0:00:08.709,0:00:12.500 Мне очень приятно быть сегодня в Бергене,[br]это мой второй визит за эту неделю. 0:00:12.501,0:00:15.442 Я живу в Осло — кажется,[br]я живу не в том месте. 0:00:15.443,0:00:16.572 (Смех) 0:00:17.375,0:00:20.709 Как вы уже могли заметить, моё имя[br]Пеллегрино, это моё настоящее имя, 0:00:20.711,0:00:22.288 которое означает «пилигрим». 0:00:22.289,0:00:25.449 Так меня назвали мои итальянские родители. 0:00:25.450,0:00:29.456 Кажется, они предчувствовали,[br]чем я буду заниматься всю свою жизнь. 0:00:29.457,0:00:32.537 «Давай назовём его Пеллегрино, [br]и он будет путешествовать по миру». 0:00:32.539,0:00:34.897 По сути, я так и поступил.[br]Мой офис — весь мир. 0:00:34.898,0:00:37.323 Я очень много путешествую. 0:00:37.324,0:00:39.332 Я мог бы выдумать название [br]своей должности, 0:00:39.333,0:00:43.087 но на самом деле моя работа —[br]помочь людям достичь взаимопонимания, 0:00:43.088,0:00:46.181 особенно в деловых кругах. 0:00:46.182,0:00:50.303 Я помогаю людям понять[br]другие национальности. 0:00:51.433,0:00:53.921 Первое, что приходит на ум,[br]когда работаешь 0:00:53.922,0:00:56.641 с другими национальностями[br]и межкультурным коммуникациями: 0:00:56.642,0:00:58.456 «Давайте изучим чужую культуру». 0:00:58.457,0:01:00.226 У меня немного другой подход, 0:01:00.227,0:01:02.286 я говорю людям:[br]«Изучите свою культуру». 0:01:02.287,0:01:04.257 Я буду много говорить о восприятии, 0:01:04.257,0:01:07.458 потому что это вопрос восприятия[br]и понимания того, что видят другие. 0:01:07.459,0:01:11.718 Во мне есть итальянская кровь,[br]при этом у меня много английских привычек. 0:01:11.719,0:01:14.213 Многие люди удивляются моему[br]британскому акценту. 0:01:14.214,0:01:15.610 Я хорошо говорю, правда? 0:01:15.611,0:01:17.385 Потому что вы этого не ожидали,[br] 0:01:17.386,0:01:19.885 вы ждали от меня итальянского акцента. 0:01:19.886,0:01:21.611 Я так не говорю. (Смех) 0:01:21.612,0:01:24.478 На самом деле, треть моей жизни[br]прошла в Норвегии, 0:01:24.479,0:01:26.931 так что у меня также много [br]норвежских привычек. 0:01:26.932,0:01:28.345 Что мне нравится делать, 0:01:28.346,0:01:32.643 так это проводить небольшие эксперименты,[br]чтобы понять, как меня воспринимают. 0:01:32.644,0:01:36.842 Как я уже говорил, я много путешествую[br]и мне нравится разыгрывать стюардов: 0:01:36.843,0:01:39.280 я поднимаюсь на борт и говорю[br]с британским акцентом, 0:01:39.281,0:01:41.096 а иногда с итальянским акцентом, 0:01:41.097,0:01:44.893 чтобы помотреть, какая реакция последует.[br]Британский акцент — лучший выбор. 0:01:44.894,0:01:47.522 Если вы хотите хорошего сервиса,[br]говорите так, как я. 0:01:47.523,0:01:50.969 Это великолепно! [br]Тебя воспринимают всерьёз. 0:01:50.970,0:01:53.641 Например, вчера мой рейс был задержан. 0:01:53.642,0:01:56.119 Если я говорю: «Извините, рейс[br]задержан на 30 минут, 0:01:56.119,0:01:58.527 я пунктуальный человек,[br]я не люблю опаздывать», 0:01:58.528,0:02:00.145 меня воспринимают всерьёз. 0:02:00.146,0:02:03.411 Но вчера я решил попробовать[br]итальянский акцент. (Смех) 0:02:03.412,0:02:05.046 Итак, я подошёл к стойке и сказал: 0:02:05.047,0:02:07.670 «Извините, рейс задерживают[br]уже на 30 минут, 0:02:07.671,0:02:09.765 я, знаете ли, пунктуальный человек».[br](Смех) 0:02:09.767,0:02:12.663 Вот именно! Они отреагировали[br]так же, как вы. 0:02:12.664,0:02:13.874 (Смех) 0:02:13.875,0:02:16.991 Одна из проблем при работе[br]с другими национальностями: 0:02:16.992,0:02:20.599 люди видят то, что хотят увидеть.[br]Они не всегда видят то же, что и ты. 0:02:20.600,0:02:23.776 И это испытание. 