Здравствуйте. Меня зовут Анастасия. Я математик-программист и волонтёр TEDx. В этом коротком видео я расскажу, как субтитры изменили мою жизнь. Год назад я стала волонтёром TEDx и познакомилась с редактором Amara. Первое, с чем я столкнулась — это ограничение по количеству символов. Как вы наверное помните, в одной строке субтитров Amara мы пишем не более 42 символов. 42 символа — за 2 секунды. Так случилось первое изменение в моей жизни: Я заинтересовалась возможностями мозга во время чтения с листа и экрана. Возможности мозга во время чтения ограничены. Количество символов, которые мозг распознаёт во время одной фиксации взгляда на тексте — это «бутылочное горлышко» процесса чтения. Тот, кто распознаёт большее количество символов во время чтения, читает быстрее. Но средняя температура по больнице — именно 42 символа за 2 секунды, или 21 символ в секунду. Узнать больше мне помогла монография Д. А. Тарасова, которая называется «Зрение и чтение». Дальше случилось вот что. Я узнала, что сильные заголовки статьей в новостных лентах длиной не более 42 символов. Потому что ровно столько легко заметить, осознать и оценить за одну фиксацию взгляда. Время, за которое мы принимаем решение — читать дальше текст или нет, равно двум секундам. Сильный заголовок за две секунды убеждает человека продолжить чтение. Это привело меня на курс журналистики в Универсариум, где я научилась отличать хорошую журналистику от плохой. Я узнала, что первый абзац новостной ленты тоже ограничен по количеству символов. Узнала, кто изобрёл СМС, а также то, почему в СМС 160 символов, а в Твиттере — 140. Хотя количество символов в СМС и Твиттере по официальным данным связано скорее с техническими ограничениями, чем с возможностями мозга, эти цифры чудесным образом близки к 168 символам, которые можно прочесть за 8 секунд. А 7-8 секунд — это время, которое есть у журналиста, чтобы зацепить читателя в первом абзаце, после прочтения заголовка. Конечно, в разных языках количество символов, которые можно оценить при одной фиксации взгляда, отличается. Но для латиницы и кириллицы эти данные в целом верны. Я поняла, почему краткость — сестра таланта. Мне захотелось больше знать о сильном, чистом, цепляющем тексте. Так я узнала о сервисе Главред и о Максиме Ильяхове. Вместе с тысячами других людей сделала предзаказ книги Главреда и записала в ежедневник мечту однажды закончить курсы редакторов. Благодаря субтитрам я участвовала в Тотальном диктанте и написала диктант на оценку «хорошо». Благодаря с субтитрам я познакомилась с потрясающими людьми: Дэном Мейером, шпагоглотателем, рекордсменом Гиннеса; волонтёрами TEDxSkolkovo и TEDxSadovoeRing; с теми, кто делает в России социальный бизнес: Екатериной Затуливетер и её проектом Altourism. Для людей с проблемами слуха, для людей, которые по разным причинам не могут смотреть видео со звуком, субтитры — это выход из положения. Часто — единственный выход. С субтитрами легче учить иностранные языки и знать, что вместе с помощью другим людям я улучшаю и русский язык, тренирую мозг. Субтитры для меня — шанс помнить белорусский и украинский языки, а также совершенствовать английский. И я желаю каждому человеку, который хоть раз посмотрел видео с субтитрами, сделать субтитры к своему видео (это необычный, хороший опыт, который поможет лучше чувствовать текст) или присоединиться к команде волонтёров TEDx во имя идей, достойных распространения. Спасибо.