WEBVTT 00:00:08.709 --> 00:00:12.500 Мне очень приятно быть сегодня в Бергене, это мой второй визит за эту неделю. 00:00:12.501 --> 00:00:15.442 Я живу в Осло — кажется, я живу не в том месте. 00:00:15.443 --> 00:00:16.572 (Смех) 00:00:17.375 --> 00:00:20.709 Как вы уже могли заметить, моё имя Пеллегрино, это моё настоящее имя, 00:00:20.711 --> 00:00:22.288 которое означает «пилигрим». 00:00:22.289 --> 00:00:25.449 Так меня назвали мои итальянские родители. 00:00:25.450 --> 00:00:29.456 Кажется, они предчувствовали, чем я буду заниматься всю свою жизнь. 00:00:29.457 --> 00:00:32.537 «Давай назовём его Пеллегрино, и он будет путешествовать по миру». 00:00:32.539 --> 00:00:34.897 По сути, я так и поступил. Мой офис — весь мир. 00:00:34.898 --> 00:00:37.323 Я очень много путешествую. 00:00:37.324 --> 00:00:39.332 Я мог бы выдумать название своей должности, 00:00:39.333 --> 00:00:43.087 но на самом деле моя работа — помочь людям достичь взаимопонимания, 00:00:43.088 --> 00:00:46.181 особенно в деловых кругах. 00:00:46.182 --> 00:00:50.303 Я помогаю людям понять другие национальности. 00:00:51.433 --> 00:00:53.921 Первое, что приходит на ум, когда работаешь 00:00:53.922 --> 00:00:56.641 с другими национальностями и межкультурным коммуникациями: 00:00:56.642 --> 00:00:58.456 «Давайте изучим чужую культуру». 00:00:58.457 --> 00:01:00.226 У меня немного другой подход, 00:01:00.227 --> 00:01:02.286 я говорю людям: «Изучите свою культуру». 00:01:02.287 --> 00:01:04.257 Я буду много говорить о восприятии, 00:01:04.257 --> 00:01:07.458 потому что это вопрос восприятия и понимания того, что видят другие. 00:01:07.459 --> 00:01:11.718 Во мне есть итальянская кровь, при этом у меня много английских привычек. 00:01:11.719 --> 00:01:14.213 Многие люди удивляются моему британскому акценту. 00:01:14.214 --> 00:01:15.610 Я хорошо говорю, правда? 00:01:15.611 --> 00:01:17.385 Потому что вы этого не ожидали, 00:01:17.386 --> 00:01:19.885 вы ждали от меня итальянского акцента. 00:01:19.886 --> 00:01:21.611 Я так не говорю. (Смех) 00:01:21.612 --> 00:01:24.478 На самом деле, треть моей жизни прошла в Норвегии, 00:01:24.479 --> 00:01:26.931 так что у меня также много норвежских привычек. 00:01:26.932 --> 00:01:28.345 Что мне нравится делать, 00:01:28.346 --> 00:01:32.643 так это проводить небольшие эксперименты, чтобы понять, как меня воспринимают. 00:01:32.644 --> 00:01:36.842 Как я уже говорил, я много путешествую и мне нравится разыгрывать стюардов: 00:01:36.843 --> 00:01:39.280 я поднимаюсь на борт и говорю с британским акцентом, 00:01:39.281 --> 00:01:41.096 а иногда с итальянским акцентом, 00:01:41.097 --> 00:01:44.893 чтобы помотреть, какая реакция последует. Британский акцент — лучший выбор. 00:01:44.894 --> 00:01:47.522 Если вы хотите хорошего сервиса, говорите так, как я. 00:01:47.523 --> 00:01:50.969 Это великолепно! Тебя воспринимают всерьёз. 00:01:50.970 --> 00:01:53.641 Например, вчера мой рейс был задержан. 00:01:53.642 --> 00:01:56.119 Если я говорю: «Извините, рейс задержан на 30 минут, 00:01:56.119 --> 00:01:58.527 я пунктуальный человек, я не люблю опаздывать», 00:01:58.528 --> 00:02:00.145 меня воспринимают всерьёз. 00:02:00.146 --> 00:02:03.411 Но вчера я решил попробовать итальянский акцент. (Смех) 00:02:03.412 --> 00:02:05.046 Итак, я подошёл к стойке и сказал: 00:02:05.047 --> 00:02:07.670 «Извините, рейс задерживают уже на 30 минут, 00:02:07.671 --> 00:02:09.765 я, знаете ли, пунктуальный человек». (Смех) 00:02:09.767 --> 00:02:12.663 Вот именно! Они отреагировали так же, как вы. 00:02:12.664 --> 00:02:13.874 (Смех) 00:02:13.875 --> 00:02:16.991 Одна из проблем при работе с другими национальностями: 00:02:16.992 --> 00:02:20.599 люди видят то, что хотят увидеть. Они не всегда видят то же, что и ты. 00:02:20.600 --> 00:02:23.776 И это испытание. 