1 00:00:24,592 --> 00:00:30,016 Ahora voy a hacer algo que Uds. hacen todos los días. 2 00:00:30,016 --> 00:00:34,442 Voy a pedirles que me juzguen ahora mismo. 3 00:00:34,442 --> 00:00:36,812 'The Bumbys' lo hicieron, así que es muy oportuno. 4 00:00:37,022 --> 00:00:40,152 Echen un buen vistazo, y descríbanme en sus cabezas. 5 00:00:40,606 --> 00:00:45,638 Ahora bien, basándose en esas descripciones, ¿cómo me clasificarían? 6 00:00:46,048 --> 00:00:47,183 ¿Por mi altura? 7 00:00:47,763 --> 00:00:49,021 ¿Por mi color de piel? 8 00:00:49,311 --> 00:00:50,499 ¿Por mi pelo? 9 00:00:51,452 --> 00:00:57,631 ¿Alguna de esas descripciones incluye ser editora de cómics? 10 00:00:58,071 --> 00:01:00,941 Quizá mi camiseta pudo haberlo delatado. 11 00:01:00,941 --> 00:01:02,209 Pero no, probablemente no. 12 00:01:02,209 --> 00:01:05,829 En realidad, soy una de las pocas editoras de cómics del sur de Asia. 13 00:01:05,829 --> 00:01:08,054 Creo, de hecho, que podría ser la única, 14 00:01:08,084 --> 00:01:11,503 así que a las interesadas que son del sur de Asia, es un gran trabajo. 15 00:01:11,503 --> 00:01:13,026 Lo recomiendo de verdad. 16 00:01:13,026 --> 00:01:14,594 ¿Un grito para mis chicas? ¿No? 17 00:01:14,594 --> 00:01:16,104 Está bien, perfecto. 18 00:01:16,993 --> 00:01:20,623 Mi tarea como editora de cómics es inventar cosas. 19 00:01:20,623 --> 00:01:21,766 Trabajo con creadores 20 00:01:21,768 --> 00:01:26,280 para contar las historias más extrañas, maravillosas y sensacionales 21 00:01:26,290 --> 00:01:32,078 de individuos aparentemente comunes que poseen identidades extraordinarias. 22 00:01:32,765 --> 00:01:34,887 Los llamamos superhéroes. 23 00:01:34,887 --> 00:01:37,651 Cuando me pidieron hablar por primera vez en este evento, 24 00:01:37,651 --> 00:01:40,878 fue justo después del anuncio de un personaje que yo había cocreado: 25 00:01:40,958 --> 00:01:41,665 Ms. Marvel. 26 00:01:41,665 --> 00:01:45,099 La nueva Ms. Marvel fue la primera superheroína musulmana estadounidense 27 00:01:45,099 --> 00:01:46,409 en tener su propia serie. 28 00:01:46,539 --> 00:01:49,274 Era lo más obvio del mundo para mí. 29 00:01:49,454 --> 00:01:53,329 Había creado un personaje con el que me podía identificar. 30 00:01:53,777 --> 00:01:56,839 Y sin embargo, fue posiblemente 31 00:01:57,019 --> 00:02:01,261 la mayor publicidad que Marvel haya visto en mucho tiempo. 32 00:02:01,401 --> 00:02:04,280 Los padres nos llamaban para agradecernos por crear un libro 33 00:02:04,280 --> 00:02:06,410 que por fin podrían compartir con sus hijas. 34 00:02:06,500 --> 00:02:08,077 Los seguidores nos agradecieron 35 00:02:08,077 --> 00:02:11,077 por crear un personaje con el que se podían identificar. 36 00:02:11,287 --> 00:02:14,129 Claramente, logramos llegar a algo realmente poderoso, 37 00:02:14,129 --> 00:02:17,953 algo que la gente había deseado por largo tiempo. 38 00:02:18,223 --> 00:02:23,403 Y sin embargo fue la idea más simple, enmascarada como la más loca. 39 00:02:23,964 --> 00:02:26,617 Ahora bien, para comprender los orígenes de Ms. Marvel, 40 00:02:26,927 --> 00:02:29,151 tenemos que viajar 41 00:02:29,621 --> 00:02:32,595 a una tierra muy, muy lejana, 42 00:02:32,595 --> 00:02:33,920 [Era Nueva Jersey] 43 00:02:33,920 --> 00:02:34,943 (Risas) 44 00:02:34,943 --> 00:02:36,502 hace mucho, mucho tiempo, 45 00:02:36,502 --> 00:02:39,281 [No hace tanto tiempo. Soy joven] 46 00:02:39,436 --> 00:02:44,284 donde una chica con cabello rebelde y mal gusto para vestirse 47 00:02:44,284 --> 00:02:46,729 nunca sintió que pudiera encajar en ningún lugar. 48 00:02:46,729 --> 00:02:49,261 No se parecía a las otras chicas en la clase, 49 00:02:49,551 --> 00:02:53,609 no podía comer los deliciosos sándwiches de tocino que comían las otras. 50 00:02:53,609 --> 00:02:56,124 Empezó a fascinarse con el tocino. 51 00:02:56,574 --> 00:02:57,970 ¿Qué es esa carne deliciosa? 52 00:02:57,970 --> 00:02:59,350 No tenía ni idea. 53 00:03:00,090 --> 00:03:03,380 Sus padres no estaban en el consejo estudiantil. 54 00:03:03,380 --> 00:03:05,660 No recibía regalos de Navidad. 55 00:03:06,751 --> 00:03:11,407 Y, de hecho, tenía que llevar una camiseta sobre su traje de baño 56 00:03:11,407 --> 00:03:13,197 cada vez que hacía natación. 57 00:03:13,637 --> 00:03:15,428 Claramente, esta chica era diferente. 58 00:03:15,488 --> 00:03:17,193 Pero tenía una vía de escape, 59 00:03:17,193 --> 00:03:19,388 y no eran sus padres, a quienes adoraba, 60 00:03:19,388 --> 00:03:21,567 quienes no la entendían todavía, 61 00:03:21,667 --> 00:03:23,506 ni tampoco sus tres hermanos mayores, 62 00:03:23,506 --> 00:03:26,116 muy ocupados con gel para el cabello y sables de luz 63 00:03:26,116 --> 00:03:27,356 para prestarle atención. 64 00:03:27,356 --> 00:03:29,744 Era algo completamente diferente. 65 00:03:29,744 --> 00:03:32,275 Eran los X-Men. 66 00:03:32,465 --> 00:03:35,016 ¡Sí! ¡Sí! 67 00:03:35,016 --> 00:03:37,056 (Aplausos) 68 00:03:39,049 --> 00:03:41,628 Los X-Men eran mutantes, 69 00:03:41,628 --> 00:03:45,346 individuos con genes mutados y mejorados 70 00:03:45,346 --> 00:03:48,846 que se activaron en la adolescencia y les dieron superpoderes. 71 00:03:48,848 --> 00:03:51,537 Era lo más genial del mundo. 72 00:03:51,717 --> 00:03:55,146 Una mujer de piel oscura y pelo blanco que puede manipular el clima, 73 00:03:55,376 --> 00:03:58,103 un gigante con pelo azul, 74 00:03:58,563 --> 00:04:02,353 una chica tímida con acento sureño que no puede tocar a nadie. 75 00:04:02,793 --> 00:04:06,373 Estas personas eran el refugio de esta chica. 76 00:04:06,595 --> 00:04:10,035 Ella comprendía a estas personas, porque también eran diferentes. 77 00:04:10,565 --> 00:04:16,521 Y también ayudó que llevaran atuendos de aspecto ridículo. 78 00:04:17,171 --> 00:04:20,497 No sé, mamá, no tengo idea de qué tratabas de lograr en esa foto. 79 00:04:20,947 --> 00:04:22,167 Me disculpo. 80 00:04:22,968 --> 00:04:27,348 Así que, los X-Men se aceptaron como son. 81 00:04:28,168 --> 00:04:32,624 Garras de adamantio, raros hábitos para controlar el clima, mutaciones. 82 00:04:32,954 --> 00:04:34,696 Ellos se apropiaron de todo eso, 83 00:04:34,696 --> 00:04:37,388 sabían quiénes eran y lo defendían, a cualquier precio. 84 00:04:37,388 --> 00:04:39,081 Cada sábado por la mañana, 85 00:04:39,501 --> 00:04:43,054 cuando esta chica bajaba corriendo las escaleras para ver ese programa, 86 00:04:43,424 --> 00:04:45,880 se sentía un poco menos sola 87 00:04:46,300 --> 00:04:50,131 porque habían satisfecho su necesidad de reflejarse en el mundo exterior. 