0:00:11.040,0:00:13.438 Jó reggelt mindenkinek! 0:00:14.990,0:00:18.746 Klinikai és holisztikus[br]élelmezési szakértő vagyok, 0:00:19.031,0:00:23.390 és voltam az elmúlt nyolc évben.[br]Őszintén, el sem tudom képzelni, 0:00:23.390,0:00:27.238 hogy valami más legyek, [br]vagy mással foglalkozzam. 0:00:28.070,0:00:31.963 Ez számomra nagyon lenyűgöző terület, 0:00:31.963,0:00:34.682 és úgy érzem, azért vagyok itt a Földön, 0:00:34.682,0:00:36.742 hogy megosszam ezt az információt. 0:00:36.742,0:00:41.257 Mert erősen hiszek a táplálék [br]gyógyító erejében, 0:00:41.514,0:00:46.471 és az elmúlt 8 évben[br]újra és újra meggyőződtem róla: 0:00:46.471,0:00:50.413 add meg a testnek, amire szüksége van,[br]és meggyógyítja önmagát. 0:00:50.873,0:00:54.599 Vedd el, amire nincs szüksége,[br]és meggyógyítja önmagát. 0:00:56.789,0:00:59.703 Van egy dolog a munkám során, 0:00:59.703,0:01:02.694 ami megdöbbent minden nap, 0:01:03.425,0:01:07.771 hogy az élelmiszer-ellátásunk [br]mennyire megváltozott. 0:01:09.293,0:01:13.343 Az élelmiszer-ellátásunk többet változott[br]az utóbbi 50 évben, 0:01:13.343,0:01:17.163 mint az előző 10 000 évben. 0:01:18.152,0:01:20.221 Annyi minden történt, 0:01:20.221,0:01:23.931 ezekről fogunk beszélni, 0:01:23.931,0:01:27.523 és arról, hogyan kerüljük el [br]az aknákat és csapdákat, 0:01:27.523,0:01:30.820 hogy az ételünk valóban gyógyítónk legyen. 0:01:31.741,0:01:34.564 Mert az élelmiszer-ellátás változása 0:01:34.564,0:01:38.564 olyan egészségproblémákat eredményezett,[br]amilyenek korábban nem léteztek. 0:01:38.564,0:01:41.112 A gyerekeinknek olyan [br]egészségi gondjaik vannak, 0:01:41.112,0:01:43.455 amelyek korábban nem fordultak elő. 0:01:44.471,0:01:46.713 Lisztérzékenyek. 0:01:47.295,0:01:50.245 Autoimmun betegségük van. 0:01:51.081,0:01:52.961 Ilyen korábban nem létezett. 0:01:53.363,0:01:55.501 Tombol az élelmiszer-érzékenység. 0:01:55.501,0:01:58.263 Emlékszem gyerekkoromra; 0:01:58.263,0:02:00.951 megvolt az az előnye, hogy azt ettünk, [br]ami jólesett, 0:02:00.951,0:02:02.705 és valójában nem volt ettől bajunk. 0:02:03.165,0:02:05.591 A mai gyerekek elvesztették ezt az előnyt 0:02:05.591,0:02:07.763 az élelmiszer-ellátásban történtek miatt. 0:02:07.959,0:02:10.565 Jelentős emésztési zavaraink[br]alakultak ki. 0:02:11.247,0:02:15.543 Ami engem valóban megérint,[br]az a mentális és érzelmi problémák, 0:02:15.543,0:02:20.611 amilyeneket korábban nem láttunk[br]gyerekeknél – depresszió, szorongás. 0:02:21.234,0:02:27.496 Ezeken mind abszolút jól lehet segíteni,[br]megfordítani, kiküszöbölni 0:02:28.418,0:02:30.670 a gyógyító táplálkozással. 