00:02:23.777 --> 00:02:26.712 Перед тем, как продолжить, рассмотрим понятие «культура». 00:02:26.713 --> 00:02:28.064 Моё определение культуры — 00:02:28.065 --> 00:02:31.566 я знаю, оно не полное, но давайте упростим задачу, 00:02:31.567 --> 00:02:34.776 обычно я провожу мастеркласс 2 дня, но сейчас у меня только 18 минут — 00:02:34.777 --> 00:02:39.121 «система поведения, в которой наши поступки приемлемы или знакомы». 00:02:39.122 --> 00:02:41.097 Ключевые слова: приемлемы или знакомы. 00:02:41.098 --> 00:02:42.457 Говоря проще, наши поступки 00:02:42.458 --> 00:02:45.391 допустимы в обществе и привычны для нас. 00:02:45.392 --> 00:02:49.422 Большая часть моей работы — это объяснение поведения норвежцев 00:02:49.423 --> 00:02:51.251 другим национальностям. 00:02:51.252 --> 00:02:53.464 Я всё время ищу ответ на вопрос: 00:02:53.465 --> 00:02:55.801 можно ли описать норвежцев в двух словах? 00:02:55.802 --> 00:02:58.929 И мне кажется, я нашёл ответ, я нашёл отличную статью в интернете. 00:02:58.930 --> 00:03:01.469 Мне бы хотелось, чтобы вы её прочитали, это стоит того. 00:03:01.470 --> 00:03:05.046 «Если бы мы использовали цвет, описывая этого человека, это был бы зелёный. 00:03:05.047 --> 00:03:08.918 Он живёт изолированно в своём доме, для него это «милый» и «уютный» уголок. 00:03:08.919 --> 00:03:12.815 Однако он не всегда рад гостям». 00:03:12.816 --> 00:03:14.121 Типичный норвежец. 00:03:14.122 --> 00:03:16.986 «Возможно, он немного скучный, но он честный и открытый, 00:03:16.987 --> 00:03:20.850 всё, что он хочет в жизни, — это простые удовольствия, такие как покой и тишина». 00:03:20.851 --> 00:03:22.489 Узнаёте какие-либо из этих черт? 00:03:22.490 --> 00:03:24.805 Здесь есть ключевые слова — видите? 00:03:24.806 --> 00:03:26.738 Они просто бросаются в глаза. 00:03:26.739 --> 00:03:30.754 Это стереотип, но многое из этого правда. 00:03:30.755 --> 00:03:33.252 Я показал этот текст норвежцам, похоже, они согласны. 00:03:33.253 --> 00:03:35.057 «Ну да, можно сказать и так». 00:03:35.058 --> 00:03:36.141 Затем я удивляю их: 00:03:36.142 --> 00:03:39.636 это описание не только норвежца, но и голливудской звезды. 00:03:39.637 --> 00:03:41.537 Действительно! Хотете узнать, кто это? 00:03:41.538 --> 00:03:44.067 Смотрите. Вот он, этот персонаж. (Смех) 00:03:44.068 --> 00:03:47.664 Дело в том, что люди часто верят тому, что им говорят. 00:03:47.665 --> 00:03:51.007 Я мог бы рассказать вам, что это типичный норвежец, и вы мне поверите. 00:03:51.008 --> 00:03:52.374 Это совем не о новежцах; 00:03:52.375 --> 00:03:55.834 хотя это мог бы быть норвежец, который сбежал в тот дом, 00:03:55.835 --> 00:03:59.154 но в этом тексте много слов, которые приемлемы и знакомы. 00:03:59.155 --> 00:04:01.782 Ещё одна знакомая и приемлемая черта норвежской жизни — 00:04:01.783 --> 00:04:05.997 это норвежский лес! Я живу в Осло, там кругом лес. 00:04:05.998 --> 00:04:12.725 Работая за границей, принимаешь, что очевидное для тебя 00:04:12.726 --> 00:04:15.391 не всегда очевидно для других. 00:04:15.392 --> 00:04:18.058 Это логично. Это просто здравый смысл. 00:04:18.059 --> 00:04:21.401 Норвежский лес прекрасен! Норвежцы, вы согласны? 00:04:21.402 --> 00:04:25.770 Природа, свежий воздух, лоси и катание на лыжах — это фантастика. 00:04:25.772 --> 00:04:30.070 То же самое думала моя жена, когда мой отец гостил у нас в Норвегии. 00:04:30.071 --> 00:04:32.299 Она думала, что все хотят хорошо провести время. 00:04:32.300 --> 00:04:34.068 Поэтому она спросила моего отца: 00:04:34.069 --> 00:04:37.238 «Не хотите ли вы погулять по лесу?» 00:04:37.239 --> 00:04:39.651 Мой отец посмотрел на неё и сказал: «Зачем?» 