0:02:23.777,0:02:26.712 Перед тем, как продолжить,[br]рассмотрим понятие «культура». 0:02:26.713,0:02:28.064 Моё определение культуры — 0:02:28.065,0:02:31.566 я знаю, оно не полное,[br]но давайте упростим задачу, 0:02:31.567,0:02:34.776 обычно я провожу мастеркласс 2 дня,[br]но сейчас у меня только 18 минут — 0:02:34.777,0:02:39.121 «система поведения, в которой[br]наши поступки приемлемы или знакомы». 0:02:39.122,0:02:41.097 Ключевые слова: приемлемы или знакомы. 0:02:41.098,0:02:42.457 Говоря проще, наши поступки 0:02:42.458,0:02:45.391 допустимы в обществе и привычны для нас. 0:02:45.392,0:02:49.422 Большая часть моей работы —[br]это объяснение поведения норвежцев 0:02:49.423,0:02:51.251 другим национальностям. 0:02:51.252,0:02:53.464 Я всё время ищу ответ на вопрос: 0:02:53.465,0:02:55.801 можно ли описать норвежцев в двух словах? 0:02:55.802,0:02:58.929 И мне кажется, я нашёл ответ,[br]я нашёл отличную статью в интернете. 0:02:58.930,0:03:01.469 Мне бы хотелось, чтобы вы её прочитали,[br]это стоит того. 0:03:01.470,0:03:05.046 «Если бы мы использовали цвет, описывая[br]этого человека, это был бы зелёный. 0:03:05.047,0:03:08.918 Он живёт изолированно в своём доме,[br]для него это «милый» и «уютный» уголок. 0:03:08.919,0:03:12.815 Однако он не всегда рад гостям». 0:03:12.816,0:03:14.121 Типичный норвежец. 0:03:14.122,0:03:16.986 «Возможно, он немного скучный,[br]но он честный и открытый, 0:03:16.987,0:03:20.850 всё, что он хочет в жизни, — это простые[br]удовольствия, такие как покой и тишина». 0:03:20.851,0:03:22.489 Узнаёте какие-либо из этих черт? 0:03:22.490,0:03:24.805 Здесь есть ключевые слова — видите? 0:03:24.806,0:03:26.738 Они просто бросаются в глаза. 0:03:26.739,0:03:30.754 Это стереотип, но многое из этого правда. 0:03:30.755,0:03:33.252 Я показал этот текст норвежцам,[br]похоже, они согласны. 0:03:33.253,0:03:35.057 «Ну да, можно сказать и так». 0:03:35.058,0:03:36.141 Затем я удивляю их: 0:03:36.142,0:03:39.636 это описание не только норвежца,[br]но и голливудской звезды. 0:03:39.637,0:03:41.537 Действительно! Хотете узнать, кто это? 0:03:41.538,0:03:44.067 Смотрите.[br]Вот он, этот персонаж. (Смех) 0:03:44.068,0:03:47.664 Дело в том, что люди часто верят тому,[br]что им говорят. 0:03:47.665,0:03:51.007 Я мог бы рассказать вам, что это[br]типичный норвежец, и вы мне поверите. 0:03:51.008,0:03:52.374 Это совем не о новежцах; 0:03:52.375,0:03:55.834 хотя это мог бы быть норвежец,[br]который сбежал в тот дом, 0:03:55.835,0:03:59.154 но в этом тексте много слов, [br]которые приемлемы и знакомы. 0:03:59.155,0:04:01.782 Ещё одна знакомая и приемлемая черта[br]норвежской жизни — 0:04:01.783,0:04:05.997 это норвежский лес![br]Я живу в Осло, там кругом лес. 0:04:05.998,0:04:12.725 Работая за границей, принимаешь,[br]что очевидное для тебя 0:04:12.726,0:04:15.391 не всегда очевидно для других. 0:04:15.392,0:04:18.058 Это логично. Это просто здравый смысл. 0:04:18.059,0:04:21.401 Норвежский лес прекрасен![br]Норвежцы, вы согласны?[br] 0:04:21.402,0:04:25.770 Природа, свежий воздух, лоси[br]и катание на лыжах — это фантастика. 0:04:25.772,0:04:30.070 То же самое думала моя жена,[br]когда мой отец гостил у нас в Норвегии. 0:04:30.071,0:04:32.299 Она думала, что все хотят[br]хорошо провести время. 0:04:32.300,0:04:34.068 Поэтому она спросила моего отца: 0:04:34.069,0:04:37.238 «Не хотите ли вы погулять по лесу?» 0:04:37.239,0:04:39.651 Мой отец посмотрел на неё[br]и сказал: «Зачем?» 