1 00:00:05,151 --> 00:00:09,042 bài hát/ minh họa / phim - GHOST 2 00:00:09,042 --> 00:00:13,042 ca sĩ - DEX 3 00:00:17,060 --> 00:00:20,990 "Honey im Home" 4 00:00:23,490 --> 00:00:25,400 dịch: Selmon 5 00:00:41,030 --> 00:00:44,780 Cha nói rằng thế giới này không dành cho tôi 6 00:00:44,800 --> 00:00:48,970 Tôi thử cầu nguyện cho một thực tại mới 7 00:00:49,120 --> 00:00:52,780 "Vậy thì đến với ta, chúng ta có thể chuyển từ ngày sang đêm" 8 00:00:52,780 --> 00:00:57,020 Một con bướm đêm bị trói như biết một cách khác 9 00:00:57,020 --> 00:00:58,570 (ĐỪNG NHỚ ĐẾN NÓ , ĐỪNG TRỞ LẠI NÓ) 10 00:00:58,570 --> 00:01:02,780 Ồ, cha xé dây rốn ra 11 00:01:02,780 --> 00:01:06,500 Chẳng trong gì trong chai giữ tôi đủ đầy 12 00:01:06,500 --> 00:01:10,940 Chúng ta sẽ bỏ mặc bối cảnh trong... 13 00:01:11,070 --> 00:01:13,030 (ĐỪNG NHỚ ĐẾN NÓ, ĐỪNG TRỞ LẠI NÓ) 14 00:01:13,030 --> 00:01:14,980 Kính chiếu hậu 15 00:01:15,100 --> 00:01:16,470 MỘT DÒNG TIẾNG ỒN TRẮNG NHỎ 16 00:01:17,000 --> 00:01:18,490 CẤT ĐỒ VÀO CