[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:03.16,Default,,0000,0000,0000,,Quando estive em Marrocos, Dialogue: 0,0:00:03.16,0:00:05.69,Default,,0000,0000,0000,,em Casablanca, ainda não há muito tempo, Dialogue: 0,0:00:05.69,0:00:10.17,Default,,0000,0000,0000,,conheci uma jovem mãe solteira chamada Faiza. Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Faiza mostrou-me fotos do seu filho pequeno Dialogue: 0,0:00:13.50,0:00:19.64,Default,,0000,0000,0000,,e contou-me a história da sua \Nconceção, gravidez e parto. Dialogue: 0,0:00:19.64,0:00:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma história notável, Dialogue: 0,0:00:21.60,0:00:25.28,Default,,0000,0000,0000,,mas Faiza guardou o melhor para o fim. Dialogue: 0,0:00:25.28,0:00:28.85,Default,,0000,0000,0000,,"Sabe, eu sou virgem." — contou-me ela. Dialogue: 0,0:00:28.85,0:00:33.25,Default,,0000,0000,0000,,— "Tenho dois certificados médicos para o provar". Dialogue: 0,0:00:33.25,0:00:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Este é o Médio Oriente hoje em dia, Dialogue: 0,0:00:35.88,0:00:38.51,Default,,0000,0000,0000,,onde, dois milénios após a vinda de Cristo, Dialogue: 0,0:00:38.51,0:00:42.74,Default,,0000,0000,0000,,nascimentos virginais ainda são um facto da vida. Dialogue: 0,0:00:42.74,0:00:48.40,Default,,0000,0000,0000,,A história de Faiza é apenas uma em centenas que \Nouvi ao longo dos anos em viagem pela região árabe, Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:51.68,Default,,0000,0000,0000,,falando com as pessoas sobre sexo. Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Sei que isto pode parecer um trabalho de sonho, Dialogue: 0,0:00:54.90,0:00:58.17,Default,,0000,0000,0000,,ou possivelmente uma ocupação \Naltamente controversa, Dialogue: 0,0:00:58.17,0:01:01.52,Default,,0000,0000,0000,,mas para mim é algo completamente diferente. Dialogue: 0,0:01:01.52,0:01:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Sou meia egípcia e sou muçulmana, Dialogue: 0,0:01:04.11,0:01:07.90,Default,,0000,0000,0000,,mas cresci no Canadá, \Nlonge das minhas raízes árabes. Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Como muitos dos que vivem entre \No Oriente e o Ocidente, Dialogue: 0,0:01:10.54,0:01:15.46,Default,,0000,0000,0000,,eu fui levada, ao longo dos anos, \Na tentar entender melhor as minhas origens. Dialogue: 0,0:01:15.46,0:01:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Ter escolhido o tema do sexo tem a ver \Ncom minha experiência em HIV/Sida Dialogue: 0,0:01:19.58,0:01:23.67,Default,,0000,0000,0000,,enquanto escritora, investigadora e ativista. Dialogue: 0,0:01:23.67,0:01:28.79,Default,,0000,0000,0000,,O sexo encontra-se no centro de uma epidemia \Nemergente no Médio Oriente e no Norte da África, Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:35.34,Default,,0000,0000,0000,,que são duas regiões no mundo \Nonde o HIV/Sida ainda continua a aumentar. Dialogue: 0,0:01:35.34,0:01:38.38,Default,,0000,0000,0000,,A sexualidade é uma lente incrivelmente potente Dialogue: 0,0:01:38.38,0:01:41.10,Default,,0000,0000,0000,,para estudar qualquer sociedade, Dialogue: 0,0:01:41.10,0:01:43.61,Default,,0000,0000,0000,,porque o que acontece na nossa vida íntima Dialogue: 0,0:01:43.61,0:01:47.78,Default,,0000,0000,0000,,é refletido por forças num cenário mais geral: Dialogue: 0,0:01:47.78,0:01:53.86,Default,,0000,0000,0000,,na política e na economia, na religião e \Nnas tradições, no género e nas gerações. Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Como descobri, se quisermos conhecer \Nrealmente um povo, Dialogue: 0,0:01:57.14,0:02:01.67,Default,,0000,0000,0000,,começamos por espreitar dentro dos seus quartos. Dialogue: 0,0:02:01.67,0:02:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Sem dúvida, o mundo árabe é vasto e variado. Dialogue: 0,0:02:05.86,0:02:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Mas ao percorrê-lo, \Nexistem três sinais vermelhos. Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Tópicos que não devemos \Nquestionar com palavras ou atos. Dialogue: 0,0:02:13.74,0:02:16.15,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro é a política. Dialogue: 0,0:02:16.15,0:02:18.58,Default,,0000,0000,0000,,Mas a Primavera Árabe veio mudar isso, Dialogue: 0,0:02:18.58,0:02:23.60,Default,,0000,0000,0000,,com revoltas que floresceram \Npela região desde 2011. Dialogue: 0,0:02:23.60,0:02:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Agora, enquanto os que estão no poder, \Nnovos e velhos, Dialogue: 0,0:02:26.46,0:02:29.26,Default,,0000,0000,0000,,continuam como se estivesse tudo na mesma, Dialogue: 0,0:02:29.26,0:02:31.87,Default,,0000,0000,0000,,milhões continuam a recuar Dialogue: 0,0:02:31.87,0:02:36.98,Default,,0000,0000,0000,,e a avançar para aquilo \Nque esperam ser uma vida melhor. Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:40.16,Default,,0000,0000,0000,,O segundo sinal vermelho é a religião. Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:42.100,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora religião e política estão ligadas, Dialogue: 0,0:02:42.100,0:02:46.14,Default,,0000,0000,0000,,com o aparecimento de grupos \Ncomo a Irmandade Islâmica. Dialogue: 0,0:02:46.14,0:02:49.60,Default,,0000,0000,0000,,E, pelo menos, algumas pessoas \Ncomeçam a fazer perguntas Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:54.67,Default,,0000,0000,0000,,sobre o papel do Islão, na vida pública e privada. Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Quanto ao terceiro sinal vermelho, \Naquele assunto interdito, Dialogue: 0,0:02:58.42,0:03:00.20,Default,,0000,0000,0000,,o que vos parece que seja? Dialogue: 0,0:03:00.20,0:03:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Público: Sexo. Dialogue: 0,0:03:01.26,0:03:02.56,Default,,0000,0000,0000,,Shereen El Feki: Mais alto, não vos ouço. Dialogue: 0,0:03:02.56,0:03:03.41,Default,,0000,0000,0000,,Público: Sexo. Dialogue: 0,0:03:03.41,0:03:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Shereen El Feki: Outra vez. Não sejam tímidos. Dialogue: 0,0:03:05.04,0:03:06.09,Default,,0000,0000,0000,,Público: Sexo. Dialogue: 0,0:03:06.09,0:03:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Shereen El Feki: Sem dúvida, é verdade, é o sexo.\N(Risos) Dialogue: 0,0:03:13.14,0:03:19.35,Default,,0000,0000,0000,,Na região árabe, o único contexto aceite \Npara o sexo é o casamento, Dialogue: 0,0:03:19.35,0:03:23.13,Default,,0000,0000,0000,,aprovado pelos pais, \Nsancionado pela religião Dialogue: 0,0:03:23.13,0:03:25.67,Default,,0000,0000,0000,,e registado pelo estado. Dialogue: 0,0:03:25.67,0:03:28.55,Default,,0000,0000,0000,,O casamento é o passaporte para a idade adulta. Dialogue: 0,0:03:28.55,0:03:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Se não derem o nó, \Nnão podem sair de casa dos vossos pais, Dialogue: 0,0:03:32.38,0:03:34.68,Default,,0000,0000,0000,,e não é suposto terem sexo, Dialogue: 0,0:03:34.68,0:03:37.83,Default,,0000,0000,0000,,e, definitivamente, não é suposto terem filhos. Dialogue: 0,0:03:37.83,0:03:41.19,Default,,0000,0000,0000,,É uma cidadela social. \NÉ uma fortaleza impenetrável Dialogue: 0,0:03:41.19,0:03:45.66,Default,,0000,0000,0000,,que resiste a qualquer ataque, \Na qualquer alternativa. Dialogue: 0,0:03:45.66,0:03:49.67,Default,,0000,0000,0000,,E à volta da fortaleza \Nhá um campo vasto de tabus Dialogue: 0,0:03:49.67,0:03:54.64,Default,,0000,0000,0000,,contra