0:04:39.652,0:04:42.067 (Смех) 0:04:42.068,0:04:45.421 Я не объяснил своей жене,[br]что если ты скажешь итальянцу: 0:04:45.422,0:04:47.952 «Эй, ты и я, мы собираемся в лес», 0:04:47.953,0:04:51.315 это имеет совершенно другой смысл,[br]так что лучше не говорить. (Смех) 0:04:51.316,0:04:54.764 Но откуда ей об этом знать?[br]Как можно такое предположить? 0:04:54.765,0:04:56.333 Приемлемо и знакомо. 0:04:56.334,0:04:59.608 Как-то раз мы ехали на машине[br]с моим отцом, 0:04:59.609,0:05:01.568 все мы видели одну и ту же картину. 0:05:01.569,0:05:03.584 Потрясающий норвежский пейзаж. 0:05:03.585,0:05:07.047 Мой отец фотографировал то,[br]что хотел показать своим друзьям. 0:05:07.048,0:05:10.583 Дорога была разбитая, [br]и он сказал моей жене: 0:05:10.584,0:05:14.164 «Не могли бы мы остановить машину? [br]Я хочу сделать хороший кадр». 0:05:14.167,0:05:16.793 Жена ответила: «Но мистер Рикарди,[br]здесь же ничего нет». 0:05:16.804,0:05:20.696 Он посмотрел на неё и сказал: «Знаю,[br]но я впервые в жизни вижу "ничего"». 0:05:20.697,0:05:22.447 (Смех) 0:05:22.448,0:05:25.477 Самое удивительное то, [br]что видя одну и ту же картину, 0:05:25.478,0:05:28.062 мы использовали разные слова,[br]чтобы описать её. 0:05:28.063,0:05:30.316 Это и есть испытание[br]в работе за границей. 0:05:30.317,0:05:32.808 У всех разное представлние[br]о приемлемом и знакомом. 0:05:32.809,0:05:36.191 Здесь вы видите очередь,[br]которая знакома и приемлема для меня. 0:05:36.192,0:05:37.386 Я вырос в Англии, 0:05:37.387,0:05:40.095 мы чемпионы очередей. 0:05:40.096,0:05:43.286 И знаете что? Это потрясающе. 0:05:43.287,0:05:46.345 Представьте, что вы стоите в очереди[br]в английском супермаркете. 0:05:46.346,0:05:49.386 Предположим, что в очереди 10 человек, 0:05:49.387,0:05:52.673 все начинают понемногу нервничать,[br]потому что приходится ждать, 0:05:52.673,0:05:56.870 и вдруг открывается дополнительная касса.[br]Знаете, что произойдёт в Англии? 0:05:56.871,0:05:59.775 Первые четыре человека останутся на месте, 0:05:59.776,0:06:02.656 следующие шесть перейдут в другую кассу, 0:06:02.657,0:06:06.470 соблюдая очерёдность, и они проверят,[br]чтобы все стояли на своих местах. 0:06:06.471,0:06:09.151 Если откроется ещё одна касса,[br]действие повторится. 0:06:09.152,0:06:12.142 Это как танцевальная композиция,[br]это просто потрясающе. 0:06:12.143,0:06:14.458 Случится ли то же самое в Норвегии? 0:06:14.459,0:06:17.501 Нет. Знаете, что будет, если прозвучит[br]норвежское «Ledig kasse», 0:06:17.506,0:06:19.423 что означает «свободная касса»? 0:06:19.424,0:06:21.671 Все двинутся в направлении[br]свободной кассы. 0:06:21.672,0:06:26.311 Кто успел, тот и молодец, не так ли?[br]Знакомо и приемлемо? 0:06:26.312,0:06:28.235 Когда я впервые это увидел, 0:06:28.236,0:06:32.082 я был шокирован и даже сказал пару[br]нехороших слов о норвежцах. 0:06:32.083,0:06:33.379 (Смех) 0:06:33.380,0:06:38.058 Но знаете, нужно смотреть глубже,[br]чтобы понять, почему они так делают. 0:06:38.059,0:06:40.288 Почему они все бегут к свободной кассе? 0:06:40.289,0:06:42.834 Касса открыта для всех —[br]кто первый, тот и молодец. 0:06:42.835,0:06:45.762 Я думаю, эта картинка[br]проясняет ситуацию. 0:06:45.763,0:06:49.056 Это король Норвегии в поезде в1973 году, 0:06:49.057,0:06:51.085 вот тот парень в кепке справа. 0:06:51.086,0:06:52.398 Это равенство, 0:06:52.399,0:06:55.403 и я думаю, что система очередей[br]в Норвегии отражает равенство. 0:06:55.404,0:06:57.975 Первый пришёл, первого обслужили —[br]это равенство, 0:06:57.976,0:07:00.949 и это способность смотреть глубже 0:07:00.950,0:07:03.221 и понимать, каковы их[br]настоящие ценности. 0:07:03.222,0:07:05.647 Это то, как ты учишься[br]общаться с людьми. 