00:04:39.652 --> 00:04:42.067 (Смех) 00:04:42.068 --> 00:04:45.421 Я не объяснил своей жене, что если ты скажешь итальянцу: 00:04:45.422 --> 00:04:47.952 «Эй, ты и я, мы собираемся в лес», 00:04:47.953 --> 00:04:51.315 это имеет совершенно другой смысл, так что лучше не говорить. (Смех) 00:04:51.316 --> 00:04:54.764 Но откуда ей об этом знать? Как можно такое предположить? 00:04:54.765 --> 00:04:56.333 Приемлемо и знакомо. 00:04:56.334 --> 00:04:59.608 Как-то раз мы ехали на машине с моим отцом, 00:04:59.609 --> 00:05:01.568 все мы видели одну и ту же картину. 00:05:01.569 --> 00:05:03.584 Потрясающий норвежский пейзаж. 00:05:03.585 --> 00:05:07.047 Мой отец фотографировал то, что хотел показать своим друзьям. 00:05:07.048 --> 00:05:10.583 Дорога была разбитая, и он сказал моей жене: 00:05:10.584 --> 00:05:14.164 «Не могли бы мы остановить машину? Я хочу сделать хороший кадр». 00:05:14.167 --> 00:05:16.793 Жена ответила: «Но мистер Рикарди, здесь же ничего нет». 00:05:16.804 --> 00:05:20.696 Он посмотрел на неё и сказал: «Знаю, но я впервые в жизни вижу "ничего"». 00:05:20.697 --> 00:05:22.447 (Смех) 00:05:22.448 --> 00:05:25.477 Самое удивительное то, что видя одну и ту же картину, 00:05:25.478 --> 00:05:28.062 мы использовали разные слова, чтобы описать её. 00:05:28.063 --> 00:05:30.316 Это и есть испытание в работе за границей. 00:05:30.317 --> 00:05:32.808 У всех разное представлние о приемлемом и знакомом. 00:05:32.809 --> 00:05:36.191 Здесь вы видите очередь, которая знакома и приемлема для меня. 00:05:36.192 --> 00:05:37.386 Я вырос в Англии, 00:05:37.387 --> 00:05:40.095 мы чемпионы очередей. 00:05:40.096 --> 00:05:43.286 И знаете что? Это потрясающе. 00:05:43.287 --> 00:05:46.345 Представьте, что вы стоите в очереди в английском супермаркете. 00:05:46.346 --> 00:05:49.386 Предположим, что в очереди 10 человек, 00:05:49.387 --> 00:05:52.673 все начинают понемногу нервничать, потому что приходится ждать, 00:05:52.673 --> 00:05:56.870 и вдруг открывается дополнительная касса. Знаете, что произойдёт в Англии? 00:05:56.871 --> 00:05:59.775 Первые четыре человека останутся на месте, 00:05:59.776 --> 00:06:02.656 следующие шесть перейдут в другую кассу, 00:06:02.657 --> 00:06:06.470 соблюдая очерёдность, и они проверят, чтобы все стояли на своих местах. 00:06:06.471 --> 00:06:09.151 Если откроется ещё одна касса, действие повторится. 00:06:09.152 --> 00:06:12.142 Это как танцевальная композиция, это просто потрясающе. 00:06:12.143 --> 00:06:14.458 Случится ли то же самое в Норвегии? 00:06:14.459 --> 00:06:17.501 Нет. Знаете, что будет, если прозвучит норвежское «Ledig kasse», 00:06:17.506 --> 00:06:19.423 что означает «свободная касса»? 00:06:19.424 --> 00:06:21.671 Все двинутся в направлении свободной кассы. 00:06:21.672 --> 00:06:26.311 Кто успел, тот и молодец, не так ли? Знакомо и приемлемо? 00:06:26.312 --> 00:06:28.235 Когда я впервые это увидел, 00:06:28.236 --> 00:06:32.082 я был шокирован и даже сказал пару нехороших слов о норвежцах. 00:06:32.083 --> 00:06:33.379 (Смех) 00:06:33.380 --> 00:06:38.058 Но знаете, нужно смотреть глубже, чтобы понять, почему они так делают. 00:06:38.059 --> 00:06:40.288 Почему они все бегут к свободной кассе? 00:06:40.289 --> 00:06:42.834 Касса открыта для всех — кто первый, тот и молодец. 00:06:42.835 --> 00:06:45.762 Я думаю, эта картинка проясняет ситуацию. 00:06:45.763 --> 00:06:49.056 Это король Норвегии в поезде в1973 году, 00:06:49.057 --> 00:06:51.085 вот тот парень в кепке справа. 00:06:51.086 --> 00:06:52.398 Это равенство, 00:06:52.399 --> 00:06:55.403 и я думаю, что система очередей в Норвегии отражает равенство. 00:06:55.404 --> 00:06:57.975 Первый пришёл, первого обслужили — это равенство, 00:06:57.976 --> 00:07:00.949 и это способность смотреть глубже 00:07:00.950 --> 00:07:03.221 и понимать, каковы их настоящие ценности. 00:07:03.222 --> 00:07:05.647 Это то, как ты учишься общаться с людьми. 00:07:05.648 --> 00:07:07.696 Равенство очень важно для норвежцев. 