1 00:00:03,100 --> 00:00:04,560 Art... 2 00:00:04,570 --> 00:00:06,460 Detectiv în artă 3 00:00:12,170 --> 00:00:13,640 Doi bărbaţi 4 00:00:16,480 --> 00:00:18,110 lângă nişte rafturi 5 00:00:19,020 --> 00:00:20,620 ... încărcate cu obiecte. 6 00:00:22,730 --> 00:00:24,440 Un tablou de Holbein! 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,310 La prima vedere, bogăţia, 8 00:00:27,310 --> 00:00:28,080 puterea 9 00:00:28,080 --> 00:00:29,840 şi aroganţa împersonată. 10 00:00:29,840 --> 00:00:32,060 Dar ceva nu se potriveşte! 11 00:00:32,060 --> 00:00:34,950 Această formă palidă şi ameninţătoare 12 00:00:34,970 --> 00:00:36,980 suspendata sub ele.... 13 00:00:37,910 --> 00:00:40,130 Primul pas spre descifrarea semnificaţiei tabloului 14 00:00:40,150 --> 00:00:42,420 este să te uiţi la el din lateral; 15 00:00:43,710 --> 00:00:46,750 când faci acest lucru, 16 00:00:46,750 --> 00:00:49,220 elementele care sar în ochi devin mai puţin importante 17 00:00:50,480 --> 00:00:53,840 - iar ceea ce este cu adevărat important iese la iveală! 18 00:00:56,060 --> 00:00:58,760 Moartea eclipsează totul! 19 00:01:03,680 --> 00:01:07,900 Dar ce înseamnă această scenă, construită atât de atent? 20 00:01:08,600 --> 00:01:11,000 Aceşti doi bărbaţi, calcă ei moartea în picioare 21 00:01:11,000 --> 00:01:14,530 - sau ea este cea care îi urmăreşte pe ei? 22 00:01:14,530 --> 00:01:19,030 Episodul 6: "Ambasadorii" de Hans Holbein. "Poate moartea fi învinsă?" 23 00:01:19,760 --> 00:01:21,330 Partea 1: Moartea - cea invincibilă 24 00:01:22,620 --> 00:01:25,280 Încercare de a învinge moartea? 25 00:01:25,280 --> 00:01:28,710 Cei doi oameni din tablou 26 00:01:28,710 --> 00:01:31,820 cu hainele lor grele... 27 00:01:31,820 --> 00:01:35,330 ... în cadrul încărcat... 28 00:01:35,330 --> 00:01:38,420 ... cu ansamblul de motive: au ei aerul de a fi învingători? 29 00:01:41,950 --> 00:01:46,880 Lumea lor pare artificială, grea şi statică... 30 00:01:46,880 --> 00:01:49,740 ... în timp ce moartea, în contrast, pare suplă şi dinamică! 31 00:01:49,750 --> 00:01:52,310 Singurul obiect natural, care nu pare a fi fost "fabricat", din tablou, 32 00:01:52,310 --> 00:01:55,330 este craniul care pare a avea propria lui lumină, venind din dreapta... 33 00:01:56,840 --> 00:01:59,180 ... şi o diagonală viguroasă. 34 00:02:00,060 --> 00:02:01,510 Afişând în aparenţă... 35 00:02:01,530 --> 00:02:05,130 un zâmbet până la urechi, 36 00:02:05,130 --> 00:02:08,130 pare chiar să fie principalul personaj din tablou! 37 00:02:11,460 --> 00:02:15,400 Iniţial, deci, morala pare evidentă - şi edificatoare: 38 00:02:16,710 --> 00:02:19,420 Moartea intră, 39 00:02:19,420 --> 00:02:22,600 şi lumea cu toate vanităţile sale pur si simplu dispare: 40 00:02:24,370 --> 00:02:26,170 nici bogăţia, 41 00:02:26,170 --> 00:02:28,530 nici puterea, 42 00:02:28,530 --> 00:02:29,950 nici măcar cunoştinţele 43 00:02:29,950 --> 00:02:32,480 nu ne pot salva! 44 00:02:33,260 --> 00:02:36,420 Dar figura abia perceptibilă a lui Isus, în colţul din stanga sus, 45 00:02:36,420 --> 00:02:39,530 ne aduce aminte că există un al doile punct de vedere, 46 00:02:39,530 --> 00:02:45,640 care şterge moartea însăşi din tablou. 47 00:02:45,640 --> 00:02:49,530 Holbein foloseşte mişcarea noastră "fizică", dupa cum privim tabloul din diferite unghiuri,... 48 00:02:49,530 --> 00:02:53,620 pentru a ne conduce la concluzia că trebuie să ne mişcăm şi "spiritual" ... 49 00:02:55,460 --> 00:03:02,840 pe măsură ce ne îndepărtăm de lucrurile lumeşti... 50 00:03:02,840 --> 00:03:08,100 spre Dumnezeu şi mântuire în viaţa viitoare. 51 00:03:12,060 --> 00:03:15,130 Dar acesta nu este singurul mesaj al Ambasadorilor! 