0:07:05.648,0:07:07.696 Равенство очень важно для норвежцев. 0:07:07.697,0:07:10.078 Вот почему мы общаемся так непринуждённо. 0:07:10.078,0:07:13.317 Мы обращаемся друг к другу по имени,[br]мы одеваемся небрежно, 0:07:13.318,0:07:17.761 это прекрасно для деловых отношений,[br]не правда ли? 0:07:17.762,0:07:20.135 Но бывает, что попав[br]в непривычную ситуацию, 0:07:20.136,0:07:23.893 мы чувствуем себя некомфортно[br]и злимся, 0:07:23.894,0:07:26.523 мы все имеем тенденцию 0:07:26.524,0:07:28.908 сделать негативный вывод[br]вместо позитивного. 0:07:28.909,0:07:31.230 Я путешествую по всему миру — 0:07:31.231,0:07:34.236 и это не реклама авиакомпании, — 0:07:34.237,0:07:37.941 но если сравнить «Скандинавские авиалинии»,[br]«Люфтганзу» и «Сингапурские авиалнии», 0:07:37.941,0:07:41.686 лучший сервис у «Сингапурских авиалиний».[br]Знаете почему? 0:07:41.687,0:07:45.475 Потому что в их обществе[br]существует иерархия. 0:07:45.476,0:07:48.137 Поэтому они действительно[br]обслуживают тебя. 0:07:48.138,0:07:51.621 Если вы летали «Сингапаурскими[br]авиалиниями», вы помните их персонал: 0:07:51.622,0:07:56.135 уже по их приветствию видно,[br]что они готовы услужить. 0:07:56.136,0:08:01.246 Всем своми видом они говорят:[br]«Всё для вас, сэр». 0:08:01.247,0:08:05.198 Можете вы представить, чтобы работник[br]«Скандинавских авиалиний» сделал поклон? 0:08:05.199,0:08:07.763 Вот именно, это будет подозрительно,[br]не правда ли? 0:08:07.764,0:08:09.802 Что здесь происходит? (Смех) 0:08:09.803,0:08:12.888 Потому что это не то,[br]что приемлемо или знакомо. 0:08:12.889,0:08:14.591 Вот о чём этот разговор. 0:08:14.592,0:08:17.091 Это наша очередь.[br]И посмотрите на расстояния. 0:08:17.092,0:08:19.414 Личное пространство важно,[br]люди не касаются друг друга. 0:08:19.415,0:08:23.208 Если вы посмотрите, например,[br]на Финляндию, пространство увеличится. 0:08:23.209,0:08:24.797 (Смех) 0:08:24.798,0:08:27.316 Потрясающе. (Смех) 0:08:27.317,0:08:30.207 Посмотрите на очереди во Франции. 0:08:30.219,0:08:32.428 Это совсем не та очередь,[br]к которой я привык. 0:08:32.429,0:08:35.626 И каждый день она новая,[br]она не повторяется. 0:08:35.628,0:08:39.488 А в некоторых культурах нужно очень[br]сильно хотеть, чтобы остаться в очереди. 0:08:39.489,0:08:42.250 А это моя любимая. Потрясающе, правда? 0:08:42.251,0:08:43.907 (Смех) 0:08:43.908,0:08:46.060 Здорово, да? 0:08:46.061,0:08:47.653 Все очереди разные. 0:08:47.654,0:08:50.664 Мы все делаем одно и то же,[br]но по-разному. 0:08:50.665,0:08:54.960 Как же нам понять другую культуру?[br]Как нам сориентироваться в ней? 0:08:54.961,0:08:57.867 Изучить все обычаи просто невозможно. 0:08:57.868,0:09:01.650 Вот вам мой совет. Будьте любопытны. 0:09:01.651,0:09:05.615 Я всегда был любопытен. 0:09:05.616,0:09:08.102 Любопытство поможет вам многое понять. 0:09:08.103,0:09:12.620 Я считаю, что можно срашивать[br]обо всём и у всех, 0:09:12.621,0:09:15.427 если делать это с любопытством. 0:09:15.428,0:09:17.750 Это действительно так.[br]Любопытство — это прекрасно. 0:09:17.751,0:09:19.729 У меня трое детей. 0:09:19.730,0:09:22.334 Дети — самые любопытные[br]создания на планете. 0:09:22.335,0:09:25.365 Я недавно подсчитал —[br]самому не верится, но это факт — 0:09:25.375,0:09:30.189 четырёхлетний ребёнок в день задаёт[br]около 390 вопросов. 0:09:30.190,0:09:34.933 82% этих вопросов обращено к матери. 0:09:34.934,0:09:35.948 Знаете почему? 0:09:35.949,0:09:38.289 Что ребёнок слышит в ответ,[br]когда спрашивает отца? 0:09:38.290,0:09:40.919 Иди спроси маму. (Смех) 0:09:40.920,0:09:43.206 Любопытство очень важно. 0:09:45.369,0:09:47.501 Одна из сложных ситуаций,[br]в которых я бывал: 0:09:47.501,0:09:50.707 я обедал в Хельсинки, в Финляндии. 0:09:50.708,0:09:52.613 Я сидел за столом. 0:09:52.614,0:09:57.566 Надо объяснить, как мы, итальянцы, едим.[br]Мы разговариваем, нам это необходимо. 0:09:57.567,0:09:59.691 Мы едим и болтаем, болтаем и едим. 0:09:59.692,0:10:02.340 Мы не одни такие, [br]во многих культурах так делают. 0:10:02.341,0:10:05.535 Но финны не такие,[br]им не обязательно разговаривать. 0:10:05.536,0:10:08.720 Они могут поговорить,[br]но это не обязательно. 0:10:08.721,0:10:11.024 Итак, я сидел рядом с финном 0:10:11.025,0:10:13.697 и пытался быть любопытным,[br]хотел завязать беседу. 0:10:13.698,0:10:15.237 Я подумал: «Светская беседа». 0:10:15.238,0:10:17.109 Есть правила ведения светской беседы. 0:10:17.110,0:10:21.066 Первое правило: задай простой вопрос. 0:10:21.083,0:10:25.542 Второе правило: выслушай ответ[br]и выбери слово для продолжения беседы. 0:10:25.545,0:10:27.062 Очень просто, не правда ли? 0:10:27.063,0:10:29.783 Итак, со мной за столом сидел[br]молчаливый финн. 0:10:29.784,0:10:32.284 Я повернулся к нему и спросил: 0:10:32.285,0:10:34.499 «Вы живёте в Хельсинки всю жизнь?» 0:10:34.500,0:10:37.508 Он немного странно посмотрел на меня[br]и ответил: «Пока не всю». 0:10:37.509,0:10:40.309 (Смех) 0:10:41.739,0:10:44.499 Такие моменты — 0:10:44.500,0:10:47.130 какое слово мне следовало выбрать,[br]«пока» или «не всю»? — 0:10:47.131,0:10:48.672 (Смех) 0:10:48.673,0:10:51.548 это испытание любопытства,[br]но вы должны оставаться любопытны. 0:10:51.549,0:10:52.568 Это действительно просто. 0:10:52.569,0:10:54.868 Знаете, какая особенность[br]есть у северных культур? 0:10:54.869,0:10:56.647 Их язык очень экономный. 0:10:56.648,0:11:01.538 Итальянцы используют очень много слов,[br]чтобы сказать очень мало. 0:11:01.539,0:11:02.682 В Скандинавских странах 0:11:02.683,0:11:05.858 происходит противоположное —[br]минимум слов, максимум смысла. 0:11:05.859,0:11:09.371 В Англии, где я вырос,[br]мы, к слову, тоже используем много слов: 0:11:09.372,0:11:12.448 «Извините, пожалуйста,[br]могу ли я отвлечь вас на одну секунду?» 0:11:12.449,0:11:15.595 Это десять слов.[br]Это слишком много слов. 0:11:15.596,0:11:19.645 Норвежцы могут сказать то же самое[br]одним словом. 0:11:19.646,0:11:21.546 Вот что я называю экономией языка. 0:11:21.547,0:11:23.229 Что это за слово? 0:11:23.230,0:11:24.405 Смотрите. (Смех) 0:11:24.406,0:11:27.395 Да. (Норвежский) «Вы?» Вот оно. 0:11:27.396,0:11:30.564 «Извините, что задел вас, [br]я жутко неуклюжий». 0:11:30.565,0:11:33.425 Слишком много слов.[br]В норвежском языке это лишь одно слово. 0:11:33.426,0:11:37.376 Готовы? Вот оно: [Oi][br]Потрясающе. (Cмех) 0:11:37.391,0:11:39.271 Моё любимое, вы, наверно,[br]догадываетесь: 0:11:39.272,0:11:41.573 «Извините, я не совсем расслышал,[br]что вы сказали». 0:11:41.584,0:11:42.613 (Аудитория) Hæ? 0:11:42.614,0:11:44.033 Отлично. «Hæ». Одно слово. 0:11:44.034,0:11:47.715 Когда я впервые это услышал, [br]для меня это звучало как-то так. (Смех) 0:11:47.716,0:11:50.987 Теперь мои трое детей всё время повторяют:[br]«Hæ?», «Hæ?», «Hæ?». 0:11:50.988,0:11:52.837 (Смех) 0:11:54.227,0:11:58.537 Но нужно отбросить негативные эмоции[br]и быть любопытным. 0:11:58.538,0:12:00.596 Так оно и есть, нас часто[br]понимают неправильно, 0:12:00.597,0:12:04.816 потому что, если честно, это «Hæ»,[br]которое я так часто слышу, 0:12:04.817,0:12:09.458 редко воспринимается положительно[br]другими национальностями. 0:12:09.459,0:12:10.945 Понимаете? 0:12:10.946,0:12:14.529 Всех нас порой воспринимают[br]неправильно. 