88 00:04:50,431 --> 00:04:53,161 Veamos primero por qué esa necesidad existió. 89 00:04:53,341 --> 00:04:56,598 ¿Recuerdan cuando les pregunté antes sobre las categorías? 90 00:04:56,778 --> 00:04:59,936 ¿Por qué no piensan en las categorías a las que Uds. pertenecen? 91 00:05:00,046 --> 00:05:02,124 Yo voy a hacerlo aquí sobre mi persona. 92 00:05:02,224 --> 00:05:06,957 Soy musulmana, mujer, estadounidense, editora de cómics, 93 00:05:07,007 --> 00:05:10,108 de baja estatura, perezosa, una 'nerd'... 94 00:05:10,108 --> 00:05:11,550 pero no consideren esa parte. 95 00:05:11,550 --> 00:05:14,281 Y lo extraño de definirse a sí mismo de esa forma 96 00:05:14,281 --> 00:05:16,703 es que simplifica quién eres. 97 00:05:17,013 --> 00:05:20,843 ¿Cómo abarcar todo lo que soy con una etiqueta? 98 00:05:21,213 --> 00:05:23,583 Algunas de esas etiquetas son las que elegimos, 99 00:05:23,873 --> 00:05:27,363 otras son con las que nacemos y otras son asignadas por los demás. 100 00:05:27,523 --> 00:05:30,799 Pero todas vienen con nociones preconcebidas 101 00:05:30,969 --> 00:05:33,670 suposiciones y expectativas de lo que significan. 102 00:05:33,930 --> 00:05:35,440 Así que si soy musulmana, 103 00:05:35,960 --> 00:05:38,650 la gente podría esperar que me cubra la cabeza, 104 00:05:39,080 --> 00:05:41,185 que no me relacione con hombres, 105 00:05:41,595 --> 00:05:43,340 que no beba alcohol. 106 00:05:44,130 --> 00:05:47,277 Otros podrían suponer que soy una terrorista, 107 00:05:48,097 --> 00:05:49,507 y no lo soy, 108 00:05:50,177 --> 00:05:52,316 que odio a los estadounidenses. 109 00:05:52,416 --> 00:05:55,081 De hecho, soy estadounidense, y no me odio a mí misma... 110 00:05:55,511 --> 00:05:56,407 a veces, 111 00:05:56,917 --> 00:05:58,965 que soy una mujer oprimida, 112 00:05:59,325 --> 00:06:01,323 pero soy muy terca para serlo. 113 00:06:01,523 --> 00:06:04,881 Pueden preguntar a mis pobres padres, que lidian con eso cada día. 114 00:06:05,471 --> 00:06:09,857 Al permitir que otros nos definan, 115 00:06:10,027 --> 00:06:12,624 inherentemente aceptamos que son definiciones ciertas, 116 00:06:12,624 --> 00:06:14,482 sean conscientes o no. 117 00:06:14,482 --> 00:06:18,822 En algún punto, la línea entre la perspectiva y realidad se difumina. 118 00:06:18,822 --> 00:06:21,982 Cuando otros nos dicen, constante e incesantemente, quiénes somos, 119 00:06:22,002 --> 00:06:24,151 cuando permitimos que otros nos definan, 120 00:06:24,151 --> 00:06:26,957 tanto si son los medios, nuestros padres, nuestros amigos, 121 00:06:27,177 --> 00:06:32,229 comenzamos a aceptar una definición de nosotros mismos que no hemos elegido. 122 00:06:32,229 --> 00:06:36,211 Nos volvemos una versión fragmentada de la persona que estamos destinada a ser. 123 00:06:36,311 --> 00:06:39,248 Recuerdo que durante la secundaria, 124 00:06:40,268 --> 00:06:43,360 justo después del primer atentado al 'World Trade Center', 125 00:06:43,360 --> 00:06:47,969 fue un momento muy confuso para mí por muchas razones, 126 00:06:48,609 --> 00:06:51,855 pero particularmente porque fue la primera vez 127 00:06:51,855 --> 00:06:55,083 que mi religión se convirtió en sinónimo de violencia 128 00:06:55,083 --> 00:06:57,013 de una forma tan pública. 129 00:06:57,661 --> 00:06:59,764 Entré en la escuela a la mañana siguiente, 130 00:06:59,954 --> 00:07:02,544 y un compañero con el que nunca había hablado antes 131 00:07:02,544 --> 00:07:04,546 me tocó el hombro, y me dijo: 132 00:07:04,866 --> 00:07:10,576 "Oye, dile a tu gente que paren de atacarnos". 133 00:07:11,555 --> 00:07:15,138 Estaba confusa, herida, sorprendida. 134 00:07:15,578 --> 00:07:16,761 "¿Nosotros?". 135 00:07:16,861 --> 00:07:19,044 Pensé que yo era parte de ese "nosotros". 136 00:07:19,084 --> 00:07:22,582 Ciertamento yo no era "ellos", ¿o sí? 137 00:07:23,901 --> 00:07:25,631 Esa fue la primera vez 138 00:07:25,631 --> 00:07:29,333 que vi cómo el mundo percibe la categoría a la que pertenezco. 139 00:07:29,703 --> 00:07:32,910 Nombres como Muhammed, Ahmed, Sharif, 140 00:07:33,230 --> 00:07:35,744 nombres con los que crecí toda mi vida, 141 00:07:35,984 --> 00:07:37,594 fueron igualados con términos 142 00:07:38,034 --> 00:07:41,624 como "terrorista", "incitador al odio", "enemigo". 143 00:07:42,304 --> 00:07:46,438 Me enfadé con esos hombres que convirtieron mi fe en un arma de venganza, 144 00:07:46,568 --> 00:07:51,328 y al mismo tiempo con los medios por propagar esos estereotipos. 145 00:07:51,578 --> 00:07:54,116 Oscilé entre la defensa propia y la autoestima baja, 146 00:07:54,356 --> 00:07:55,955 entre el orgullo y la vergüenza. 147 00:07:56,335 --> 00:08:00,255 ¿Quién era? ¿De qué lado estaba? ¿Dónde encajaba? 148 00:08:00,745 --> 00:08:02,433 No tenía ni idea. 149 00:08:02,853 --> 00:08:05,445 Durante años, me comparé constantemente 150 00:08:05,445 --> 00:08:07,952 con imágenes que no se parecían en nada a mí. 151 00:08:07,952 --> 00:08:13,095 No me veía reflejada en la tele, ni en el aula, ni en las revistas. 152 00:08:13,197 --> 00:08:19,186 Y de repente, mi cara apareció en todas partes con una gran X roja sobre ella. 153 00:08:19,717 --> 00:08:24,407 ¿Por qué me sentí tan indecisa e insegura sobre mi identidad? 154 00:08:26,577 --> 00:08:30,398 Les diré una palabra técnica del ámbito socio-psicológico 155 00:08:30,398 --> 00:08:32,560 que me haga parecer inteligente. 156 00:08:33,290 --> 00:08:35,477 Existe la llamada "amenaza del estereotipo", 157 00:08:35,487 --> 00:08:38,174 según la cual los individuos de un grupo particular 158 00:08:38,434 --> 00:08:42,408 internalizan y reaccionan a estereotipos negativos asociados con ese grupo. 159 00:08:42,408 --> 00:08:45,033 Entonces, como tengo tanto miedo de que la gente piense 160 00:08:45,033 --> 00:08:48,194 que todas las cosas malas que otros dicen sobre mí sean ciertas, 161 00:08:48,504 --> 00:08:51,007 a veces, no muestro lo mejor de mí. 162 00:08:51,007 --> 00:08:52,547 Rindo menos de lo esperado, 163 00:08:52,618 --> 00:08:56,338 ya sea en el ámbito académico o social. 164 00:08:56,338 --> 00:08:59,356 Definitivamente, tenía un motivo para ser introvertida. 165 00:08:59,566 --> 00:09:04,836 Y básicamente eso significa que actúas contra tu verdadera naturaleza 166 00:09:05,046 --> 00:09:09,207 porque tratas constantemente de cumplir con las expectativas de otros 167 00:09:09,216 --> 00:09:11,526 o de negar sus suposiciones. 168 00:09:12,222 --> 00:09:15,645 Enmascaras quién eres realmente. 169 00:09:16,465 --> 00:09:18,850 ¿Cómo evitamos estas amenazas? 170 00:09:19,010 --> 00:09:20,805 Sí, tienen razón: ¡con más jerga! 171 00:09:21,235 --> 00:09:24,555 Hay algo llamado "teoría de la neurona espejo". 172 00:09:24,940 --> 00:09:28,054 Significa que las neuronas reaccionan de la misma forma 173 00:09:28,054 --> 00:09:30,463 sin importar si realizas la acción o no. 174 00:09:30,463 --> 00:09:35,230 Es decir que si los veo comer una hamburguesa realmente deliciosa, 175 00:09:35,230 --> 00:09:37,092 mi cerebro reacciona de la misma forma 176 00:09:37,092 --> 00:09:40,030 como si yo misma estuviera comiendo esa deliciosa hamburguesa. 177 00:09:40,470 --> 00:09:41,851 Es por eso que 'Food Network' 178 00:09:41,851 --> 00:09:44,450 tenga quizá la mejor programación de todos los tiempos. 179 00:09:44,520 --> 00:09:46,350 ¡El único programa que veo! 180 00:09:47,268 --> 00:09:49,519 Ahora, imaginen si lo que vemos en los medios 181 00:09:49,519 --> 00:09:53,214 reflejara de manera positiva al grupo al que pertenecemos. 182 00:09:53,514 --> 00:09:55,329 ¿Cómo reaccionaría nuestro cerebro? 183 00:09:55,336 --> 00:09:57,396 ¿Cómo cambiarían nuestras percepciones? 184 00:09:57,646 --> 00:10:00,666 Ese fue el secreto del éxito de la serie "The Cosby Show", 185 00:10:00,806 --> 00:10:02,794 la revolucionaria e inteligente comedia 186 00:10:02,794 --> 00:10:06,154 que ayudó a cambiar la visión que se tenía de los afroestadounidenses. 187 00:10:06,154 --> 00:10:07,754 Fue el primero en su tipo. 188 00:10:07,954 --> 00:10:11,715 Al centrarse en las pruebas cómicas y las tribulaciones 189 00:10:11,715 --> 00:10:16,765 de una familia exitosa y adorable de afroestadounidenses, 190 00:10:16,955 --> 00:10:19,628 eliminó las limitantes etiquetas de raza 191 00:10:19,918 --> 00:10:25,258 y ayudó a redefinir simplemente qué significa ser una familia estadounidense, 192 00:10:25,518 --> 00:10:29,327 todo a través del poder de una historia. 193 00:10:30,823 --> 00:10:32,473 Así como recurrimos a los medios 194 00:10:32,473 --> 00:10:35,543 para conocer las duras realidades de la humanidad, 195 00:10:35,853 --> 00:10:39,815 buscamos historias para encontrar alguna conexión emocional con ellas. 196 00:10:39,915 --> 00:10:43,381 Las historias nos muestran el interior del espíritu humano, 197 00:10:43,571 --> 00:10:45,698 sus obstáculos y potenciales. 198 00:10:46,138 --> 00:10:49,618 Y despiertan en nosotros el deseo de forzar al máximo 199 00:10:49,618 --> 00:10:50,958 nuestra imaginación. 200 00:10:51,148 --> 00:10:55,295 Nos desafían y obligan buscar quiénes somos realmente 201 00:10:55,795 --> 00:10:58,777 con la esperanza de conectar nuestras almas, 202 00:10:58,777 --> 00:11:01,338 y por esa razón, son sagradas. 203 00:11:01,958 --> 00:11:03,465 Y al mismo tiempo, 204 00:11:03,845 --> 00:11:07,063 pueden ser escudos contra las amenazas a nuestra alma, 205 00:11:07,163 --> 00:11:08,831 las amenazas a nuestra identidad. 206 00:11:09,221 --> 00:11:11,225 La teoría de la neurona-espejo dice 207 00:11:11,225 --> 00:11:14,503 que es la naturaleza humana seguir a las masas. 208 00:11:14,743 --> 00:11:18,051 Repetimos o creemos lo que la gente nos dice que creamos, 209 00:11:18,051 --> 00:11:21,131 sobre otros y sobre nosotros mismos. 210 00:11:21,431 --> 00:11:26,761 Entonces ¿por qué no contar historias que empoderen, tengan aspiraciones 211 00:11:26,761 --> 00:11:29,746 y nos desafíen a ser mejores? 