o sexo antes do casamento, \Ncontra os preservativos, Dialogue: 0,0:03:54.64,0:03:57.58,Default,,0000,0000,0000,,contra o aborto, contra a homossexualidade, Dialogue: 0,0:03:57.58,0:03:59.75,Default,,0000,0000,0000,,contra isto e aquilo. Dialogue: 0,0:03:59.75,0:04:02.98,Default,,0000,0000,0000,,A Faiza era a prova viva disto. Dialogue: 0,0:04:02.98,0:04:07.26,Default,,0000,0000,0000,,A sua declaração de virgindade\Nnão era uma ilusão. Dialogue: 0,0:04:07.26,0:04:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Apesar das grandes religiões da região \Nexaltarem a castidade pré-marital, Dialogue: 0,0:04:12.58,0:04:15.89,Default,,0000,0000,0000,,numa sociedade patriarcal, \Nhomens são homens. Dialogue: 0,0:04:15.89,0:04:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Os homens têm sexo antes do casamento, Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:21.63,Default,,0000,0000,0000,,e as pessoas fazem de conta que não veem. Dialogue: 0,0:04:21.63,0:04:23.84,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo não se passa com as mulheres, Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:26.89,Default,,0000,0000,0000,,de quem se espera que sejam virgens \Naté à noite de núpcias. Dialogue: 0,0:04:26.89,0:04:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, aparecerem com o seu hímen intacto. Dialogue: 0,0:04:31.14,0:04:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Isto não é uma questão pessoal. Dialogue: 0,0:04:34.81,0:04:39.96,Default,,0000,0000,0000,,É uma questão de honra da família \Ne, em particular, de honra dos homens. Dialogue: 0,0:04:39.96,0:04:41.71,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, as mulheres e seus familiares Dialogue: 0,0:04:41.71,0:04:46.07,Default,,0000,0000,0000,,fazem enormes esforços \Npara conservar este pedacinho da anatomia. Dialogue: 0,0:04:46.07,0:04:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Desde a mutilação genital feminina Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:52.64,Default,,0000,0000,0000,,aos testes de virgindade \Ne cirurgia reparadora do hímen. Dialogue: 0,0:04:52.64,0:04:55.64,Default,,0000,0000,0000,,A Faiza escolheu um caminho diferente: Dialogue: 0,0:04:55.64,0:04:58.03,Default,,0000,0000,0000,,sexo não vaginal. Dialogue: 0,0:04:58.03,0:05:00.64,Default,,0000,0000,0000,,O problema é que ainda assim ela engravidou. Dialogue: 0,0:05:00.64,0:05:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Mas a Faiza não se apercebeu disso, Dialogue: 0,0:05:03.38,0:05:07.15,Default,,0000,0000,0000,,pois há tão pouca educação sexual nas escolas Dialogue: 0,0:05:07.15,0:05:11.17,Default,,0000,0000,0000,,e tão pouca comunicação dentro da família. Dialogue: 0,0:05:11.17,0:05:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Quando a condição dela \Nse tornou difícil de esconder Dialogue: 0,0:05:13.93,0:05:18.38,Default,,0000,0000,0000,,a mãe da Faiza ajudou-a a fugir do pai e irmãos. Dialogue: 0,0:05:18.38,0:05:21.40,Default,,0000,0000,0000,,Isto porque os crimes de honra \Nsão uma ameaça real Dialogue: 0,0:05:21.40,0:05:25.17,Default,,0000,0000,0000,,para inúmeras mulheres nas regiões árabes. Dialogue: 0,0:05:25.17,0:05:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, quando a Faiza finalmente \Nfoi parar a um hospital em Casablanca, Dialogue: 0,0:05:30.22,0:05:32.90,Default,,0000,0000,0000,,o homem que se ofereceu para a ajudar, Dialogue: 0,0:05:32.90,0:05:36.26,Default,,0000,0000,0000,,em vez disso, tentou violá-la. Dialogue: 0,0:05:38.35,0:05:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, a Faiza não está sozinha. Dialogue: 0,0:05:41.46,0:05:43.24,Default,,0000,0000,0000,,No Egito, onde se centra a minha investigação, Dialogue: 