0:02:31.173,0:02:32.935 Ebben rejlik az ereje, 0:02:33.381,0:02:37.673 használjátok ezt az információt[br]a mindennapi életetekben, 0:02:37.673,0:02:42.614 mert a gyerekeitek, a mi gyerekeink[br]szervezete most alakul ki 0:02:42.614,0:02:46.141 és meghatározza [br]a felnőttkori egészségüket. 0:02:46.575,0:02:49.303 A mirigyrendszerük,[br]emésztőrendszerük, 0:02:49.303,0:02:53.012 tehát amilyen ételt választasz,[br]és ahogy eteted, 0:02:53.012,0:02:56.143 megalapozza a felnőtt életüket, 0:02:56.143,0:02:58.493 azt, hogy milyen egészségesek lesznek. 0:03:00.304,0:03:06.352 A holisztikus táplálkozás területe[br]még nagyon új, 0:03:06.995,0:03:09.745 és egy alternatív gondolkozási modell. 0:03:10.634,0:03:13.557 Most szeretném elmondani, [br]mi is ez valójában. 0:03:13.557,0:03:19.204 Egy filozófia, ami az egészséget a[br]rendszerek közötti kölcsönhatásnak tartja. 0:03:19.204,0:03:23.432 A mentális és érzelmi,[br]a fizikai és kémiai, 0:03:23.432,0:03:27.671 a spirituális és környezeti aspektusai[br]az egyén egészségének és létének. 0:03:28.498,0:03:30.193 Hát lehet ezeket szétválasztani? 0:03:30.193,0:03:32.711 Én el nem tudom képzelni,[br]hogyan lehet különválasztani 0:03:32.711,0:03:35.196 a tudatot, a testet és a szellemet. 0:03:35.989,0:03:37.527 Lehetetlen. 0:03:38.120,0:03:42.053 Úgy hangzik, mintha új elgondolás lenne,[br]de nem az, hanem ősi bölcsesség. 0:03:42.053,0:03:46.096 Eljött az ideje, hogy újra bekerüljön[br]a köztudatba, 0:03:46.096,0:03:50.611 hogy jóllétet érjünk el,[br]hogy jóllétet tapasztaljunk 0:03:50.611,0:03:52.034 minden szinten. 0:03:53.194,0:03:56.504 Kitérek arra, mi történt [br]az élelmiszer-ellátással, 0:03:56.504,0:03:58.241 élelmiszerekről fogunk beszélni, 0:03:58.241,0:04:03.232 de pontatlan lennék mint holisztikus[br]élelmezési szakértő, 0:04:03.232,0:04:06.066 ha nem a tudattal és érzelemmel kezdeném. 0:04:07.171,0:04:10.847 Hogy tartós legyen a változás,[br]amikor megváltoztatjuk a diétád, 0:04:10.847,0:04:12.266 és megváltoztatjuk az életed, 0:04:12.266,0:04:16.806 elhagyod a diéta-felfogást,[br]és életstílussá válik. 0:04:16.806,0:04:19.982 Még több: ez lesz a nézeted[br]a táplálékról, 0:04:19.982,0:04:21.825 a hozzáállásod az ételhez. 0:04:22.249,0:04:25.411 Hányan tartjuk az ételt egy kapcsolatnak? 0:04:26.221,0:04:29.444 Úgy gondolunk az ételre mint szokásra, 0:04:29.444,0:04:33.865 amit napi háromszor, négyszer[br]teszünk, amilyen gyakran eszünk. 0:04:33.865,0:04:36.003 De ha elkezdjük megváltoztatni[br]ezt a nézetet, 0:04:36.003,0:04:39.275 és úgy tekintünk az ételre, [br]hogy az életszemlélet kérdése, 0:04:39.275,0:04:41.535 valami nagyobb és mélyebb, 0:04:41.535,0:04:44.298 valami, ami összekapcsol [br]a körülöttünk levő világgal, 0:04:44.298,0:04:46.091 a családunkkal, 0:04:46.091,0:04:49.435 ez a szemléletváltás megszünteti [br]a diéta-felfogást, 0:04:49.435,0:04:51.810 és életstílussá válik. 