал сарказм – кішкене сықақты қосады. 0:02:50.284,0:02:51.263 Алайда, кейде, 0:02:51.263,0:02:53.847 мағынанын өзге бір қабаты болады 0:02:53.847,0:02:56.877 және ол сарказмсыз. 0:02:56.877,0:02:58.576 Мінекей, ал енді барып, 0:02:58.576,0:03:02.594 вербалды ирония және [br]сарказмға мысал іздеңіз. 0:03:02.594,0:03:04.383 Сәттілік! 0:03:04.383,0:03:06.929 Жоқ, шынымен, сәттілік! 0:03:06.929,0:03:07.969 Жо-жоқ, шын мәнінде, 0:03:07.969,0:03:11.129 сізге бұл қиын тапсырмада [br]сәттілік тілеймін. 0:03:11.129,0:03:13.960 Жақсы,жақсы, шын жүректен сәттілік. 0:03:13.960,0:03:14.838 Қолыңыздан келеді! 0:03:14.838,0:03:16.528 Еш вербалды ирониясыз.