0,0:05:43.24,0:05:48.84,Default,,0000,0000,0000,,vi muitos problemas \Ndentro e fora da cidadela. Dialogue: 0,0:05:48.84,0:05:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Há legiões de homens jovens Dialogue: 0,0:05:52.18,0:05:54.29,Default,,0000,0000,0000,,que não têm dinheiro para se casar, Dialogue: 0,0:05:54.29,0:05:57.71,Default,,0000,0000,0000,,porque o casamento \Ntornou-se numa proposta muito cara. Dialogue: 0,0:05:57.71,0:06:01.27,Default,,0000,0000,0000,,Espera-se que eles \Nassumam os custos da vida do casal, Dialogue: 0,0:06:01.27,0:06:03.58,Default,,0000,0000,0000,,mas eles não arranjam trabalho. Dialogue: 0,0:06:03.58,0:06:06.75,Default,,0000,0000,0000,,Este é um dos principais fatores \Ndas recentes revoltas Dialogue: 0,0:06:06.75,0:06:09.92,Default,,0000,0000,0000,,e é uma das razões \Nporque a idade do casamento aumentou Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:12.95,Default,,0000,0000,0000,,em grande parte da região árabe. Dialogue: 0,0:06:12.95,0:06:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Há mulheres com carreira \Nque se querem casar, Dialogue: 0,0:06:15.72,0:06:17.32,Default,,0000,0000,0000,,mas não conseguem arranjar marido, Dialogue: 0,0:06:17.32,0:06:20.50,Default,,0000,0000,0000,,porque elas desafiam as expetativas do seu género Dialogue: 0,0:06:20.50,0:06:24.29,Default,,0000,0000,0000,,ou como uma jovem médica na Tunísia me disse: Dialogue: 0,0:06:24.29,0:06:26.100,Default,,0000,0000,0000,,"As mulheres estão \Na tornar-se cada vez mais abertas, Dialogue: 0,0:06:26.100,0:06:32.80,Default,,0000,0000,0000,,"mas os homens ainda estão na pré-História." \N(Risos) Dialogue: 0,0:06:32.80,0:06:36.69,Default,,0000,0000,0000,,E depois há homens e mulheres \Nque ultrapassam a linha da heterossexualidade, Dialogue: 0,0:06:36.69,0:06:38.59,Default,,0000,0000,0000,,que têm sexo com o seu próprio sexo Dialogue: 0,0:06:38.59,0:06:41.60,Default,,0000,0000,0000,,ou que têm uma identidade de género diferente. Dialogue: 0,0:06:41.60,0:06:45.56,Default,,0000,0000,0000,,Eles são alvo de leis \Nque punem as suas atividades, Dialogue: 0,0:06:45.56,0:06:47.61,Default,,0000,0000,0000,,até a sua aparência. Dialogue: 0,0:06:47.61,0:06:51.45,Default,,0000,0000,0000,,E enfrentam uma luta diária \Ncontra o estigma social, Dialogue: 0,0:06:51.45,0:06:53.08,Default,,0000,0000,0000,,contra o desespero familiar Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:57.25,Default,,0000,0000,0000,,e contra o fogo e enxofre religiosos. Dialogue: 0,0:06:57.25,0:07:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Na cama conjugal também não são só rosas. Dialogue: 0,0:07:01.45,0:07:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Há casais que procuram uma maior felicidade, Dialogue: 0,0:07:03.98,0:07:06.61,Default,,0000,0000,0000,,uma maior felicidade sexual \Nnas suas vidas de casados, Dialogue: 0,0:07:06.61,0:07:08.97,Default,,0000,0000,0000,,mas não sabem como lá chegar, Dialogue: 0,0:07:08.97,0:07:13.50,Default,,0000,0000,0000,,especialmente as esposas, que têm medo \Nde ser vistas como devassas, Dialogue: 0,0:07:13.50,0:07:16.70,Default,,0000,0000,0000,,se mostrarem alguma faísca no quarto. Dialogue: 0,0:07:16.70,0:07:18.62,Default,,0000,0000,0000,,E depois há aqueles cujos casamentos Dialogue: 0,0:07:18.62,0:07:21.73,Default,,0000,0000,0000,,são na verdade um véu para a prostituição. Dialogue: 0,0:07:21.73,0:07:23.89,Default,,0000,0000,0000,,Foram vendidas pelas suas famílias, Dialogue: 0,0:07:23.89,0:07:26.77,Default,,0000,0000,0000,,frequentemente a turistas árabes abastados. Dialogue: 0,0:07:26.77,0:07:32.37,Default,,0000,0000,0000,,Isto é apenas uma face de um negócio sexual \Ncrescente na região árabe. Dialogue: 