0:12:14.530,0:12:17.313 Очень часто неправильно воспринимают[br]голландцев: 0:12:17.314,0:12:21.325 они очень много жалуются,[br]они чемпионы по жалобам. 0:12:21.326,0:12:23.152 Но почему они это делают? 0:12:23.153,0:12:25.471 Потому что они всегда ищут[br]лучшей жизни. 0:12:25.472,0:12:30.348 Их способ улучшить ситуацию — жаловаться[br]и искать лучшего, что непросто. 0:12:30.349,0:12:33.067 Я работал с французом, 0:12:33.068,0:12:36.102 его звали Ив. 0:12:36.103,0:12:38.475 Ив тоже очень много жаловался. 0:12:38.476,0:12:41.349 Он жаловался на всё[br]и всё подвергал сомнению. 0:12:41.350,0:12:42.590 Он очень интересно мыслил. 0:12:42.591,0:12:44.561 Я приходил на работу 0:12:44.562,0:12:47.541 и, заходя в дверь, я говорил Иву:[br]«С добрым утром!» 0:12:47.542,0:12:49.412 Он смотрел на меня и отвечал:[br]«Доброе ли оно?» 0:12:49.413,0:12:50.953 (Смех) 0:12:50.954,0:12:53.503 Да, это было настолько серьёзно. 0:12:53.504,0:12:56.466 Я тоже подвергался испытаниям. 0:12:56.467,0:12:58.705 Самое сложное[br] 0:12:58.706,0:13:01.971 в моей жизни в Норвегии[br]и в общении с норвежцами 0:13:01.972,0:13:04.228 было, конечно же, выражение эмоций. 0:13:04.229,0:13:07.178 В Италии мы выражаем чувства. 0:13:08.278,0:13:10.635 Затем я понял —[br]мне просто пришлось это понять — 0:13:10.636,0:13:14.626 что если ты живёшь на севере, в Норвегии,[br]следует быть тише. 0:13:14.627,0:13:19.183 Будь спокоен, оставь эмоции при себе,[br]здесь это работает лучше, 0:13:19.184,0:13:21.764 но это зачастую непросто сделать. 0:13:23.204,0:13:28.511 Затем правила — с правилами[br]дела обстоят сложнее. 0:13:28.512,0:13:31.264 Следует признать, что я всё же итальянец. 0:13:32.274,0:13:37.247 Вы видите людей, которые едут на работу[br]в норвежском городе. 0:13:37.248,0:13:39.119 Вы видите, как они соблюдают правила? 0:13:39.120,0:13:42.606 Есть простое правило, которое гласит:[br]держись своей полосы 0:13:42.607,0:13:45.619 и не заезжай на автобусную полосу, 0:13:45.620,0:13:48.691 если ты не автобус, не такси[br]и не электромобиль. Простое правило. 0:13:48.692,0:13:49.900 И обратите внимание: 0:13:49.901,0:13:54.428 каждая машина держится [br]своей полосы, потрясающе. 0:13:54.429,0:13:59.107 А теперь видео, которое я сделал,[br]находясь за рулём в Италии. 0:13:59.108,0:14:02.995 Это полицейская машина. Вторая машина[br]не имеет к полиции никакого отношения. 0:14:02.996,0:14:05.597 Это небольшое видео,[br]но посмотрите внимательно. 0:14:05.598,0:14:10.206 Сделали бы вы так в Норвегии?[br]Вы знаете, что нет. 0:14:10.207,0:14:11.695 Второе видео из Франции. 0:14:11.696,0:14:17.345 Смотрите, что они делают, — да, да[br]вы видите, что происходит, — они лавируют. 0:14:17.346,0:14:20.166 Мне нравится этот парень на «БМВ»,[br]как он водит: 0:14:20.167,0:14:23.397 «Направо или налево? Не знаю.[br]Пока не решил». (Смех) 0:14:23.398,0:14:24.765 Потрясающе. 0:14:24.766,0:14:28.276 В некоторых странах[br]полосы вообще теряются. 0:14:28.277,0:14:31.712 Где полосы? Где они? 0:14:31.713,0:14:33.965 Как-то раз я посоветовал[br]индийскому коллеге: 0:14:33.966,0:14:36.305 «Вам следовало бы почаще[br]обновлять разметку, 0:14:36.306,0:14:37.787 и люди соблюдали бы правила». 0:14:37.788,0:14:40.490 Он ответил: «Только краску[br]зря израсходуем». 0:14:40.491,0:14:42.569 (Смех) 0:14:42.570,0:14:46.578 Вот почему в Норвегии существуют[br]инспекторы дорожного движения. 0:14:46.579,0:14:50.051 Вот инспектор выписывает штраф[br]для этой машины. 0:14:50.052,0:14:51.566 Теперь я хочу кое-что проверить. 0:14:51.567,0:14:54.909 Правила у норвежцев в крови. 