00:07:07.697 --> 00:07:10.078 Вот почему мы общаемся так непринуждённо. 00:07:10.078 --> 00:07:13.317 Мы обращаемся друг к другу по имени, мы одеваемся небрежно, 00:07:13.318 --> 00:07:17.761 это прекрасно для деловых отношений, не правда ли? 00:07:17.762 --> 00:07:20.135 Но бывает, что попав в непривычную ситуацию, 00:07:20.136 --> 00:07:23.893 мы чувствуем себя некомфортно и злимся, 00:07:23.894 --> 00:07:26.523 мы все имеем тенденцию 00:07:26.524 --> 00:07:28.908 сделать негативный вывод вместо позитивного. 00:07:28.909 --> 00:07:31.230 Я путешествую по всему миру — 00:07:31.231 --> 00:07:34.236 и это не реклама авиакомпании, — 00:07:34.237 --> 00:07:37.941 но если сравнить «Скандинавские авиалинии», «Люфтганзу» и «Сингапурские авиалнии», 00:07:37.941 --> 00:07:41.686 лучший сервис у «Сингапурских авиалиний». Знаете почему? 00:07:41.687 --> 00:07:45.475 Потому что в их обществе существует иерархия. 00:07:45.476 --> 00:07:48.137 Поэтому они действительно обслуживают тебя. 00:07:48.138 --> 00:07:51.621 Если вы летали «Сингапаурскими авиалиниями», вы помните их персонал: 00:07:51.622 --> 00:07:56.135 уже по их приветствию видно, что они готовы услужить. 00:07:56.136 --> 00:08:01.246 Всем своми видом они говорят: «Всё для вас, сэр». 00:08:01.247 --> 00:08:05.198 Можете вы представить, чтобы работник «Скандинавских авиалиний» сделал поклон? 00:08:05.199 --> 00:08:07.763 Вот именно, это будет подозрительно, не правда ли? 00:08:07.764 --> 00:08:09.802 Что здесь происходит? (Смех) 00:08:09.803 --> 00:08:12.888 Потому что это не то, что приемлемо или знакомо. 00:08:12.889 --> 00:08:14.591 Вот о чём этот разговор. 00:08:14.592 --> 00:08:17.091 Это наша очередь. И посмотрите на расстояния. 00:08:17.092 --> 00:08:19.414 Личное пространство важно, люди не касаются друг друга. 00:08:19.415 --> 00:08:23.208 Если вы посмотрите, например, на Финляндию, пространство увеличится. 00:08:23.209 --> 00:08:24.797 (Смех) 00:08:24.798 --> 00:08:27.316 Потрясающе. (Смех) 00:08:27.317 --> 00:08:30.207 Посмотрите на очереди во Франции. 00:08:30.219 --> 00:08:32.428 Это совсем не та очередь, к которой я привык. 00:08:32.429 --> 00:08:35.626 И каждый день она новая, она не повторяется. 00:08:35.628 --> 00:08:39.488 А в некоторых культурах нужно очень сильно хотеть, чтобы остаться в очереди. 00:08:39.489 --> 00:08:42.250 А это моя любимая. Потрясающе, правда? 00:08:42.251 --> 00:08:43.907 (Смех) 00:08:43.908 --> 00:08:46.060 Здорово, да? 00:08:46.061 --> 00:08:47.653 Все очереди разные. 00:08:47.654 --> 00:08:50.664 Мы все делаем одно и то же, но по-разному. 00:08:50.665 --> 00:08:54.960 Как же нам понять другую культуру? Как нам сориентироваться в ней? 00:08:54.961 --> 00:08:57.867 Изучить все обычаи просто невозможно. 00:08:57.868 --> 00:09:01.650 Вот вам мой совет. Будьте любопытны. 00:09:01.651 --> 00:09:05.615 Я всегда был любопытен. 00:09:05.616 --> 00:09:08.102 Любопытство поможет вам многое понять. 00:09:08.103 --> 00:09:12.620 Я считаю, что можно срашивать обо всём и у всех, 00:09:12.621 --> 00:09:15.427 если делать это с любопытством. 00:09:15.428 --> 00:09:17.750 Это действительно так. Любопытство — это прекрасно. 00:09:17.751 --> 00:09:19.729 У меня трое детей. 00:09:19.730 --> 00:09:22.334 Дети — самые любопытные создания на планете. 00:09:22.335 --> 00:09:25.365 Я недавно подсчитал — самому не верится, но это факт — 00:09:25.375 --> 00:09:30.189 четырёхлетний ребёнок в день задаёт около 390 вопросов. 00:09:30.190 --> 00:09:34.933 82% этих вопросов обращено к матери. 00:09:34.934 --> 00:09:35.948 Знаете почему? 00:09:35.949 --> 00:09:38.289 Что ребёнок слышит в ответ, когда спрашивает отца? 00:09:38.290 --> 00:09:40.919 Иди спроси маму. (Смех) 00:09:40.920 --> 00:09:43.206 Любопытство очень важно. 00:09:45.369 --> 00:09:47.501 Одна из сложных ситуаций, в которых я бывал: 00:09:47.501 --> 00:09:50.707 я обедал в Хельсинки, в Финляндии. 00:09:50.708 --> 00:09:52.613 Я сидел за столом. 00:09:52.614 --> 00:09:57.566 Надо объяснить, как мы, итальянцы, едим. Мы разговариваем, нам это необходимо. 00:09:57.567 --> 00:09:59.691 Мы едим и болтаем, болтаем и едим. 00:09:59.692 --> 00:10:02.340 Мы не одни такие, во многих культурах так делают. 00:10:02.341 --> 00:10:05.535 Но финны не такие, им не обязательно разговаривать. 00:10:05.536 --> 00:10:08.720 Они могут поговорить, но это не обязательно. 00:10:08.721 --> 00:10:11.024 Итак, я сидел рядом с финном 00:10:11.025 --> 00:10:13.697 и пытался быть любопытным, хотел завязать беседу. 00:10:13.698 --> 00:10:15.237 Я подумал: «Светская беседа». 00:10:15.238 --> 00:10:17.109 Есть правила ведения светской беседы. 00:10:17.110 --> 00:10:21.066 Первое правило: задай простой вопрос. 00:10:21.083 --> 00:10:25.542 Второе правило: выслушай ответ и выбери слово для продолжения беседы. 00:10:25.545 --> 00:10:27.062 Очень просто, не правда ли? 00:10:27.063 --> 00:10:29.783 Итак, со мной за столом сидел молчаливый финн. 00:10:29.784 --> 00:10:32.284 Я повернулся к нему и спросил: 00:10:32.285 --> 00:10:34.499 «Вы живёте в Хельсинки всю жизнь?» 00:10:34.500 --> 00:10:37.508 Он немного странно посмотрел на меня и ответил: «Пока не всю». 00:10:37.509 --> 00:10:40.309 (Смех) 00:10:41.739 --> 00:10:44.499 Такие моменты — 00:10:44.500 --> 00:10:47.130 какое слово мне следовало выбрать, «пока» или «не всю»? — 00:10:47.131 --> 00:10:48.672 (Смех) 00:10:48.673 --> 00:10:51.548 это испытание любопытства, но вы должны оставаться любопытны. 00:10:51.549 --> 00:10:52.568 Это действительно просто. 00:10:52.569 --> 00:10:54.868 Знаете, какая особенность есть у северных культур? 00:10:54.869 --> 00:10:56.647 Их язык очень экономный. 00:10:56.648 --> 00:11:01.538 Итальянцы используют очень много слов, чтобы сказать очень мало. 00:11:01.539 --> 00:11:02.682 В Скандинавских странах 00:11:02.683 --> 00:11:05.858 происходит противоположное — минимум слов, максимум смысла. 00:11:05.859 --> 00:11:09.371 В Англии, где я вырос, мы, к слову, тоже используем много слов: 00:11:09.372 --> 00:11:12.448 «Извините, пожалуйста, могу ли я отвлечь вас на одну секунду?» 00:11:12.449 --> 00:11:15.595 Это десять слов. Это слишком много слов. 00:11:15.596 --> 00:11:19.645 Норвежцы могут сказать то же самое одним словом. 00:11:19.646 --> 00:11:21.546 Вот что я называю экономией языка. 00:11:21.547 --> 00:11:23.229 Что это за слово? 00:11:23.230 --> 00:11:24.405 Смотрите. (Смех) 00:11:24.406 --> 00:11:27.395 Да. (Норвежский) «Вы?» Вот оно. 00:11:27.396 --> 00:11:30.564 «Извините, что задел вас, я жутко неуклюжий». 00:11:30.565 --> 00:11:33.425 Слишком много слов. В норвежском языке это лишь одно слово. 00:11:33.426 --> 00:11:37.376 Готовы? Вот оно: [Oi] Потрясающе. (Cмех) 00:11:37.391 --> 00:11:39.271 Моё любимое, вы, наверно, догадываетесь: 00:11:39.272 --> 00:11:41.573 «Извините, я не совсем расслышал, что вы сказали». 00:11:41.584 --> 00:11:42.613 (Аудитория) Hæ? 00:11:42.614 --> 00:11:44.033 Отлично. «Hæ». Одно слово. 00:11:44.034 --> 00:11:47.715 Когда я впервые это услышал, для меня это звучало как-то так. (Смех) 00:11:47.716 --> 00:11:50.987 Теперь мои трое детей всё время повторяют: «Hæ?», «Hæ?», «Hæ?». 00:11:50.988 --> 00:11:52.837 (Смех) 00:11:54.227 --> 00:11:58.537 Но нужно отбросить негативные эмоции и быть любопытным. 00:11:58.538 --> 00:12:00.596 Так оно и есть, нас часто понимают неправильно, 00:12:00.597 --> 00:12:04.816 потому что, если честно, это «Hæ», которое я так часто слышу, 00:12:04.817 --> 00:12:09.458 редко воспринимается положительно другими национальностями. 00:12:09.459 --> 00:12:10.945 Понимаете? 00:12:10.946 --> 00:12:14.529 Всех нас порой воспринимают неправильно. 