0,0:07:32.37,0:07:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Levantem a mão se isto vos soa familiar, Dialogue: 0,0:07:36.56,0:07:40.53,Default,,0000,0000,0000,,do vosso lado do mundo. Dialogue: 0,0:07:40.53,0:07:46.54,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Não é como se o mundo árabe \Ntivesse o monopólio dos problemas sexuais. Dialogue: 0,0:07:46.54,0:07:49.51,Default,,0000,0000,0000,,E embora ainda não tenhamos \Num relatório Kinsey árabe [sobre o sexo] Dialogue: 0,0:07:49.51,0:07:53.92,Default,,0000,0000,0000,,que nos diga, exatamente, o que se passa \Ndentro dos quartos na região árabe, Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:57.86,Default,,0000,0000,0000,,é bastante óbvio \Nque algo não bate certo. Dialogue: 0,0:07:57.86,0:08:00.55,Default,,0000,0000,0000,,Dois pesos e duas medidas \Npara homens e mulheres, Dialogue: 0,0:08:00.55,0:08:03.81,Default,,0000,0000,0000,,sexo enquanto fonte de vergonha, Dialogue: 0,0:08:03.81,0:08:07.96,Default,,0000,0000,0000,,controlo familiar a limitar as escolhas individuais, Dialogue: 0,0:08:07.96,0:08:11.71,Default,,0000,0000,0000,,e um enorme abismo entre \Na aparência e a realidade: Dialogue: 0,0:08:11.71,0:08:13.28,Default,,0000,0000,0000,,o que as pessoas andam a fazer Dialogue: 0,0:08:13.29,0:08:15.64,Default,,0000,0000,0000,,e o que estão dispostas a admitir Dialogue: 0,0:08:15.64,0:08:19.62,Default,,0000,0000,0000,,e uma relutância geral \Npara passar dos sussurros privados Dialogue: 0,0:08:19.62,0:08:23.70,Default,,0000,0000,0000,,para uma discussão pública séria e sustentada. Dialogue: 0,0:08:23.70,0:08:27.19,Default,,0000,0000,0000,,Como um médico no Cairo mo resumiu: Dialogue: 0,0:08:27.19,0:08:30.52,Default,,0000,0000,0000,,"O sexo é o oposto do desporto. Dialogue: 0,0:08:30.52,0:08:32.68,Default,,0000,0000,0000,,"Todos falam sobre futebol, Dialogue: 0,0:08:32.68,0:08:34.65,Default,,0000,0000,0000,,"mas quase ninguém joga. Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:36.63,Default,,0000,0000,0000,,"Mas o sexo, todos o fazem, Dialogue: 0,0:08:36.63,0:08:40.78,Default,,0000,0000,0000,,"mas ninguém quer falar sobre isso." \N(Risos) Dialogue: 0,0:08:40.78,0:08:51.35,Default,,0000,0000,0000,,(Música) (Em árabe) Dialogue: 0,0:08:51.35,0:08:54.01,Default,,0000,0000,0000,,SEF: "Quero dar-vos um conselho, Dialogue: 0,0:08:54.01,0:08:58.10,Default,,0000,0000,0000,,"e se o seguirem\Nserão felizes a vida inteira. Dialogue: 0,0:08:58.10,0:09:00.48,Default,,0000,0000,0000,,"Quando o vosso marido \Nse aproximar de vocês, Dialogue: 0,0:09:00.48,0:09:03.29,Default,,0000,0000,0000,,"quando ele agarrar uma parte do vosso corpo, Dialogue: 0,0:09:03.29,0:09:06.65,Default,,0000,0000,0000,,"suspirem profundamente \Ne olhem para ele com luxúria. Dialogue: 0,0:09:06.65,0:09:09.18,Default,,0000,0000,0000,,"Quando ele vos penetrar com o seu pénis, Dialogue: 0,0:09:09.18,0:09:14.47,Default,,0000,0000,0000,,"tentem falar sensualmente \Ne mexam-se em harmonia com ele." Dialogue: 0,0:09:14.47,0:09:15.91,Default,,0000,0000,0000,,Isto é potente! Dialogue: 0,0:09:15.93,0:09:17.92,Default,,0000,0000,0000,,E até pode parecer que estas dicas úteis Dialogue: 0,0:09:17.92,0:09:21.03,Default,,0000,0000,0000,,vêm de um manual sobre sexo \Nou de um site porno. Dialogue: 0,0:09:21.03,0:09:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas, na verdade, \Nvêm de um livro árabe do séc. X Dialogue: 0,0:09:24.88,0:09:27.22,Default,,0000,0000,0000,,chamado "A enciclopédia do prazer", Dialogue: 0,0:09:27.22,0:09:31.36,Default,,0000,0000,0000,,que fala sobre sexo, \Ndesde afrodisíacos a zoofilia, Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:34.44,Default,,0000,0000,0000,,e tudo o que está pelo meio. Dialogue: 