Здравствуйте.
Меня зовут Анастасия.
Я математик-программист и волонтёр TEDx.
В этом коротком видео я расскажу,
как субтитры изменили мою жизнь.
Год назад я стала волонтёром TEDx
и познакомилась с редактором Amara.
Первое, с чем я столкнулась —
это ограничение по количеству символов.
Как вы наверное помните,
в одной строке субтитров Amara
мы пишем не более 42 символов.
42 символа — за 2 секунды.
Так случилось первое изменение
в моей жизни:
Я заинтересовалась возможностями мозга
во время чтения с листа и экрана.
Возможности мозга
во время чтения ограничены.
Количество символов,
которые мозг распознаёт
во время одной
фиксации взгляда на тексте —
это «бутылочное горлышко»
процесса чтения.
Тот, кто распознаёт большее количество
символов во время чтения,
читает быстрее.
Но средняя температура по больнице —
именно 42 символа за 2 секунды,
или 21 символ в секунду.
Узнать больше
мне помогла монография Д. А. Тарасова,
которая называется «Зрение и чтение».
Дальше случилось вот что.
Я узнала, что сильные заголовки
статьей в новостных лентах
длиной не более 42 символов.
Потому что ровно столько
легко заметить, осознать и оценить
за одну фиксацию взгляда.
Время, за которое мы принимаем решение —
читать дальше текст или нет,
равно двум секундам.
Сильный заголовок за две секунды
убеждает человека продолжить чтение.
Это привело меня на курс журналистики
в Универсариум,
где я научилась отличать
хорошую журналистику от плохой.
Я узнала, что первый абзац
новостной ленты
тоже ограничен
по количеству символов.
Узнала, кто изобрёл СМС,
а также то, почему в СМС 160 символов,
а в Твиттере — 140.
Хотя количество символов в СМС и Твиттере
по официальным данным связано
скорее с техническими ограничениями,
чем с возможностями мозга,
эти цифры чудесным образом близки
к 168 символам, которые можно прочесть
за 8 секунд.
А 7-8 секунд — это время,
которое есть у журналиста,
чтобы зацепить читателя в первом абзаце,
после прочтения заголовка.
Конечно, в разных языках
количество символов,
которые можно оценить
при одной фиксации взгляда,
отличается.
Но для латиницы и кириллицы
эти данные в целом верны.
Я поняла, почему
краткость — сестра таланта.
Мне захотелось больше знать
о сильном, чистом,
цепляющем тексте.
Так я узнала о сервисе Главред
и о Максиме Ильяхове.
Вместе с тысячами других людей
сделала предзаказ книги Главреда
и записала в ежедневник мечту
однажды закончить курсы редакторов.
Благодаря субтитрам
я участвовала в Тотальном диктанте
и написала диктант на оценку «хорошо».
Благодаря с субтитрам
я познакомилась с потрясающими людьми:
Дэном Мейером, шпагоглотателем,
рекордсменом Гиннеса;
волонтёрами TEDxSkolkovo
и TEDxSadovoeRing;
с теми, кто делает в России
социальный бизнес:
Екатериной Затуливетер
и её проектом Altourism.
Для людей с проблемами слуха,
для людей, которые по разным причинам
не могут смотреть видео со звуком,
субтитры — это выход из положения.
Часто — единственный выход.
С субтитрами легче учить
иностранные языки и знать,
что вместе с помощью другим людям
я улучшаю и русский язык, тренирую мозг.
Субтитры для меня — шанс
помнить белорусский и украинский языки,
а также совершенствовать английский.
И я желаю каждому человеку, который
хоть раз посмотрел видео с субтитрами,
сделать субтитры к своему видео
(это необычный, хороший опыт,
который поможет лучше чувствовать текст)
или присоединиться
к команде волонтёров TEDx
во имя идей, достойных распространения.
Спасибо.