00:12:14.530 --> 00:12:17.313 Очень часто неправильно воспринимают голландцев: 00:12:17.314 --> 00:12:21.325 они очень много жалуются, они чемпионы по жалобам. 00:12:21.326 --> 00:12:23.152 Но почему они это делают? 00:12:23.153 --> 00:12:25.471 Потому что они всегда ищут лучшей жизни. 00:12:25.472 --> 00:12:30.348 Их способ улучшить ситуацию — жаловаться и искать лучшего, что непросто. 00:12:30.349 --> 00:12:33.067 Я работал с французом, 00:12:33.068 --> 00:12:36.102 его звали Ив. 00:12:36.103 --> 00:12:38.475 Ив тоже очень много жаловался. 00:12:38.476 --> 00:12:41.349 Он жаловался на всё и всё подвергал сомнению. 00:12:41.350 --> 00:12:42.590 Он очень интересно мыслил. 00:12:42.591 --> 00:12:44.561 Я приходил на работу 00:12:44.562 --> 00:12:47.541 и, заходя в дверь, я говорил Иву: «С добрым утром!» 00:12:47.542 --> 00:12:49.412 Он смотрел на меня и отвечал: «Доброе ли оно?» 00:12:49.413 --> 00:12:50.953 (Смех) 00:12:50.954 --> 00:12:53.503 Да, это было настолько серьёзно. 00:12:53.504 --> 00:12:56.466 Я тоже подвергался испытаниям. 00:12:56.467 --> 00:12:58.705 Самое сложное 00:12:58.706 --> 00:13:01.971 в моей жизни в Норвегии и в общении с норвежцами 00:13:01.972 --> 00:13:04.228 было, конечно же, выражение эмоций. 00:13:04.229 --> 00:13:07.178 В Италии мы выражаем чувства. 00:13:08.278 --> 00:13:10.635 Затем я понял — мне просто пришлось это понять — 00:13:10.636 --> 00:13:14.626 что если ты живёшь на севере, в Норвегии, следует быть тише. 00:13:14.627 --> 00:13:19.183 Будь спокоен, оставь эмоции при себе, здесь это работает лучше, 00:13:19.184 --> 00:13:21.764 но это зачастую непросто сделать. 00:13:23.204 --> 00:13:28.511 Затем правила — с правилами дела обстоят сложнее. 00:13:28.512 --> 00:13:31.264 Следует признать, что я всё же итальянец. 00:13:32.274 --> 00:13:37.247 Вы видите людей, которые едут на работу в норвежском городе. 00:13:37.248 --> 00:13:39.119 Вы видите, как они соблюдают правила? 00:13:39.120 --> 00:13:42.606 Есть простое правило, которое гласит: держись своей полосы 00:13:42.607 --> 00:13:45.619 и не заезжай на автобусную полосу, 00:13:45.620 --> 00:13:48.691 если ты не автобус, не такси и не электромобиль. Простое правило. 00:13:48.692 --> 00:13:49.900 И обратите внимание: 00:13:49.901 --> 00:13:54.428 каждая машина держится своей полосы, потрясающе. 00:13:54.429 --> 00:13:59.107 А теперь видео, которое я сделал, находясь за рулём в Италии. 00:13:59.108 --> 00:14:02.995 Это полицейская машина. Вторая машина не имеет к полиции никакого отношения. 00:14:02.996 --> 00:14:05.597 Это небольшое видео, но посмотрите внимательно. 00:14:05.598 --> 00:14:10.206 Сделали бы вы так в Норвегии? Вы знаете, что нет. 00:14:10.207 --> 00:14:11.695 Второе видео из Франции. 00:14:11.696 --> 00:14:17.345 Смотрите, что они делают, — да, да вы видите, что происходит, — они лавируют. 00:14:17.346 --> 00:14:20.166 Мне нравится этот парень на «БМВ», как он водит: 00:14:20.167 --> 00:14:23.397 «Направо или налево? Не знаю. Пока не решил». (Смех) 00:14:23.398 --> 00:14:24.765 Потрясающе. 00:14:24.766 --> 00:14:28.276 В некоторых странах полосы вообще теряются. 00:14:28.277 --> 00:14:31.712 Где полосы? Где они? 00:14:31.713 --> 00:14:33.965 Как-то раз я посоветовал индийскому коллеге: 00:14:33.966 --> 00:14:36.305 «Вам следовало бы почаще обновлять разметку, 00:14:36.306 --> 00:14:37.787 и люди соблюдали бы правила». 00:14:37.788 --> 00:14:40.490 Он ответил: «Только краску зря израсходуем». 00:14:40.491 --> 00:14:42.569 (Смех) 00:14:42.570 --> 00:14:46.578 Вот почему в Норвегии существуют инспекторы дорожного движения. 00:14:46.579 --> 00:14:50.051 Вот инспектор выписывает штраф для этой машины. 00:14:50.052 --> 00:14:51.566 Теперь я хочу кое-что проверить. 00:14:51.567 --> 00:14:54.909 Правила у норвежцев в крови. 00:14:54.910 --> 00:14:56.909 Выучить правила — твоя обязанность, 00:14:56.910 --> 00:15:00.398 так почему же штрафуют эту машину? 00:15:00.399 --> 00:15:03.198 Слишком близко к пешеходному переходу. 00:15:03.199 --> 00:15:05.734 Какова минимальная дистанция? 00:15:05.735 --> 00:15:08.247 Кто-то бормочет: 25. 00:15:08.248 --> 00:15:10.555 Конечно, вы знаете правила, это был глупый вопрос. 00:15:10.556 --> 00:15:15.676 Итак, однажды я припарковался в Осло... Позвольте мне объяснить, что произошло. 00:15:15.677 --> 00:15:18.271 Вы видите, что заднее колесо выходит за белую линию, 00:15:18.272 --> 00:15:22.409 оно выходит за границы парковки. Я в тот день спешил. 00:15:22.410 --> 00:15:26.993 Моя жена сказала: «Тебе бы следовало проехать немного вперёд». 00:15:26.994 --> 00:15:28.495 Я ответил: «Зачем?» 00:15:28.496 --> 00:15:31.971 «Просто сдвинься немного вперёд, тебя оштрафуют». 00:15:31.972 --> 00:15:32.977 «Почему?» 00:15:32.978 --> 00:15:35.347 «Ну... просто сдвинься вперёд». (Смех) 00:15:35.348 --> 00:15:37.859 Я видел, что ей было очень неловко. 00:15:37.860 --> 00:15:39.487 Я тогда рассердился и подумал: 00:15:39.488 --> 00:15:41.939 «У меня нет на это времени». 00:15:41.940 --> 00:15:43.400 Итак, я ушёл. 00:15:43.401 --> 00:15:46.227 И дальше — для присутствующих норвежцев ответ очевиден — 00:15:46.228 --> 00:15:47.335 выписали ли мне штраф? 00:15:47.336 --> 00:15:48.362 (Аудитория) Да. 00:15:48.363 --> 00:15:51.355 Вам меня жаль? Нисколько. Никакого сочувствия. (Смех) 00:15:51.356 --> 00:15:53.716 Ни капли сочувствия. 00:15:53.717 --> 00:15:56.068 Есть простое правило: соблюдай правила. 00:15:58.288 --> 00:16:03.182 Итальянцы верят в ораторское искусство, в силу убеждения. 00:16:03.183 --> 00:16:05.742 Это твой главный навык в жизни. 00:16:05.743 --> 00:16:07.768 Мы верим, что можно обратиться с просьбой, 00:16:07.769 --> 00:16:10.741 и если ты достаточно убедителен, тебя послушают 00:16:10.742 --> 00:16:12.792 и смогут найти выход из ситуации. 00:16:12.793 --> 00:16:17.938 Я действительно думал, что я могу позвонить в дорожную полицию Осло 00:16:17.939 --> 00:16:21.332 и объяснить ситуацию. Так и представляю реакцию норвежца: 00:16:21.333 --> 00:16:25.727 «Нет, нет. Это пустая трата времени. Даже не пытайся». 00:16:25.728 --> 00:16:27.794 Но нет! Я решил попробовать. 00:16:27.795 --> 00:16:31.280 Я позвонил в дорожную полицию: «Здравствуйте, это Пеллегрино...» 00:16:31.281 --> 00:16:34.608 К слову, я говорил по-английски, конечно же, не по-норвежски, 00:16:34.609 --> 00:16:36.797 потому что так тебя воспринимают всерьёз. 00:16:36.798 --> 00:16:41.526 «Здравстуйте, это Пеллегрино... Я звоню по делу 78206». 00:16:41.527 --> 00:16:43.497 «Да, оно лежит передо мной». 00:16:43.498 --> 00:16:46.315 «Я просто хотел спросить, не могли ли бы мы пересмотреть дело, 00:16:46.334 --> 00:16:48.244 ведь речь идет всего о 20 сантиметрах. 00:16:48.245 --> 00:16:52.218 Мне действительно жаль, я усвоил урок, и это больше не повторится». 00:16:52.219 --> 00:16:53.515 Помогло ли? 00:16:53.516 --> 00:16:55.183 Нет. 00:16:55.184 --> 00:16:58.249 К слову, полицейский повёл себя хорошо, он действительно пытался. 00:16:58.250 --> 00:17:00.765 Я слышал, как он кликает мышкой, просматривая правила. 00:17:00.766 --> 00:17:04.517 Он ответил: «Мне очень жаль, но колесо должно быть за линией». 00:17:04.518 --> 00:17:05.818 (Смех) 00:17:05.834 --> 00:17:08.031 Он сказал, это правило №5, параграф Д. 00:17:08.032 --> 00:17:10.165 Перед ним были все ответы. 00:17:10.165 --> 00:17:12.493 Затем он сказал то, что я никогда не забуду: 00:17:12.494 --> 00:17:15.958 «Ваше имя Рикарди, вы, должно быть, итальянец. 00:17:15.959 --> 00:17:18.755 Вы, наверно, любите футбол». Я ответил: «Да, люблю». 00:17:18.756 --> 00:17:20.477 «Вы знаете, здесь как в футболе: 00:17:20.478 --> 00:17:23.377 мяч должен быть за линией, колесо должно быть...» (Смех) 00:17:23.378 --> 00:17:25.410 Потрясающе. 