0,0:09:34.44,0:09:38.50,Default,,0000,0000,0000,,Esta enciclopédia é apenas um \Nnuma longa fila de livros eróticos árabes, Dialogue: 0,0:09:38.50,0:09:41.72,Default,,0000,0000,0000,,muitos dos quais escritos por \Nestudiosos religiosos. Dialogue: 0,0:09:41.72,0:09:44.09,Default,,0000,0000,0000,,Remontando ao Profeta Maomé, Dialogue: 0,0:09:44.09,0:09:46.50,Default,,0000,0000,0000,,existe uma tradição no Islão Dialogue: 0,0:09:46.50,0:09:49.08,Default,,0000,0000,0000,,de falar com franqueza sobre sexo: Dialogue: 0,0:09:49.08,0:09:52.38,Default,,0000,0000,0000,,não apenas sobre os problemas, \Nmas também sobre os prazeres, Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:56.95,Default,,0000,0000,0000,,e não apenas para os homens, \Nmas também para as mulheres. Dialogue: 0,0:09:56.95,0:10:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Há mil anos, tínhamos dicionários inteiros \Nsobre sexo, em árabe. Dialogue: 0,0:10:02.82,0:10:06.97,Default,,0000,0000,0000,,Palavras para descrever \Ntodas as características sexuais imagináveis, Dialogue: 0,0:10:06.97,0:10:10.56,Default,,0000,0000,0000,,as posições e preferências, \Numa linguagem corporal Dialogue: 0,0:10:10.56,0:10:17.10,Default,,0000,0000,0000,,suficientemente rica para inventar \No corpo da mulher que veem nesta página. Dialogue: 0,0:10:17.10,0:10:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Hoje em dia, esta história \Né amplamente desconhecida na região árabe, Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:25.50,Default,,0000,0000,0000,,até por pessoas educadas, que se sentem \Nmais confortáveis a falar sobre sexo, Dialogue: 0,0:10:25.50,0:10:30.48,Default,,0000,0000,0000,,numa língua estrangeira \Ndo que na sua própria língua. Dialogue: 0,0:10:30.48,0:10:34.20,Default,,0000,0000,0000,,A paisagem sexual da atualidade \Nparece-se muito com a Europa e a América Dialogue: 0,0:10:34.20,0:10:36.94,Default,,0000,0000,0000,,à beira da revolução sexual. Dialogue: 0,0:10:36.94,0:10:39.98,Default,,0000,0000,0000,,Mas enquanto o Ocidente se abriu sobre o sexo, Dialogue: 0,0:10:39.98,0:10:46.62,Default,,0000,0000,0000,,as sociedades árabes parecem \Nestar a dirigir-se na direção oposta. Dialogue: 0,0:10:46.62,0:10:48.87,Default,,0000,0000,0000,,No Egito e em muitos dos países vizinhos, Dialogue: 0,0:10:48.87,0:10:51.75,Default,,0000,0000,0000,,este fechamento faz parte \Nde um fechamento mais vasto Dialogue: 0,0:10:51.75,0:10:55.33,Default,,0000,0000,0000,,no pensamento político, social e cultural. Dialogue: 0,0:10:55.33,0:10:59.39,Default,,0000,0000,0000,,E é o produto de um processo histórico complexo, Dialogue: 0,0:10:59.39,0:11:03.18,Default,,0000,0000,0000,,que ganhou terreno com a ascensão \Ndo conservadorismo islâmico Dialogue: 0,0:11:03.18,0:11:06.18,Default,,0000,0000,0000,,desde o final dos anos 70. Dialogue: 0,0:11:06.18,0:11:09.86,Default,,0000,0000,0000,,"Simplesmente diz não" \Né o que os conservadores pelo mundo Dialogue: 0,0:11:09.86,0:11:14.32,Default,,0000,0000,0000,,dizem a qualquer desafio ao "status quo" sexual. Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:18.61,Default,,0000,0000,0000,,Na região árabe, estigmatizam estas tentativas \Nenquanto conspiração ocidental Dialogue: 0,0:11:18.61,0:11:22.91,Default,,0000,0000,0000,,para minar a tradição árabe \Ne os valores islâmicos. Dialogue: 0,0:11:22.91,0:11:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que está realmente em causa Dialogue: 0,0:11:24.91,0:11:28.80,Default,,0000,0000,0000,,é um dos seus instrumentos \Nmais poderosos de controlo: Dialogue: 0,0:11:28.80,0:11:32.96,Default,,0000,0000,0000,,o sexo "embrulhado" em religião. Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas a história mostra-nos que, \Naté recentemente, Dialogue: 0,0:11:36.10,0:11:39.01,Default,,0000,0000,0000,,na altura dos nossos pais e avós, Dialogue: 0,0:11:39.01,0:11:41.96,Default,,0000,0000,0000,,houve alturas de maior pragmatismo, Dialogue: 0,0:11:41.96,0:11:47.48,Default,,0000,0000,0000,,tolerância e boa vontade \Npara considerar outras interpretações: Dialogue: 0,0:11:47.48,0:11:54.40,Default,,0000,0000,0000,,seja o aborto, a masturbação ou até \No tópico incendiário da homossexualidade. Dialogue: 0,0:11:54.40,0:11:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Não é preto e branco, como os conservadores \Nquerem que acreditemos. Dialogue: 0,0:11:59.27,0:12:02.47,Default,,0000,0000,0000,,Nestes, como em tantos outros assuntos, Dialogue: 0,0:12:02.47,0:12:05.89,Default,,0000,0000,0000,,o Islão oferece-nos pelo menos \N50 sombras de cinzento ("grey"/Gray). Dialogue: 0,0:12:05.89,0:12:08.31,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:12:08.31,0:12:09.46,Default,,0000,0000,0000,,Nas minhas viagens, Dialogue: 0,0:12:09.46,0:12:12.06,Default,,0000,0000,0000,,conheci homens e mulheres, \Npela região árabe, Dialogue: 0,0:12:12.06,0:12:15.06,Default,,0000,0000,0000,,que exploravam esse espectro. Dialogue: 0,0:12:15.06,0:12:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Sexólogos que tentam ajudar casais Dialogue: 0,0:12:17.76,0:12:21.68,Default,,0000,0000,0000,,a encontrar maior felicidade \Nnos seus casamentos, Dialogue: 0,0:12:21.68,0:12:27.37,Default,,0000,0000,0000,,inovadores que estão a conseguir \Nlevar a educação sexual às escolas, Dialogue: 0,0:12:27.37,0:12:29.73,Default,,0000,0000,0000,,pequenos grupos de homens e mulheres, Dialogue: 0,0:12:29.73,0:12:32.45,Default,,0000,0000,0000,,lésbicas, gays, transgéneros, transexuais, Dialogue: 0,0:12:32.45,0:12:34.13,Default,,0000,0000,0000,,que estão a aproximar-se dos seus pares Dialogue: 0,0:12:34.13,0:12:38.79,Default,,0000,0000,0000,,com iniciativas "online" e apoio no mundo real. Dialogue: 0,0:12:38.79,0:12:42.75,Default,,0000,0000,0000,,Mulheres, e cada vez mais homens, \Nque começam a fazer-se ouvir Dialogue: 0,0:12:42.75,0:12:45.84,Default,,0000,0000,0000,,e que rejeitam a violência sexual Dialogue: 0,0:12:45.84,0:12:49.39,Default,,0000,0000,0000,,nas ruas e em casa. Dialogue: 0,0:12:49.39,0:12:54.13,Default,,0000,0000,0000,,Grupos que tentam ajudar os trabalhadores \Ndo sexo a protegerem-se contra o VIH Dialogue: 0,0:12:54.13,0:12:56.99,Default,,0000,0000,0000,,e outros riscos profissionais. Dialogue: 0,0:12:56.99,0:13:00.92,Default,,0000,0000,0000,,ONGs que estão a ajudar mães solteiras, \Ncomo a Faiza, Dialogue: 0,0:13:00.92,0:13:06.70,Default,,0000,0000,0000,,a encontrar um lugar na sociedade \Ne a ficarem com os seus filhos. Dialogue: 0,0:13:06.70,0:13:10.11,Default,,0000,0000,0000,,Mas estes esforços são pequenos, \Nfrequentemente pouco financiados Dialogue: 0,0:13:10.11,0:13:13.42,Default,,0000,0000,0000,,e enfrentam uma enorme oposição. Dialogue: 0,0:13:13.42,0:13:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Mas estou otimista que a longo prazo Dialogue: 0,0:13:16.94,0:13:20.32,Default,,0000,0000,0000,,os tempos mudem, \Ne que eles e as suas ideias Dialogue: 0,0:13:20.32,0:13:22.25,Default,,0000,0000,0000,,ganhem terreno. Dialogue: 0,0:13:22.25,0:13:27.90,Default,,0000,0000,0000,,A mudança social não acontece na região árabe \Natravés de um confronto dramático, Dialogue: 0,0:13:27.90,0:13:31.29,Default,,0000,0000,0000,,com violência e demonstrações de poder, Dialogue: 0,0:13:31.29,0:13:33.75,Default,,0000,0000,0000,,mas sim através da negociação. Dialogue: 0,0:13:33.75,0:13:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Não estamos a falar de uma revolução sexual, Dialogue: 