52 00:03:18,750 --> 00:03:21,620 Trebuie să ne mişcăm de asemenea în tablou, 53 00:03:21,730 --> 00:03:24,440 pătrunzând în detaliile sale, 54 00:03:25,860 --> 00:03:29,440 şi în special în raftul solid, în formă de H 55 00:03:29,480 --> 00:03:32,420 de care se sprijină cei doi bărbaţi. 56 00:03:32,420 --> 00:03:34,820 Ei par să îl domine, împingându-l deasupra morţii 57 00:03:34,820 --> 00:03:38,140 - dar de unde provine această siguranţă a lor? 58 00:03:40,630 --> 00:03:42,730 Partea 2: "Moartea - şi Politica" 59 00:03:45,550 --> 00:03:48,560 1533: Doi ambasadori... 60 00:03:49,000 --> 00:03:51,110 Ambii tineri: 61 00:03:51,110 --> 00:03:54,080 vârstele lor sunt marcate discret pe un pumnal, 62 00:03:54,080 --> 00:03:56,260 29... 63 00:03:56,260 --> 00:03:57,060 şi pe o carte, 64 00:03:57,060 --> 00:03:59,320 25. 65 00:04:00,620 --> 00:04:03,110 Ambii francezi: 66 00:04:03,110 --> 00:04:08,680 ei poartă însemnele Ordinului Sfântului Mihai, acordat de Regele Franţei. 67 00:04:08,680 --> 00:04:12,760 Şi ambii au aceeaşi viziune a diplomaţiei - 68 00:04:12,760 --> 00:04:15,720 o viziune simbolizată pe rafturi. 69 00:04:16,840 --> 00:04:20,120 Pe raftul de sus, perfecţiunea - ordinea divină. 70 00:04:21,780 --> 00:04:24,240 Pe raftul de jos, confuzia - ordinea lumească, 71 00:04:24,260 --> 00:04:27,780 nesigură şi tulburată de semne rele: 72 00:04:27,780 --> 00:04:32,100 Caseta din care lipseşte un flaut, 73 00:04:32,100 --> 00:04:35,740 Coarda ruptă a lăutei, 74 00:04:35,740 --> 00:04:40,840 Tratatul de aritmetică deschis la "diviziune" 75 00:04:40,840 --> 00:04:44,320 Şi globul cu capul în jos. 76 00:04:47,520 --> 00:04:50,500 Toate acestea reflectă o problemă majoră: Franţa... 77 00:04:50,500 --> 00:04:52,200 ... este principala putere a Europei... 78 00:04:52,200 --> 00:04:53,160 ... dar echilibrul se pierde acum în favoarea... 79 00:04:53,160 --> 00:04:55,080 ... rivalilor săi, punând propria supravieţuire în pericol. 80 00:04:55,940 --> 00:04:59,780 Portugalia şi Castilia îşi construiesc imperii globale. 81 00:05:02,480 --> 00:05:06,560 Cu binecuvântarea Papei, ele sculptează şi îşi împart lumea: 82 00:05:06,560 --> 00:05:10,080 noile ţinuturi descoperite la est de această graniţă devin ale Portugaliei, 83 00:05:10,080 --> 00:05:12,760 iar cele situate la vest - ale Spaniei. 84 00:05:14,380 --> 00:05:18,340 Pentru a înrăutăţi şi mai tare lucrurile, Castilia şi Aragon sunt conduse de duşmanul din tată în fiu al Franţei, 85 00:05:18,340 --> 00:05:20,100 Sfântul Imperiu Roman al Naţiunii Germane. 86 00:05:22,620 --> 00:05:25,240 Iar englezii încă deţin Calais-ul. 87 00:05:26,140 --> 00:05:30,240 În fapt, Franţa e înconjurată din toate părţile. 88 00:05:30,240 --> 00:05:36,000 Responsabilitatea Ambasadorilor este sa o salveze, iar ei au patru "cărţi" (de joc) diplomatice pe care le pot folosi: 89 00:05:36,000 --> 00:05:41,580 Prima, simbolizată de acest imn - muncile lui Luther, fondatorul Protestantismului... 90 00:05:41,580 --> 00:05:45,560 ... este divizarea Creştinătăţii în Catolici şi Protestanţi- 91 00:05:46,420 --> 00:05:50,180 Susţinând prinţii şi oraşele protestante, ei pot slăbi imperiul, 92 00:05:50,180 --> 00:05:52,100 care este deja fragmentat în mii de state. 93 00:05:55,960 --> 00:05:59,220 A doua carte - este contactul lor cu lumea musulmană, 94 00:05:59,220 --> 00:06:00,940 simbolizată prin acest covor. 95 00:06:00,980 --> 00:06:04,560 Când Holbein picta acest tablou, otomanii ajunseseră la porţile Vienei 96 00:06:04,560 --> 00:06:06,360 şi ameninţau creştinismul. 