WEBVTT 00:00:07.197 --> 00:00:10.467 Günaydın sınıf. 00:00:12.846 --> 00:00:14.526 İlk olarak, burada olmak bir onur. 00:00:14.526 --> 00:00:16.536 Teşekkür ederim, müteşekkirim. 00:00:16.536 --> 00:00:20.496 Birkaç sene önce, bir panele katılma onuruna eriştim, 00:00:20.496 --> 00:00:24.366 Philadelphia'daki Bilim Liderliği Akademisi'ndeki bir konferanstı. 00:00:24.366 --> 00:00:27.686 Derek McCoy adında siyahi bir eğitmene 00:00:27.686 --> 00:00:30.566 sürdürülebilirlik hakkında ve çalışırken onu hep güçlü tutan 00:00:30.566 --> 00:00:34.816 şeylerin ne olduğu hakkında soru sorulmuştu. 00:00:34.816 --> 00:00:38.387 Tereddüt etmeden verdiği cevap ise şuydu: 00:00:38.387 --> 00:00:44.027 "Jose Vilson'un blogunu okudunuz mu? Onun gönderileri bana bu gücü veriyor." 00:00:44.027 --> 00:00:47.727 "Affedersiniz?" Çok şaşırmıştım, ne yapacağımı bilmiyordum. 00:00:47.727 --> 00:00:50.677 Ben orada paneldeyken onun da orada olduğunu bile bilmiyordum 00:00:50.677 --> 00:00:53.887 ve onunla tanışmamıştım. İlk kez tanışacaktım. 00:00:53.887 --> 00:00:56.317 Binlerce, binlerce kilometre uzaktaydı 00:00:56.317 --> 00:00:59.687 ama şimdi ise gönderilerimden ve blogumdan ilham aldığını söylüyordu. 00:00:59.687 --> 00:01:02.807 Ben öğretmen sesi hakkında konuştuğum zaman 00:01:02.807 --> 00:01:06.087 tam zamanlı bir öğretmen olmanın ne anlama geldiğini 00:01:06.087 --> 00:01:07.213 daima düşünüyorum. NOTE Paragraph 00:01:07.213 --> 00:01:10.523 Washington Heights, New York'ta tam zamanlı bir matematik öğretmeniyim 00:01:10.523 --> 00:01:12.643 ve bu görevi temsil etmekten onur duyuyorum. 00:01:16.285 --> 00:01:17.845 Bu yüzden de biliyorum ki 00:01:17.845 --> 00:01:21.135 söylediğim ve yaptığım şeylerde çok dikkatli olmam gerekiyor. 00:01:21.165 --> 00:01:25.035 Çünkü şöyle diyen çok insan var: "Öğretmenler seslerini yükseltmemeliler, 00:01:25.035 --> 00:01:28.235 biz tüm konuşmaları yaparken onların konuşmalarının mantığı yok." 00:01:28.235 --> 00:01:31.695 "Pardon? Tamam o zaman yapacağımız bazı işler var." 00:01:31.695 --> 00:01:34.145 Öğretmenin sesi. 00:01:34.145 --> 00:01:37.615 Anlamlı profesyonel görüşün 00:01:37.615 --> 00:01:43.375 bireysel ve kolektif ifadesi, sınıf deneyimi ve uzmanlığına dayanır. 00:01:43.375 --> 00:01:46.915 Öğretmen sesi hakkında konuştuğumda daima temel aldığım 00:01:46.915 --> 00:01:49.615 ve odaklandığım dört esas ilke 00:01:49.615 --> 00:01:51.415 ve dört parça var. NOTE Paragraph 00:01:51.415 --> 00:01:54.055 İlki bireysel unsur. 00:01:54.055 --> 00:01:59.935 İnsanlar, "Esas değişikliği yapmak, bireyden başlayarak olur." dediğinde 00:01:59.935 --> 00:02:02.915 kimliklerimiz, kültürlerimiz, var oluş biçimlerimiz, 00:02:02.915 --> 00:02:06.440 eğitimimizi ve sınıflardaki kültürlerimizi etkiliyor 00:02:06.440 --> 00:02:10.600 böylece mümkün olduğunca en iyi uygulayıcılar olmak için 00:02:10.600 --> 00:02:13.835 ve bu işte gerçek bir öğretmen olabilmemiz için 00:02:13.835 --> 00:02:16.965 çocuklarımızla olan ilişkilerde düşünceli olmaya mecbur kalıyoruz. 