0,0:13:37.42,0:13:41.90,Default,,0000,0000,0000,,mas de uma evolução sexual, \Naprendendo com outras partes do mundo, Dialogue: 0,0:13:41.90,0:13:44.27,Default,,0000,0000,0000,,adaptando-nos às condições locais, Dialogue: 0,0:13:44.27,0:13:50.16,Default,,0000,0000,0000,,forjando o nosso caminho, \Ne não seguindo um aberto por outro. Dialogue: 0,0:13:50.16,0:13:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Esse caminho, espero, irá levar-nos um dia \Nao direito de mandarmos no nosso corpo Dialogue: 0,0:13:56.60,0:13:59.67,Default,,0000,0000,0000,,e a aceder à informação \Ne aos serviços de que precisamos Dialogue: 0,0:13:59.67,0:14:04.08,Default,,0000,0000,0000,,para termos vidas sexuais \Nsatisfatórias e seguras. Dialogue: 0,0:14:04.08,0:14:06.65,Default,,0000,0000,0000,,O direito a expressarmos \Nas nossas ideias livremente, Dialogue: 0,0:14:06.65,0:14:11.30,Default,,0000,0000,0000,,a casarmos com quem escolhermos, \Na escolhermos os nossos companheiros, Dialogue: 0,0:14:11.30,0:14:16.16,Default,,0000,0000,0000,,a sermos ou não sexualmente ativos, \Na decidirmos se queremos ter filhos e quando, Dialogue: 0,0:14:16.16,0:14:22.53,Default,,0000,0000,0000,,tudo isto sem violência, força ou discriminação. Dialogue: 0,0:14:22.53,0:14:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Estamos longe disso, na região árabe, Dialogue: 0,0:14:25.94,0:14:29.04,Default,,0000,0000,0000,,e há muita coisa que precisa de mudar: Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:32.97,Default,,0000,0000,0000,,a lei, a educação, os "media", a economia... Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:35.85,Default,,0000,0000,0000,,A lista é interminável Dialogue: 0,0:14:35.85,0:14:40.16,Default,,0000,0000,0000,,e é trabalho para, pelo menos, uma geração. Dialogue: 0,0:14:40.16,0:14:43.33,Default,,0000,0000,0000,,Mas começa com uma viagem \Nque eu própria fiz, Dialogue: 0,0:14:43.33,0:14:46.30,Default,,0000,0000,0000,,formulando perguntas difíceis \Nsobre conhecimentos recebidos Dialogue: 0,0:14:46.30,0:14:48.10,Default,,0000,0000,0000,,sobre a vida sexual. Dialogue: 0,0:14:48.10,0:14:52.62,Default,,0000,0000,0000,,E é uma viagem que só serviu \Npara fortalecer a minha fé Dialogue: 0,0:14:52.62,0:14:56.13,Default,,0000,0000,0000,,e a minha apreciação \Npelas histórias e culturas locais, Dialogue: 0,0:14:56.13,0:15:01.93,Default,,0000,0000,0000,,ao mostrar-me possibilidades \Nonde antes só via absolutos. Dialogue: 0,0:15:01.93,0:15:05.39,Default,,0000,0000,0000,,Agora, devido ao tumulto \Nem muitos países da região árabe, Dialogue: 0,0:15:05.39,0:15:08.46,Default,,0000,0000,0000,,falar sobre sexo, \Ndesafiar os tabus, Dialogue: 0,0:15:08.46,0:15:13.80,Default,,0000,0000,0000,,procurar alternativas \Npode parecer um luxo. Dialogue: 0,0:15:13.80,0:15:16.59,Default,,0000,0000,0000,,Mas neste momento crítico da História, Dialogue: 0,0:15:16.59,0:15:20.97,Default,,0000,0000,0000,,se não ancorarmos a liberdade e a justiça, Dialogue: 0,0:15:20.97,0:15:22.60,Default,,0000,0000,0000,,a dignidade e a igualdade, Dialogue: 0,0:15:22.60,0:15:27.84,Default,,0000,0000,0000,,a privacidade e a autonomia \Nnas nossas vidas pessoais e sexuais, Dialogue: 0,0:15:27.84,0:15:32.14,Default,,0000,0000,0000,,será muito difícil alcançá-las na vida pública. Dialogue: 0,0:15:32.14,0:15:38.90,Default,,0000,0000,0000,,A política e o sexo são companheiros íntimos \Nde cama, e isso aplica-se a todos nós, Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:42.31,Default,,0000,0000,0000,,independentemente de onde vivemos ou amamos. Dialogue: 0,0:15:42.31,0:15:43.83,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:15:43.83,0:15:48.27,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)