97 00:06:06,640 --> 00:06:09,680 Dar asta nu-i oprea pe ambasadori de a negocia un acord cu ei, 98 00:06:09,720 --> 00:06:14,040 forţând astfel imperiul să se retragă spre est. 99 00:06:15,280 --> 00:06:18,560 A treia carte este reprezentată de caracterul monden al Regelui Angliei, 100 00:06:18,560 --> 00:06:23,560 simbolizată de solul acoperit cu dale, o replică a celui din Westminster Abbey din Londra. 101 00:06:24,300 --> 00:06:28,120 Franţa susţinuse decizia regelui de a îşi repudia prima soţie, 102 00:06:28,160 --> 00:06:32,940 care avea, acum legături cu imperiul, şi de a se căsători cu Anne Boleyn. 103 00:06:33,360 --> 00:06:38,900 Aceasta reprezenta o cale de a întârzia o posibila alianţă între Anglia şi Imperiu. 104 00:06:48,320 --> 00:06:52,100 Pe scurs, "Ambasadorii" personifică o noua religie: 105 00:06:52,160 --> 00:06:55,020 o religie care permite unui stat să se alieze cu duşmanii Papei, 106 00:06:55,020 --> 00:06:56,580 ai creştinismului 107 00:06:56,580 --> 00:06:58,180 şi ai imperiului. 108 00:06:58,180 --> 00:07:00,920 oricând propriile interese vitale erau în joc: 109 00:07:00,920 --> 00:07:04,720 politica şi "raison d'état" sunt principiile care o guvernează. 110 00:07:05,100 --> 00:07:06,880 Ideea provine de la "Principele" lui Machiavelli, 111 00:07:06,880 --> 00:07:10,280 care pre-datează "Ambasadorii" cu un an 112 00:07:10,280 --> 00:07:16,300 şi care arată că politica urmează propriile sale reguli. 113 00:07:16,300 --> 00:07:21,260 "Pentru a menţine statul, principele este frecvent obligat de a acţiona de o manieră contrară umanităţii,"... 114 00:07:21,260 --> 00:07:25,060 "... carităţii şi religiei." 115 00:07:25,060 --> 00:07:28,700 "El trebuie, oricând acest lucru îi este posibil, să urmeze calea virtuţii,..." 116 00:07:28,700 --> 00:07:34,060 "... dar trebuie, de asemenea, să fie capabil, în caz de nevoie, să o urmeze pe cea a viciilor." 117 00:07:36,260 --> 00:07:39,600 În chintesenţă. "Ambasadorii" celebrează trei tipuri de mişcare: 118 00:07:39,600 --> 00:07:42,240 - "spirituala", atunci când credinciosul convertit 119 00:07:42,240 --> 00:07:45,580 se întoarce cu faţa de la lume şi de la vanităţile ei - spre Dumnezeu; 120 00:07:45,960 --> 00:07:51,220 - "diplomatică", atunci când trimişi ai statelor obţin pacea după conflicte; 121 00:07:51,280 --> 00:07:52,660 - "artistică", 122 00:07:52,680 --> 00:07:55,280 prin faptul că Holbein ne dă o iluzie a realităţii 123 00:07:55,300 --> 00:07:58,580 care vine şi se duce o dată cu schimbarea punctului nostru de vedere. 124 00:07:58,580 --> 00:08:00,560 Viaţa şi moartea sunt strând legate între ele: 125 00:08:00,560 --> 00:08:02,200 trebuie să fim conştienţi de acest lucru 126 00:08:02,200 --> 00:08:04,300 sau să pierim! 127 00:08:10,100 --> 00:08:12,110 "Ambasadorii" au mai multe secrete... 128 00:08:12,110 --> 00:08:15,180 Urmăriţi filmul în versiunea originală - lungă (disponibilă pe DVD şi VOD (sistemul de Video on demand / video la cerere) 129 00:08:15,180 --> 00:08:20,410 Următorul episod: Bellini: "Mai departe de mişcare: vitalitatea Naturii" 130 00:08:20,410 --> 00:08:26,550 Pentru mai multe informaţii vizitaţi www.canal-educatif.fr 131 00:08:26,550 --> 00:08:29,550 Scris şi regizat de: 132 00:08:29,550 --> 00:08:32,550 Produs de: 133 00:08:32,550 --> 00:08:35,550 Finanţat de: sponsori, susţinere publică 134 00:08:35,550 --> 00:08:38,550 Dublare: 135 00:08:38,550 --> 00:08:41,550 Editare şi grafică: 136 00:08:41,550 --> 00:08:44,550 Editare suplimentare şi înregistrări sonore: 137 00:08:44,550 --> 00:08:47,550 Selecţie muzicală: 138 00:08:47,550 --> 00:08:50,550 Muzică: 139 00:08:50,550 --> 00:08:53,550 Mulţumiri speciale: subtitrare în limba română - Ioana Mureşan 140 00:08:53,550 --> 00:08:56,500 Un film CED