0:14:54.910,0:14:56.909 Выучить правила — твоя обязанность, 0:14:56.910,0:15:00.398 так почему же штрафуют эту машину? 0:15:00.399,0:15:03.198 Слишком близко к пешеходному переходу. 0:15:03.199,0:15:05.734 Какова минимальная дистанция? 0:15:05.735,0:15:08.247 Кто-то бормочет: 25. 0:15:08.248,0:15:10.555 Конечно, вы знаете правила,[br]это был глупый вопрос. 0:15:10.556,0:15:15.676 Итак, однажды я припарковался в Осло...[br]Позвольте мне объяснить, что произошло. 0:15:15.677,0:15:18.271 Вы видите, что заднее колесо выходит[br]за белую линию, 0:15:18.272,0:15:22.409 оно выходит за границы парковки.[br]Я в тот день спешил. 0:15:22.410,0:15:26.993 Моя жена сказала: «Тебе бы следовало[br]проехать немного вперёд». 0:15:26.994,0:15:28.495 Я ответил: «Зачем?» 0:15:28.496,0:15:31.971 «Просто сдвинься немного вперёд,[br]тебя оштрафуют». 0:15:31.972,0:15:32.977 «Почему?» 0:15:32.978,0:15:35.347 «Ну... просто сдвинься вперёд».[br](Смех) 0:15:35.348,0:15:37.859 Я видел, что ей было очень неловко. 0:15:37.860,0:15:39.487 Я тогда рассердился и подумал: 0:15:39.488,0:15:41.939 «У меня нет на это времени». 0:15:41.940,0:15:43.400 Итак, я ушёл. 0:15:43.401,0:15:46.227 И дальше — для присутствующих норвежцев[br]ответ очевиден — 0:15:46.228,0:15:47.335 выписали ли мне штраф? 0:15:47.336,0:15:48.362 (Аудитория) Да. 0:15:48.363,0:15:51.355 Вам меня жаль? Нисколько.[br]Никакого сочувствия. (Смех) 0:15:51.356,0:15:53.716 Ни капли сочувствия. 0:15:53.717,0:15:56.068 Есть простое правило:[br]соблюдай правила. 0:15:58.288,0:16:03.182 Итальянцы верят в ораторское искусство,[br]в силу убеждения. 0:16:03.183,0:16:05.742 Это твой главный навык в жизни. 0:16:05.743,0:16:07.768 Мы верим, что можно обратиться[br]с просьбой, 0:16:07.769,0:16:10.741 и если ты достаточно убедителен,[br]тебя послушают 0:16:10.742,0:16:12.792 и смогут найти выход из ситуации. 0:16:12.793,0:16:17.938 Я действительно думал, что я могу позвонить[br]в дорожную полицию Осло 0:16:17.939,0:16:21.332 и объяснить ситуацию.[br]Так и представляю реакцию норвежца: 0:16:21.333,0:16:25.727 «Нет, нет. Это пустая трата времени.[br]Даже не пытайся». 0:16:25.728,0:16:27.794 Но нет! Я решил попробовать. 0:16:27.795,0:16:31.280 Я позвонил в дорожную полицию:[br]«Здравствуйте, это Пеллегрино...» 0:16:31.281,0:16:34.608 К слову, я говорил по-английски,[br]конечно же, не по-норвежски, 0:16:34.609,0:16:36.797 потому что так тебя воспринимают всерьёз. 0:16:36.798,0:16:41.526 «Здравстуйте, это Пеллегрино...[br]Я звоню по делу 78206». 0:16:41.527,0:16:43.497 «Да, оно лежит передо мной». 0:16:43.498,0:16:46.315 «Я просто хотел спросить,[br]не могли ли бы мы пересмотреть дело, 0:16:46.334,0:16:48.244 ведь речь идет всего о 20 сантиметрах. 0:16:48.245,0:16:52.218 Мне действительно жаль, я усвоил урок,[br]и это больше не повторится». 0:16:52.219,0:16:53.515 Помогло ли? 0:16:53.516,0:16:55.183 Нет. 0:16:55.184,0:16:58.249 К слову, полицейский повёл себя хорошо,[br]он действительно пытался. 0:16:58.250,0:17:00.765 Я слышал, как он кликает мышкой,[br]просматривая правила. 0:17:00.766,0:17:04.517 Он ответил: «Мне очень жаль,[br]но колесо должно быть за линией». 0:17:04.518,0:17:05.818 (Смех) 0:17:05.834,0:17:08.031 Он сказал, это правило №5, параграф Д. 0:17:08.032,0:17:10.165 Перед ним были все ответы. 0:17:10.165,0:17:12.493 Затем он сказал то,[br]что я никогда не забуду: 0:17:12.494,0:17:15.958 «Ваше имя Рикарди,[br]вы, должно быть, итальянец. 0:17:15.959,0:17:18.755 Вы, наверно, любите футбол».[br]Я ответил: «Да, люблю». 0:17:18.756,0:17:20.477 «Вы знаете, здесь как в футболе: 0:17:20.478,0:17:23.377 мяч должен быть за линией,[br]колесо должно быть...» (Смех) 0:17:23.378,0:17:25.410 Потрясающе. 