0:04:51.810,0:04:53.616 Erről kell beszélnünk. 0:04:55.060,0:04:59.636 Évekig arra tanítottam a klienseimet,[br]hogy válasszák szét 0:04:59.636,0:05:03.729 az érzelmi táplálékot[br]a biológiai fejlődéstől, 0:05:03.729,0:05:08.369 ahol azt mondjuk, hogy az étel[br]táplál és biológiailag fejleszt, 0:05:08.369,0:05:10.080 és életben tart, 0:05:10.080,0:05:12.402 de ne legyen érzelmi táplálék. 0:05:12.658,0:05:15.785 Ne forduljunk az ételhez,[br]ha stresszesek vagyunk, 0:05:15.785,0:05:17.957 ha fáradtak vagyunk,[br]ha magányosak vagyunk, 0:05:17.957,0:05:22.909 azt tanítjuk, hogy forduljunk az elemi[br]táplálékok felé: spirituális kapcsolatok, 0:05:22.909,0:05:27.205 rokoni kapcsolatok,[br]tedd, amit szeretnél, 0:05:27.205,0:05:29.033 légy kreatív. 0:05:29.565,0:05:34.250 Ez a filozófia elég hosszan[br]működött nálam, 0:05:34.250,0:05:38.641 de nemrég kételkedni kezdtem. 0:05:38.641,0:05:40.243 Teljes ez így? 0:05:40.582,0:05:42.583 Lehetséges egyáltalán 0:05:42.583,0:05:46.313 szétválasztani az érzelmi táplálékot[br]a biológiai fejlődéstől? 0:05:47.664,0:05:49.344 Becsületes ez? 0:05:50.034,0:05:53.189 Arra a válaszra jutottam, hogy: "nem". 0:05:54.181,0:05:57.640 És tulajdonképpen ráébredtem, 0:05:57.640,0:06:02.765 és kissé szégyelltem magam,[br]hogy erre nem jöttem rá hamarabb, 0:06:04.514,0:06:08.053 mert én 100%-ban olasz vagyok. 0:06:10.034,0:06:15.621 Hogyan választhatnám szét [br]az érzelmi táplálékot a biológiai résztől? 0:06:16.331,0:06:19.910 A barátaim tudták [br]gyerek- és kamaszkoromban, 0:06:19.910,0:06:23.011 hogy ne keressenek vasárnap,[br]nem lehetek velük, 0:06:23.011,0:06:24.784 mert – tudjátok – mi ettünk. 0:06:24.784,0:06:26.605 Ez volt a vasárnapi program. 0:06:26.605,0:06:30.934 Az asztalnál voltunk 12-től [br]este hatig vagy hétig, 0:06:30.934,0:06:33.932 ez egy tradíció volt,[br]egy szertartás, 0:06:33.932,0:06:35.992 egy családi ceremónia. 0:06:36.818,0:06:40.045 Tehát az étel nem csak a testnek van, 0:06:40.752,0:06:43.851 hanem a tudatunknak [br]és az érzelmeinknek is. 0:06:43.851,0:06:50.033 Kapcsolódási lehetőség sok mindenhez, [br]azonkívül, hogy az aktuális ételt jelenti. 0:06:51.114,0:06:55.794 Elneveztem ezt az étel formájának[br]és funkciójának, rendben? 0:06:55.794,0:06:59.881 Tehát az étel több, [br]mint a fiziológiai funkciója, 0:06:59.881,0:07:01.251 van egy formája. 0:07:01.251,0:07:04.446 Ez a különbség a ház és az otthon között. 0:07:04.446,0:07:09.126 A ház egy szerkezet, [br]ami megvéd a természeti elemektől. 0:07:09.126,0:07:12.813 De az otthon egy hely,[br]ahol tároljuk az emlékeinket, 0:07:12.813,0:07:17.056 az érzéseinket és a számunkra[br]legdrágább dolgokat, 0:07:17.056,0:07:20.831 a hely, ahol vigaszt keresünk[br]és táplálékot. 0:07:22.730,0:07:25.482 Megkérdezhettek minden reggeli kávézót – 0:07:25.995,0:07:28.484 Hányan vannak itt reggeli kávézók? 0:07:28.850,0:07:29.960 Igaz? 0:07:29.960,0:07:32.807 Nem csak egy bögre kávéról szól, 0:07:32.807,0:07:35.199 van egy szertartása, ez egy ceremónia. 0:07:35.199,0:07:38.063 Találkozom első megbeszélésen [br]kliensekkel, akik azt mondják: 0:07:38.063,0:07:41.990 "Ne tiltsd meg a kávézást.[br]Nem jövök többet vissza, ha megteszed." 0:07:41.990,0:07:44.675 Ez az ő fegyverük a világ ellen, 0:07:44.675,0:07:47.356 a védőtakaró, hogy kilépjenek a világba, 0:07:47.356,0:07:50.954 és van ez a meleg bögre valami,[br]ami táplál, 0:07:50.954,0:07:54.299 a haverod, a barátod,[br]az asztalodon a te oldaladon. 0:07:54.714,0:07:56.463 Annyival több... 0:07:57.763,0:08:00.815 Sokkal több, mint egy reggeli bögre kávé. 0:08:02.202,0:08:06.239 Ide kapcsolódik – a különbség a ruha és[br]a divat között. 0:08:07.244,0:08:09.657 A ruha sokkal több, mint a funkciója, 0:08:09.657,0:08:11.798 hogy befedi a testünk és melegen tart. 0:08:11.798,0:08:17.288 Az önkifejezés, a kreativitás, [br]az egyéniség eszköze. 0:08:17.288,0:08:20.598 Érdekes úgy öltözni, [br]ahogyan érzed magad, nem? 0:08:20.598,0:08:23.821 Egy módja, hogy tudasd a világgal[br]ki vagy, hogy vagy, 0:08:23.821,0:08:26.192 és hogy mennek a dolgok. 0:08:26.599,0:08:31.720 Az étel ilyen megközelítése[br]lefektet egy alapot, 0:08:31.720,0:08:38.110 mert beszélhetünk egész álló nap[br]zöldségekről, vízről és magvakról, 0:08:38.110,0:08:40.023 és hasonló dolgokról, 0:08:40.023,0:08:44.851 de nem lesz eredményes, [br]ha nincs szemléletváltás. 0:08:45.310,0:08:50.209 Tehát lefektettük az alapot,[br]majd rátérünk a fizikai 0:08:50.209,0:08:51.726 és kémiai részre. 0:08:52.840,0:08:54.661 Erről fogunk beszélni: 0:08:54.661,0:08:57.173 kihívások az élelmiszer-ellátásunkban. 0:08:57.706,0:08:59.951 Sok van belőlük. 0:08:59.951,0:09:04.630 Mert az utóbbi 50 évben az élelmiszer-[br]ellátásunk drámaian megváltozott. 0:09:04.630,0:09:08.406 Nem azért mondom, hogy ijesztgesselek, 0:09:08.406,0:09:10.281 hanem inkább, hogy megerősítselek, 0:09:10.281,0:09:14.652 mert a tudatosítás az első lépés[br]bármilyen változtatáshoz. 0:09:14.652,0:09:18.552 Azért állok most itt, [br]mert biztos vagyok benne, 0:09:18.552,0:09:24.483 állítom, hogy sokaknak közülünk[br]fogalma sincs, milyen jól lehetünk, 0:09:24.483,0:09:28.141 hány plusz jóléti szint van azon túl, 0:09:28.141,0:09:30.800 amit jelenleg észlelünk. 0:09:32.482,0:09:35.833 Az első nagy kihívás a talajkimerülés. 0:09:36.777,0:09:40.671 Elhiszitek, hogy ma 3 almát kell megenni, 0:09:40.671,0:09:44.702 hogy annyi tápértéket kapjunk,[br]amennyi egy almában volt 1940-ben? 0:09:46.324,0:09:48.105 Mit szóltok ehhez? 0:09:48.105,0:09:49.683 (Nevetés) 0:09:49.683,0:09:55.752 85%-os talajkimerüléssel van dolgunk [br]Észak-Amerikában. 0:09:56.415,0:09:59.692 Kevesebb ásványi anyag a talajban –[br]gyengébb növények. 0:10:00.397,0:10:04.084 Gyengébb növények – több vegyszert[br]kell rájuk fújni. 0:10:05.292,0:10:08.795 Szükségünk van ásványokra[br]testünk több funkciójához. 0:10:08.795,0:10:12.363 Szükségünk van ásványokra [br]csontjainkhoz, fogainkhoz. 0:10:12.363,0:10:17.055 Szükségünk van ásványokra, hogy [br]idegrendszerünk megfelelően működjön. 0:10:17.055,0:10:20.335 Az elmebajokat táplálkozási[br]tényezők is okozzák. 0:10:20.335,0:10:23.225 Nagyrészt az ásványok hiánya[br]játszik szerepet. 0:10:23.613,0:10:27.486 És szükségünk van ásványokra, [br]hogy anyagcsere-folyamatunk működjön. 0:10:28.208,0:10:31.202 A test nem működik ásványok nélkül. 0:10:33.005,0:10:35.532 A következő téma nagyon foglalkoztat. 0:10:36.708,0:10:40.426 Hormonok és antibiotikumok [br]a húsellátásunkban. 0:10:41.101,0:10:44.363 Én azt szeretném tudni, [br]hogy mikor lett megengedett 0:10:44.363,0:10:48.963 a szennyezett hús általános fogyasztása? 0:10:49.717,0:10:52.977 Mikor lett ez normális dolog,[br]és hogy ösztönözzük az embereket, 0:10:52.977,0:10:57.247 hogy bioételt, szabad tartásból származót[br]egyenek – ezek a divatos kifejezések 0:10:57.247,0:11:02.537 vannak napirenden – ösztönözzük őket,[br]hogy igazi ételt egyenek, és ez minden? 0:11:03.187,0:11:06.872 Antibiotikumok – egy kis adagot [br]magunkhoz veszünk, 0:11:06.872,0:11:11.095 ahányszor olyan állatok húsából eszünk, [br]amiket hizlaló karámokban nevelnek 0:11:11.095,0:11:15.350 olyan körülmények között, [br]ahogy élőlényeket nem szabadna. 0:11:15.350,0:11:17.575 Természetes, hogy antibiotikumokat[br]adnak nekik, 0:11:17.575,0:11:22.545 mert nincs elég helyük [br]és megbetegedhetnek. 0:11:22.545,0:11:26.474 Az antibiotikumok, amiket megeszünk,[br]megölik a jó férgeket, 0:11:26.474,0:11:29.355 a jó baktériumokat a beleinkben. 0:11:29.355,0:11:32.441 Az emésztés az egészség sarokköve. 0:11:32.441,0:11:35.171 Ha nem ezen alapul és nem működik, 0:11:35.171,0:11:38.546 akkor semmi más nem működik,[br]minden csak átmeneti megoldás. 0:11:39.205,0:11:43.533 Antibiotikumot szedünk kis adagban,[br]amikor esszük ezeknek az állatoknak 0:11:43.533,0:11:49.451 a húsát, tojást, tejet – [br]ez gyengíti az immunrendszerünket. 0:11:50.709,0:11:52.451 És vannak még a hormonok. 0:11:52.451,0:11:55.833 Szerintem minden nő ebben a teremben [br]egyetért velem, amikor azt mondom, 0:11:55.833,0:11:58.992 elég nehéz egyensúlyban tartani [br]a hormonjainkat, 0:11:58.992,0:12:01.169 nem hiányzik, hogy valami 0:12:01.169,0:12:03.889 felborítsa az egyensúlyt. 0:12:05.439,0:12:08.702 Márciusban a New York Times magazinban[br]megjelent egy cikk 0:12:08.702,0:12:14.764 a következő címmel: [br]"10 éves pubertás: az új 'normális'?" 0:12:16.035,0:12:17.538 Szerintem nincs rendben. 0:12:17.700,0:12:22.810 A lányok jelenleg átlagosan[br]3-5 évvel korábban érnek, 0:12:23.568,0:12:26.505 nagyobb részt olyan hús fogyasztása miatt, 0:12:26.505,0:12:29.281 ami növekedési hormont tartalmaz. 0:12:29.726,0:12:32.552 Ha érdemes emlékezni valamire[br]abból, amit elmondok, 0:12:32.552,0:12:36.530 ha van valami, amit magatokkal kell vinni,[br]és ha a költségeiteket átcsoportosítjátok 0:12:36.530,0:12:40.005 másféle táplálékra, akkor az [br]a tiszta állati termékek. 0:12:41.933,0:12:44.472 Hányan ismeritek, mi a GMO? 0:12:45.992,0:12:47.065 Jó. 0:12:47.065,0:12:48.390 Majdnem mindenki. 0:12:48.780,0:12:51.091 Genetikailag módosított organizmus. 0:12:53.448,0:12:57.505 Olyan organizmusok, ahol vesznek [br]egy DNS-t egy fajból, 0:12:57.505,0:13:01.716 és beinjektálják egy másik faj DNS-ébe[br]egy laborban. 0:13:02.632,0:13:09.325 Alkotnak egy új növénykombinációt,[br]ami korábban nem létezett a természetben, 0:13:09.325,0:13:13.219 és nem jön létre hagyományos [br]keresztezéssel sem. 0:13:14.428,0:13:20.268 Tehát GMO-val műkaját kapunk, szerintem. 0:13:20.855,0:13:24.526 Kukorica, szója, repce, tejtermékek – 0:13:25.035,0:13:28.351 ezek a legelterjedtebb módosított[br]élelmiszerek, 0:13:28.351,0:13:30.489 és 30 országban a világon, 0:13:30.489,0:13:32.759 és minden európai uniós országban 0:13:32.759,0:13:37.631 szigorú korlátozás vagy[br]teljes tilalom van a GMO-ra. 0:13:37.961,0:13:38.942 Ezt mondom. 0:13:38.942,0:13:42.515 Nem csak elmozdult az élelmiszer-ellátás[br]a feldolgozott élelmiszer felé, 0:13:42.515,0:13:45.190 hanem drámaian megváltoztak 0:13:45.190,0:13:49.730 a feldolgozott élelmiszerekbe kerülő [br]alapanyagok, amelyeket el kell kerülnünk. 0:13:49.770,0:13:51.562 Főleg amikor étteremben eszünk, 0:13:51.562,0:13:54.622 ahol általában módosított szójababot [br]és repceolajat használnak, 0:13:54.622,0:13:57.516 mert az nem olyan drága, 0:13:57.516,0:13:59.953 és nem kapjuk meg a tápanyagot [br]az élelmiszerrel. 0:13:59.953,0:14:03.793 A tápanyagok körülbelül 50%-át kapjuk meg, 0:14:03.793,0:14:05.734 amikor GMO-termékeket eszünk. 0:14:07.384,0:14:10.327 Sok vegyszerrel küzdünk meg. 0:14:10.327,0:14:15.401 Az FDA 2700 élelmiszeripari [br]vegyi anyagot tart nyilván 0:14:15.401,0:14:18.634 az FD&C yellow 5 és yellow 6[br]élelmiszer-színezékekből. 0:14:19.073,0:14:22.734 Vannak mesterséges édesítőink, az MSG – 0:14:23.850,0:14:25.839 erre valóban oda kell figyelnünk. 0:14:25.839,0:14:29.945 A fürdőszerek és testápoló termékek[br]a "hormonegyenlet" másik oldala, 0:14:29.945,0:14:33.912 mert nagy esélye van, hogy megzavarja[br]az endokrin rendszert 0:14:33.912,0:14:35.473 az, amit a testünkre kenünk. 0:14:36.071,0:14:41.402 Csak arra hívom fel a figyelmet, hogy[br]a bőr a legnagyobb felszívó szerv. 0:14:41.402,0:14:43.273 Ha nem ennéd meg, 0:14:43.273,0:14:45.731 – jó ökölszabály –[br]akkor ne kend a testedre. 0:14:47.424,0:14:49.470 Erről mesélhetnék egész álló nap, 0:14:49.470,0:14:52.295 mert emiatt lettem táplálkozási szakértő. 0:14:52.591,0:14:56.513 Nem kételkedem, [br]hogy mára cukorbeteg lennék, 0:14:56.513,0:14:59.853 és valószínű 20 kilóval több,[br]mint most, 0:14:59.853,0:15:01.574 ha nem találom meg ezt a területet, 0:15:01.574,0:15:04.343 mert mindennap megettem ebédre[br]egy csomag Sour Patch Kids-t 0:15:04.343,0:15:06.799 és egy csomag Swedish Fish gumicukrot.[br] 0:15:06.799,0:15:09.291 Teljesen cukorfüggő voltam. 0:15:09.811,0:15:11.966 Többet nem kell említenem a cukrot, 0:15:11.966,0:15:16.645 mert szerintem mindenki tudja,[br]hogy az nem jó neki. 0:15:17.023,0:15:19.381 Csak szeretnék rámutatni: 0:15:19.381,0:15:24.362 Hogyan terjedt el, hogy egy [br]fej méretű szódát igyunk? 0:15:24.362,0:15:25.787 (Nevetés) 0:15:25.787,0:15:27.721 Nem tudom, hogy történt. 0:15:27.721,0:15:30.250 Kliensek mondják: "Csak egy szódát[br]iszom naponta." 0:15:30.250,0:15:31.648 "Mekkorát?" – kérdem én. 0:15:31.648,0:15:33.747 "Egy Big Gulp-ot, de rendben van, 0:15:33.747,0:15:36.674 ez olyan mint az ebéd, egész nap tart." 0:15:36.674,0:15:37.504 Igaz? 0:15:37.504,0:15:42.216 Egy mai szóda 18 db 1955-ös megfelelője. 0:15:44.955,0:15:47.154 Egyszerű a megoldás. 0:15:49.985,0:15:53.351 Egyszerűen meg lehet változtatni dolgokat. 0:15:54.068,0:15:57.220 De tudnod kell, mi az igazi étel, [br]hogy változtass. 0:15:57.220,0:16:00.450 A csirkemell – a kliens azt mondja[br]"csak egy csirkemell" – 0:16:00.450,0:16:02.015 nem ugyanaz manapság. 0:16:02.015,0:16:04.804 Tudnunk kell, mit evett az a csirke. 0:16:04.804,0:16:07.530 Hogyan nevelték, hogyan etették? 0:16:08.423,0:16:10.897 Ezért kell kérdőre vonni [br]az élelmiszerellátást, 0:16:10.897,0:16:14.838 hogy képesek legyünk megkülönböztetni[br]az igazi ételt a nem igazi ételtől. 0:16:16.976,0:16:19.535 Része lehetsz a megoldásnak. 0:16:20.195,0:16:22.846 Helyi, organikusan termesztett[br]gyümölcs és zöldség. 0:16:22.846,0:16:28.548 Vannak alternatív közösségek – [br]akiktől megvehetjük az élelmiszert. 0:16:28.548,0:16:30.717 Annyira áldottak vagyunk, hogy itt élünk. 0:16:30.717,0:16:33.345 Organikusan termesztett[br]gyümölcsöt és zöldséget vehetsz, 0:16:33.345,0:16:36.442 nem kell megenned három almát,[br]elég csak egyet, 0:16:36.442,0:16:38.911 mert benne van a tápanyag, 0:16:38.911,0:16:40.905 benne van az ásványi anyag, 0:16:40.905,0:16:44.793 mert tradicionális gazdálkodási[br]technikát alkalmaznak. 