00:02:16.965 --> 00:02:19.205 Ayrıca, lütfen unutmayın ki 00:02:19.205 --> 00:02:22.745 sınıfta daima en iyi konuşmacı olmak zorunda değiliz 00:02:22.745 --> 00:02:26.375 çünkü en iyi dinleyiciler olmalıyız. NOTE Paragraph 00:02:26.375 --> 00:02:29.785 İkinci unsur, kollektiflik 00:02:29.785 --> 00:02:32.745 çünkü duvarın dışındaki insanı düşünmeden, 00:02:32.745 --> 00:02:35.655 yan kapıdaki insanı ve koridorun ötesindeki insanı düşünmeden, 00:02:35.655 --> 00:02:39.415 belki de şehirdekileri, eyalettekileri ve ülkedekileri düşünmeden 00:02:39.415 --> 00:02:42.885 kendi mesleğim üzerine düşünemem, değil mi? 00:02:42.885 --> 00:02:44.495 Lütfen şunu düşünün. 00:02:44.495 --> 00:02:47.065 Eğer iyi bir öğretmenseniz kim olduğunuzu bilirsiniz. 00:02:47.065 --> 00:02:49.175 Aynı dili konuşmadığınızda bile 00:02:49.175 --> 00:02:51.175 veya aynı kültüre sahip olmasanız bile 00:02:51.175 --> 00:02:54.075 birbirimiz ve kendimiz için iyi öğretmen olmamızı sağlayan 00:02:54.075 --> 00:02:56.705 ve bütün deneyimlerimiz hakkında olan unsurlar var. 00:02:56.705 --> 00:02:59.565 Öğretmenlik mesleğini veya mesleğin nasıl bir şey olduğunu 00:02:59.565 --> 00:03:01.015 bildiğimiz bazı şeyler var. 00:03:01.015 --> 00:03:03.005 Bu yüzden, kollektiflik hakkında 00:03:03.005 --> 00:03:06.545 fikrinizi sorduğumda sadece ülkedeki insanları düşünmüyorum, 00:03:06.545 --> 00:03:08.185 hatta dünyadaki insanları 00:03:08.185 --> 00:03:09.835 ve kurumları düşünüyorum. 00:03:09.835 --> 00:03:13.265 Bu yüzden, cezaevlerimizde ve müzelerimizde eğitmenler var. 00:03:13.315 --> 00:03:16.055 Bütün bu öğretmenlerimizi düşünmemiz gerek. 00:03:16.055 --> 00:03:18.845 Sonra da tekrar bir araya geldiğimizde 00:03:18.845 --> 00:03:22.035 en başarılı öğretmenlerimizi de kutlasak 00:03:22.035 --> 00:03:25.835 veya birlikte birçok eyalette eylem de yapsak 00:03:25.835 --> 00:03:30.645 seslerimiz bir araya geldiğinde en yüksek sesi çıkarır. NOTE Paragraph 00:03:30.645 --> 00:03:32.945 Üçüncü unsur tecrübe. 00:03:32.945 --> 00:03:37.065 Tecrübeden bahsetmek, hikâyelerimizin de önem taşıdığını gösterir. 00:03:37.065 --> 00:03:40.137 Araştırma, politika, deneyim üzerine düşündüğünüz zaman 00:03:40.137 --> 00:03:43.997 kesinlikle oralarda bir yerde bir öğretmenin olduğuna inanın. 00:03:43.997 --> 00:03:47.697 Bizi öylece yok sayamazsınız, bizi de dahil etmek zorundasınız. 00:03:47.697 --> 00:03:52.447 Sonra da biz dahil edilmediğimizde buna direnmek zorundayız. 00:03:52.447 --> 00:03:53.989 Önünüzde gördüğünüz kişi, 00:03:53.989 --> 00:03:57.709 iki yıl önce performans gelişim değerlendirmesi veren bir öğretmen. 00:03:57.709 --> 00:04:00.549 Öğretmenlik uygulamalarım "etkili" idi 00:04:00.549 --> 00:04:03.899 ama maalesef sonucu "yetersiz" idi, 00:04:03.899 --> 00:04:06.099 yani ortalarda bir yerde "gelişiyordu." 00:04:06.099 --> 00:04:07.429 Tabii ne var ki 00:04:07.429 --> 00:04:11.179 öğrencilerimin beşte dördünün bilgileri gizemli bir şekilde kayboldu, 00:04:11.179 --> 00:04:14.469 bu da benim kafamı karıştırdı ve neler olduğunu bilmiyordum. 00:04:14.469 --> 00:04:15.379 Ama hâlâ daha 00:04:15.379 --> 00:04:18.729 çok fazla çalışmış olduğumu düşünmek beni biraz incitti, 00:04:18.729 --> 00:04:23.299 yapılan değerlendirmeler 00:04:23.299 --> 00:04:25.639 bizi ve sınıfta verdiğimiz emeği yansıtmıyordu. 