212 00:11:30,516 --> 00:11:32,941 (Aplausos) 213 00:11:38,655 --> 00:11:42,845 Eso es exactamente lo que hacen las historias de superhéroes. 214 00:11:45,914 --> 00:11:49,234 La historia de los cómics es sobre los inadaptados, 215 00:11:49,234 --> 00:11:50,904 sobre héroes poco convencionales, 216 00:11:50,904 --> 00:11:54,150 sobre la habilidad de crear grandeza donde alguna vez hubo duda. 217 00:11:54,600 --> 00:11:56,375 El sencillo Peter Parker, 218 00:11:56,375 --> 00:11:59,360 el tímido que es molestado e incomprendido, 219 00:11:59,360 --> 00:12:02,028 es picado por una araña radioactiva 220 00:12:02,338 --> 00:12:07,548 que le da poderes extraordinarios y responsabilidades extraordinarias. 221 00:12:08,510 --> 00:12:12,782 Aun así, su camino está lleno de villanos que dudan de su determinación, 222 00:12:12,782 --> 00:12:14,982 que amenazan a sus seres queridos, 223 00:12:15,522 --> 00:12:17,722 que amenazan sus decisiones de vida. 224 00:12:18,793 --> 00:12:25,213 Y sin embargo, Spider-Man, siendo el héroe que es, siempre regresa, 225 00:12:25,815 --> 00:12:28,180 siempre le gana al tipo malo, 226 00:12:28,350 --> 00:12:30,805 y siempre consigue a la chica, 227 00:12:31,168 --> 00:12:33,983 o chicas, en el caso de Spider-Man. 228 00:12:34,413 --> 00:12:36,438 Mucho drama amoroso ahí. 229 00:12:38,320 --> 00:12:43,690 Por 75 años, Marvel ha estado contando historias de marginados tras una máscara. 230 00:12:44,010 --> 00:12:47,858 Es a través de sus defectos y deseos que conectamos con el corazón del personaje, 231 00:12:47,858 --> 00:12:52,638 para que cuando emerja como héroe, tengamos una razón real para defenderlo 232 00:12:52,638 --> 00:12:55,552 porque comprendemos esas dificultades también, ¿o no? 233 00:12:55,902 --> 00:12:58,662 Y también queremos dejarlas atrás. 234 00:12:58,879 --> 00:13:02,515 Los héroes eligen luchar contra lo injusto, proteger inocentes, 235 00:13:02,515 --> 00:13:05,352 para volver a inclinar la balanza hacia el lado del bien, 236 00:13:05,382 --> 00:13:08,131 no importa cuánto se sacrifiquen. 237 00:13:08,131 --> 00:13:11,888 Están dispuestos a morir por ello porque han decidido ser quienes son. 238 00:13:12,318 --> 00:13:15,618 Y lo defenderán a cualquier precio. 239 00:13:17,990 --> 00:13:20,949 Así que cuando esa niña se sentaba prestando absoluta atención, 240 00:13:20,949 --> 00:13:23,578 todos esos años atrás, frente a su televisor, 241 00:13:23,848 --> 00:13:25,433 viendo los X-Men, 242 00:13:25,433 --> 00:13:29,783 no fue solo porque la habían llevado a una aventura asombrosa. 243 00:13:30,323 --> 00:13:33,347 Es porque le dijeron que estaba bien ser diferente. 244 00:13:33,907 --> 00:13:36,370 De hecho, tenías que luchar por ello. 245 00:13:36,858 --> 00:13:39,036 Porque todos queremos ser héroes, ¿no es así? 246 00:13:39,306 --> 00:13:44,006 ¿Y no sería genial si los héroes fueran como nosotros? 247 00:13:44,201 --> 00:13:49,731 ¿Por qué un personaje como Kamala Khan tiene la aceptación de tanta gente? 