0:17:27.670,0:17:31.696 Это было великолепно, он знал все ответы,[br]чёрным по белому, ему всё было понятно. 0:17:31.697,0:17:33.586 Отлично. 0:17:33.587,0:17:36.925 Я рассказл это своему другу Иву,[br]французу. 0:17:36.926,0:17:40.165 Его ситуация разозлила. Помните Ива? [br]«Доброе ли?» 0:17:40.166,0:17:41.938 Он умеет задавать вопросы. 0:17:41.939,0:17:44.183 Он сказал: «Ладно, колесо должно[br]быть за линией. 0:17:44.167,0:17:47.126 А что, если снять колесо? Что тогда?» 0:17:47.146,0:17:49.915 Мне это показалось действительно[br]интересным. (Смех) 0:17:49.916,0:17:53.556 Я позвонил в дорожную полицию и спросил:[br]«Что будет, если я сниму колесо?» 0:17:53.557,0:17:57.826 У них не было ответа на этот вопрос. 0:17:57.827,0:17:58.888 Почему не было? 0:17:58.889,0:18:00.895 Это не «приемлемый и знакомый» вопрос, 0:18:00.896,0:18:02.607 к таким вопросам у них нет подхода. 0:18:02.608,0:18:04.376 Здесь потребуется помощь итальянцев. 0:18:04.377,0:18:06.575 Потому что когда я парковал[br]машину в Италии... 0:18:06.576,0:18:09.855 Я пытался найти свободное место[br]на выходных. Это невозможно. 0:18:09.856,0:18:12.082 Я увидел инспектора и подошел к ней. 0:18:12.083,0:18:15.416 Я заговорил по-итальянски:[br]«Послушайте, я ищу место для парковки». 0:18:15.417,0:18:19.376 Она ответила: «Здесь есть платная стоянка,[br]но не паркуйся там». 0:18:19.377,0:18:20.551 «Почему?» 0:18:20.552,0:18:23.288 «Слишком дорого, 40 евро».[br](Смех) 0:18:23.289,0:18:24.607 «Правда? Что же делать?» 0:18:24.608,0:18:27.010 Она сказала: «Ты мне нравишься,[br]ты приятный человек. 0:18:27.011,0:18:29.912 Мне нравится твой акцент, я тебе помогу. 0:18:29.913,0:18:31.387 Оставь машину здесь». 0:18:31.388,0:18:34.918 И она указала на знак, который означает[br]«Парковка запрещена». 0:18:34.919,0:18:36.441 (Смех) 0:18:36.442,0:18:37.691 «Ну что вы, я не могу...» 0:18:37.692,0:18:40.030 «Да это не опасно, оставь машину здесь. 0:18:40.031,0:18:43.092 Не плати 40 евро за парковку,[br]просто оставь машину здесь. 0:18:43.093,0:18:45.819 Я выпишу тебе штраф в 30 евро,[br]сэкономишь 10». 0:18:45.820,0:18:47.608 (Смех) 0:18:50.358,0:18:54.347 Я не буду обсуждать, плохо ли это[br]или хорошо, 0:18:54.348,0:18:56.767 но скажу, что я её понимаю. 0:18:56.768,0:18:59.128 Понимаю, потому что это у меня в крови. 0:18:59.129,0:19:03.266 Для меня такое поведение приемлемо,[br]и я вижу положительную сторону. 0:19:03.267,0:19:06.624 Вы видите, я принадлежу[br]к трём разным культурам. 0:19:06.625,0:19:09.455 И в заключение я скажу,[br]что это и есть моя страсть: 0:19:09.456,0:19:12.189 я принадлежу к трём культурам, 0:19:12.190,0:19:14.668 они очень разные, словно с разных планет, 0:19:14.669,0:19:17.016 в некоторых аспектах[br]это действительно так. 0:19:17.017,0:19:20.068 Но вы знаете, что я делаю каждый день,[br]чему я учу детей? 0:19:20.069,0:19:23.796 Я пытаюсь взять лучшее от трёх культур 0:19:23.797,0:19:29.599 и создать одну новую культуру. 0:19:29.600,0:19:32.604 Для меня пересечение границ не означает[br]выход за рамки мышления, 0:19:32.605,0:19:35.783 это значит раздвинуть их и создать новые,[br]внутри которых поместится всё. 0:19:35.784,0:19:39.582 И если ты сможешь создать новую культуру,[br]в которой будет лучшее от трёх старых, 0:19:39.583,0:19:43.409 что я и пытаюсь сделать, хотя задача[br]не простая, знаете, что получится? 0:19:43.410,0:19:46.756 Именно тогда вы сможете[br]«мыслить глобально». 0:19:46.757,0:19:49.987 И это то, что заставляет землю вращаться. 0:19:49.988,0:19:51.194 Спасибо за внимание. 0:19:51.195,0:19:53.047 (Аплодисменты)