00:04:25.639 --> 00:04:28.139 İşte tam burada uzmanlık devreye giriyor. 00:04:28.139 --> 00:04:30.849 Çünkü öğrencilerimiz hakkında bildiklerimiz var. 00:04:30.849 --> 00:04:33.619 Her gün öğrencilerimiz hakkında düşündüğümüz şeyler var. 00:04:33.619 --> 00:04:37.559 Bildiğimiz tek şey ders planı, ısınma ve kapanış aktivitesi hazırlamak değil. 00:04:37.559 --> 00:04:40.769 Ayrıca sınıflarımızda nasıl topluluk oluşturacağımızı da biliyoruz. 00:04:40.769 --> 00:04:44.239 Çocuklarımıza soru sordurmayı ve bize öğreteceklerini biliyoruz. 00:04:44.239 --> 00:04:46.825 Çünkü bu dinleme bölümünün önemli bir parçası. 00:04:46.825 --> 00:04:51.715 Biliyoruz, evet biliyoruz ve bildiğimizi söylemekte bir sorun yok. 00:04:51.715 --> 00:04:54.141 Bu, bütün çalışmanın önemli bir parçası. 00:04:54.141 --> 00:04:58.041 Çünkü her ne zaman, ne hakkında da konuşsam 00:04:58.041 --> 00:05:00.431 çocuklarım aklıma geliyor. 00:05:00.431 --> 00:05:03.761 Sınıfımdaki çocuklara karşı daima anlayışlıyım. 00:05:03.761 --> 00:05:07.481 Göçmen çocukları, işçi çocukları, 00:05:07.481 --> 00:05:12.291 çocuklarının iyi eğitimli ve yaşadığımız bu dünyaya hazır olmalarını sağlamam için 00:05:12.291 --> 00:05:15.931 yıllardır her gün çocuklarını bana emanet eden ailelerin çocukları. 00:05:15.931 --> 00:05:17.621 İnsanlar, değil mi? NOTE Paragraph 00:05:17.621 --> 00:05:19.311 Bu arada, bu gördüğünüz fotoğraf, 00:05:19.311 --> 00:05:23.351 öğrencilerimin, Amerikan Doğa Tarihi Müzesi'ndeki 00:05:23.351 --> 00:05:25.845 Theodore Roosevelt heykeli ile çektikleri fotoğraf. 00:05:25.845 --> 00:05:28.413 İlk başta bu fotoğrafı çekmek istemedim. 00:05:28.413 --> 00:05:30.993 Ama düşündüğümde kendime şöyle dedim: 00:05:30.993 --> 00:05:36.363 Teddy'nin göçmen insanların yanında oturduğunu hayal et, 00:05:36.363 --> 00:05:39.443 kim bu ülkeye göçmek istemezdi ki? 00:05:39.443 --> 00:05:42.853 Öğrencilere inanan bir öğretmen hayal et. 00:05:42.853 --> 00:05:45.723 Peki, öğrencilerine inanan bir öğretmenin 00:05:45.723 --> 00:05:48.853 demokrasimizin özü olduğunu size söylersem 00:05:48.853 --> 00:05:50.673 işte bu, size bahsettiğim fotoğraf. 00:05:50.673 --> 00:05:53.573 Bu konuya tutkun olan öğretmenleri düşünüyorum. 00:05:53.573 --> 00:05:56.703 Öğrencilerin, sınıfta ve mahallede 00:05:56.703 --> 00:06:00.243 adalet hissettiklerinden emin olmak için rızkını ve hayatını feda eden, 00:06:00.243 --> 00:06:03.113 her gün buralarda olan, kiliseleri ziyaret eden, 00:06:03.113 --> 00:06:06.733 veli toplantısına giden, işe yaramayan çoğu politikadan doğrudan etkilenmenin 00:06:06.733 --> 00:06:11.693 nasıl bir şey olduğunu bilen öğretmenleri düşünüyorum. 00:06:11.693 --> 00:06:14.606 Ben onlar için çalışıyorum çünkü tetikte olmamı sağlıyorlar. 00:06:14.606 --> 00:06:16.356 Onlar en iyi eğitmenler. 00:06:16.356 --> 00:06:20.556 Bu arada, evimizdeki en iyi eğitmen 00:06:20.556 --> 00:06:23.346 seyirciler arasında olmakla kalmayıp 00:06:23.346 --> 00:06:28.236 aynı zamanda, oğlumuz Alejandro'ya muhtemelen en iyi anne olabilir. NOTE Paragraph 00:06:32.623 --> 00:06:35.253 Luz'u ve Alejandro'yu düşünürsem 00:06:35.253 --> 00:06:38.303 onlar her gün bana ders veriyorlar, bana sürekli ders veriyorlar. 