248 00:13:50,071 --> 00:13:54,267 Como el primer hombre araña afroestadounidense latino, Miles Morales, 249 00:13:54,727 --> 00:13:57,977 Kamala Khan es mucho más que un simple ícono de la cultura pop. 250 00:13:57,977 --> 00:13:58,907 Ella vino 251 00:13:58,907 --> 00:14:03,077 en respuesta al deseo subconsciente de la gente por sentirse representada, 252 00:14:03,488 --> 00:14:05,558 como esas chicas musulmanas estadounidenses, 253 00:14:05,558 --> 00:14:08,458 afectas al tocino, bajitas y 'nerds' como yo 254 00:14:08,798 --> 00:14:10,402 y como cualquier otra persona, 255 00:14:10,402 --> 00:14:14,617 independientemente de su género, sexualidad, raza, religión, 256 00:14:14,617 --> 00:14:17,302 que simplemente se sienten inadaptados. 257 00:14:17,702 --> 00:14:21,467 En la serie de Ms. Marvel, 258 00:14:21,907 --> 00:14:25,702 Kamala Khan es solo una chica que trata de adaptarse. 259 00:14:26,112 --> 00:14:29,439 Está constantemente negociando y renegociando quién es ella 260 00:14:29,789 --> 00:14:32,189 y todas las reglas que vienen con ello. 261 00:14:32,546 --> 00:14:33,901 ¿A dónde pertenece ella? 262 00:14:34,081 --> 00:14:36,126 No tiene ni idea. 263 00:14:36,764 --> 00:14:42,061 Está aún tratando de encontrar ese viaje hacia su auténtico yo. 264 00:14:42,061 --> 00:14:43,068 Pero todo lo que sabe 265 00:14:43,068 --> 00:14:47,738 es que no quiere estar limitada por las etiquetas que se le imponen. 266 00:14:48,338 --> 00:14:53,048 En realidad, la historia de Kamala Khan es la historia de todos, 267 00:14:53,528 --> 00:14:56,651 la de confrontar las etiquetas que nos han asignado, 268 00:14:56,651 --> 00:14:59,198 darles forma y redefinirlas 269 00:14:59,198 --> 00:15:05,348 hasta descubrir quién eres realmente y qué crees en verdad. 270 00:15:06,229 --> 00:15:08,939 Uno de mis lemas favoritos, que de hecho tengo escrito 271 00:15:08,939 --> 00:15:12,072 en un papelito adhesivo sobre mi computadora, 272 00:15:12,072 --> 00:15:13,517 lo miro todos los días, 273 00:15:13,517 --> 00:15:17,192 y fue dicho por un poeta llamado Rumi. 274 00:15:17,767 --> 00:15:18,827 Y dice: 275 00:15:18,987 --> 00:15:24,117 "No te conformes con las historias de cómo le han ido las cosas a los demás. 276 00:15:24,637 --> 00:15:27,192 Revela tu propio mito". 277 00:15:28,427 --> 00:15:30,775 Y ese es nuestro desafío. 278 00:15:30,775 --> 00:15:34,535 Cada uno de nosotros, sin importar las categorías que hayamos heredado, 279 00:15:34,855 --> 00:15:37,652 debemos revelar nuestro propio mito. 280 00:15:38,282 --> 00:15:39,725 Y no será sencillo. 281 00:15:40,335 --> 00:15:44,293 Constantemente soportamos, reorganizamos, reinventamos 282 00:15:44,733 --> 00:15:48,500 las expectativas de los demás sobre nosotros mismos cada día. 283 00:15:48,870 --> 00:15:52,084 Pero con cada palabra que escribimos en el relato de nuestras vidas, 284 00:15:52,084 --> 00:15:55,850 nos acercamos más a descubrir qué hay debajo de nuestras máscaras, 285 00:15:56,240 --> 00:16:01,780 tal vez enorgulleciéndonos del auténtico inadaptado, ese loco en nuestro interior. 286 00:16:03,190 --> 00:16:05,377 Eso sí: será una lucha, seguro. 287 00:16:05,647 --> 00:16:07,787 Pero esa batalla por el alma, 288 00:16:08,837 --> 00:16:10,417 por el auténtico yo, 289 00:16:10,947 --> 00:16:13,627 vale la pena, ¿o no? 290 00:16:13,987 --> 00:16:15,650 Es audaz, es valiente. 291 00:16:16,285 --> 00:16:19,045 De hecho, diría que es heroico. 292 00:16:19,524 --> 00:16:22,069 Ahora es el turno de ustedes. 293 00:16:22,829 --> 00:16:24,904 Cuéntenme su historia. 294 00:16:25,315 --> 00:16:26,785 Gracias. 295 00:16:26,785 --> 00:16:29,035 (Aplausos)