00:17:27.670 --> 00:17:31.696 Это было великолепно, он знал все ответы, чёрным по белому, ему всё было понятно. 00:17:31.697 --> 00:17:33.586 Отлично. 00:17:33.587 --> 00:17:36.925 Я рассказл это своему другу Иву, французу. 00:17:36.926 --> 00:17:40.165 Его ситуация разозлила. Помните Ива? «Доброе ли?» 00:17:40.166 --> 00:17:41.938 Он умеет задавать вопросы. 00:17:41.939 --> 00:17:44.183 Он сказал: «Ладно, колесо должно быть за линией. 00:17:44.167 --> 00:17:47.126 А что, если снять колесо? Что тогда?» 00:17:47.146 --> 00:17:49.915 Мне это показалось действительно интересным. (Смех) 00:17:49.916 --> 00:17:53.556 Я позвонил в дорожную полицию и спросил: «Что будет, если я сниму колесо?» 00:17:53.557 --> 00:17:57.826 У них не было ответа на этот вопрос. 00:17:57.827 --> 00:17:58.888 Почему не было? 00:17:58.889 --> 00:18:00.895 Это не «приемлемый и знакомый» вопрос, 00:18:00.896 --> 00:18:02.607 к таким вопросам у них нет подхода. 00:18:02.608 --> 00:18:04.376 Здесь потребуется помощь итальянцев. 00:18:04.377 --> 00:18:06.575 Потому что когда я парковал машину в Италии... 00:18:06.576 --> 00:18:09.855 Я пытался найти свободное место на выходных. Это невозможно. 00:18:09.856 --> 00:18:12.082 Я увидел инспектора и подошел к ней. 00:18:12.083 --> 00:18:15.416 Я заговорил по-итальянски: «Послушайте, я ищу место для парковки». 00:18:15.417 --> 00:18:19.376 Она ответила: «Здесь есть платная стоянка, но не паркуйся там». 00:18:19.377 --> 00:18:20.551 «Почему?» 00:18:20.552 --> 00:18:23.288 «Слишком дорого, 40 евро». (Смех) 00:18:23.289 --> 00:18:24.607 «Правда? Что же делать?» 00:18:24.608 --> 00:18:27.010 Она сказала: «Ты мне нравишься, ты приятный человек. 00:18:27.011 --> 00:18:29.912 Мне нравится твой акцент, я тебе помогу. 00:18:29.913 --> 00:18:31.387 Оставь машину здесь». 00:18:31.388 --> 00:18:34.918 И она указала на знак, который означает «Парковка запрещена». 00:18:34.919 --> 00:18:36.441 (Смех) 00:18:36.442 --> 00:18:37.691 «Ну что вы, я не могу...» 00:18:37.692 --> 00:18:40.030 «Да это не опасно, оставь машину здесь. 00:18:40.031 --> 00:18:43.092 Не плати 40 евро за парковку, просто оставь машину здесь. 00:18:43.093 --> 00:18:45.819 Я выпишу тебе штраф в 30 евро, сэкономишь 10». 00:18:45.820 --> 00:18:47.608 (Смех) 00:18:50.358 --> 00:18:54.347 Я не буду обсуждать, плохо ли это или хорошо, 00:18:54.348 --> 00:18:56.767 но скажу, что я её понимаю. 00:18:56.768 --> 00:18:59.128 Понимаю, потому что это у меня в крови. 00:18:59.129 --> 00:19:03.266 Для меня такое поведение приемлемо, и я вижу положительную сторону. 00:19:03.267 --> 00:19:06.624 Вы видите, я принадлежу к трём разным культурам. 00:19:06.625 --> 00:19:09.455 И в заключение я скажу, что это и есть моя страсть: 00:19:09.456 --> 00:19:12.189 я принадлежу к трём культурам, 00:19:12.190 --> 00:19:14.668 они очень разные, словно с разных планет, 00:19:14.669 --> 00:19:17.016 в некоторых аспектах это действительно так. 00:19:17.017 --> 00:19:20.068 Но вы знаете, что я делаю каждый день, чему я учу детей? 00:19:20.069 --> 00:19:23.796 Я пытаюсь взять лучшее от трёх культур 00:19:23.797 --> 00:19:29.599 и создать одну новую культуру. 00:19:29.600 --> 00:19:32.604 Для меня пересечение границ не означает выход за рамки мышления, 00:19:32.605 --> 00:19:35.783 это значит раздвинуть их и создать новые, внутри которых поместится всё. 00:19:35.784 --> 00:19:39.582 И если ты сможешь создать новую культуру, в которой будет лучшее от трёх старых, 00:19:39.583 --> 00:19:43.409 что я и пытаюсь сделать, хотя задача не простая, знаете, что получится? 00:19:43.410 --> 00:19:46.756 Именно тогда вы сможете «мыслить глобально». 00:19:46.757 --> 00:19:49.987 И это то, что заставляет землю вращаться. 00:19:49.988 --> 00:19:51.194 Спасибо за внимание. 00:19:51.195 --> 00:19:53.047 (Аплодисменты)