00:06:38.303 --> 00:06:40.514 Ben de daima şöyle düşünüyorum; "Aman Tanrım, 00:06:40.514 --> 00:06:44.223 benim denemeye çalıştığım her şeyde onlar benden çok daha iyiyken 00:06:44.223 --> 00:06:46.253 nasıl daha iyi öğretmen olabilirim? 00:06:46.253 --> 00:06:49.003 Ama sesim titrediğinde bile onlar tetikte oluyorlar. 00:06:49.003 --> 00:06:52.463 13-14 yıldır, öğretmenlik onurunu ve keyfini yaşayan 00:06:52.463 --> 00:06:56.683 binlerce, binlerce öğrenciyi düşünüyorum. 00:06:56.683 --> 00:06:59.773 Birçok yaşamı içeren bir kariyer gibi hissettiriyor. 00:06:59.773 --> 00:07:02.273 Ne zaman bu öğrencilere baksam şöyle diyorum; 00:07:02.273 --> 00:07:04.153 "Aman Tanrım, size bir şey öğrettim!" 00:07:04.153 --> 00:07:06.843 Birçok öğrencim, birçok farklı yere gitti. 00:07:06.843 --> 00:07:10.873 Ya benim muhakkak mutlu olduğum yerlere gitmediklerinde? 00:07:10.877 --> 00:07:14.427 Benim sınıfımda birey olarak hissettiklerinden emin olmak için 00:07:14.427 --> 00:07:18.387 yapılacak her şeyi yaptığımı biliyorum. NOTE Paragraph 00:07:18.387 --> 00:07:19.867 İşte mesele bu. 00:07:19.867 --> 00:07:22.717 Bu, zaman zaman benim uykumu kaçırıyor. 00:07:22.717 --> 00:07:25.427 Masama gittiğimde ve uyandığımda başaramamayı, başarmayı 00:07:25.427 --> 00:07:29.117 ve yine başaramamayı ve başarmayı düşündüğümde bunu biliyorum. 00:07:29.117 --> 00:07:32.887 Ayrıca biliyorum ki çocukları meşgul edecek ders planları hazırlıyorum, 00:07:32.887 --> 00:07:34.437 onların katılımını sağlıyorum 00:07:34.437 --> 00:07:36.047 ve günaydın diyorum. 00:07:36.047 --> 00:07:38.817 Veliler geldiğinde "A su orden." diyorum. 00:07:38.817 --> 00:07:42.007 Bu da hizmetinizdeyim demek, sizin için buradayım, 00:07:42.007 --> 00:07:44.427 çocuklarınızı eğitmek için buradayım. NOTE Paragraph 00:07:44.427 --> 00:07:46.277 Nasıl bir karşılama? 00:07:46.277 --> 00:07:48.487 Bunlar geceleri benim uykumu kaçıran şeyler, 00:07:48.487 --> 00:07:51.577 bunlar beni, sabahları da erkenden uyandıran şeyler. 00:07:51.577 --> 00:07:52.967 Bu, iş aşkı. 00:07:52.967 --> 00:07:54.867 Bu, sürekli mücadele ettiğimiz şey, 00:07:54.867 --> 00:07:58.907 Bu yüzden ben Öğretmen Sesi dediğimde bu sadece en yüksek ses anlamına gelmiyor. 00:07:58.907 --> 00:08:02.347 Eylemlerimizi kullanmak ve onları yaptığımız ve yaptığımızı söylediğimiz 00:08:02.347 --> 00:08:03.797 işle karşılaştırmakla ilgili. 00:08:03.797 --> 00:08:06.107 Çocukların müfredattaki şeyleri, uygulamalarımızı 00:08:06.107 --> 00:08:08.057 ve eğitimimizi yansıtmalarını istiyoruz 00:08:08.057 --> 00:08:10.997 ve onların bir yere ait olduklarını hissetmelerini istiyoruz. 00:08:10.997 --> 00:08:14.967 Bir evinizin olduğunu hissetmeniz nasıl bir şey? 00:08:14.967 --> 00:08:16.997 Yalnızca asıl eviniz değil. 00:08:16.997 --> 00:08:19.717 Birçok çocuğun evi yok. 00:08:19.717 --> 00:08:25.057 Hakikaten bir ev yaratmak, ve onu yaratma gücüne sahip olmak nasıl bir şey? 00:08:25.057 --> 00:08:28.587 Bilmiyorum ama neyi bildiğimi biliyorum. 00:08:28.587 --> 00:08:35.227 Dahası, bu işi sonsuza dek yapmak istediğimi de biliyorum. 00:08:35.227 --> 00:08:40.037 Bu işe tutkuyla bağlıyım ve devam edeceğim. 00:08:40.037 --> 00:08:42.651 Siz bana katılacak mısınız?