0:16:46.343,0:16:49.350 Vadon élő hal és legeltetett állatokból [br]származó termékek. 0:16:49.350,0:16:52.420 'Legeltetett' –[br]egy felkapott szó manapság. 0:16:52.420,0:16:55.664 Csak azt jelenti, hogy az állat azt ette [br]a természetben, amit akart, 0:16:55.664,0:16:57.449 úgy élt, ahogy kellett, 0:16:57.449,0:17:00.173 és így hozzájutsz a tápanyagokhoz[br]abból az élelmiszerből. 0:17:00.867,0:17:03.861 Gluténmentes gabonákat választani[br]valóban nagyon fontos. 0:17:03.861,0:17:06.501 A gluténérzékenység gyakori. 0:17:07.289,0:17:12.657 Használj babot, zöldséget és[br]gyökérzöldségeket a diétádban, 0:17:12.657,0:17:15.474 ezek lassan kitakarítják [br]a glükózt a szervezetedből, 0:17:15.474,0:17:19.751 és soha többet nem érzed azt a sóvárgást [br]a habos vagy cukros csodák iránt. 0:17:21.084,0:17:23.532 Én rajongok az egészséges[br]zsírokért és olajokért. 0:17:23.532,0:17:27.222 Nincs semmi rossz a növényi vajjal,[br]kókuszolajjal, 0:17:27.222,0:17:30.715 avokádóval, mindezek a dolgok[br]nagyon fontosak. 0:17:31.031,0:17:33.710 És tartsd meg az édességet,[br]de hagyd el a cukrot. 0:17:33.710,0:17:36.308 Ismerd meg a cukor helyettesítőit. 0:17:37.117,0:17:38.774 Sok található belőlük a piacon. 0:17:38.774,0:17:42.036 Kókuszcukor – úgy néz ki, és az íze is[br]olyan, mint a barna cukoré. 0:17:42.036,0:17:45.455 Közel sem olyan a hatása, [br]mint a hagyományos cukornak. 0:17:46.066,0:17:50.299 A Stevia nem hat a vércukorra,[br]100-szor édesebb, mint a cukor. 0:17:50.299,0:17:51.883 Élvezheted az édességeket. 0:17:51.883,0:17:56.519 Nem kell megvonást [br]vagy nélkülözést alkalmazni, 0:17:56.519,0:17:58.370 csak jobbat fogyasztani. 0:17:59.188,0:18:05.148 Szertartásokat, hagyományokat[br]teremtünk az étel köré. 0:18:05.148,0:18:08.415 Tudatos étkezés – felejtsük el [br]a konyhapultnál állva étkezést, 0:18:08.415,0:18:10.375 vagy az autóban étkezést. 0:18:10.375,0:18:12.717 A jó táplálkozásért együnk. 0:18:15.197,0:18:17.111 Ez nem új elgondolás. 0:18:17.541,0:18:20.320 Két és fél ezer éve[br]Hippokratész azt mondta: 0:18:20.320,0:18:23.851 "Legyen az ételed a gyógyszered,[br]és a gyógyszered az ételed." 0:18:24.312,0:18:27.616 Végül egy gondolat: 0:18:27.616,0:18:31.820 az egészségügyi reform[br]nem Washingtonban kezdődik, 0:18:31.820,0:18:33.962 hanem a konyhánkban. 0:18:33.962,0:18:38.437 Szavaznunk kell a dollárjainkkal [br]az élelmiszerboltban, 0:18:38.437,0:18:41.140 és megszavazzuk[br]a tiszta élelmiszerellátást. 0:18:42.431,0:18:47.954 A kedvenc idézetem Margaret Mead-től[br]származik: "Soha ne kételkedj abban, 0:18:48.009,0:18:53.181 hogy egy kis elkötelezett csoport [br]meg tudja változtatni a világot; 0:18:53.181,0:18:56.564 valójában, ez mindig is így történt." 0:18:57.552,0:18:59.180 Köszönöm.[br](Taps)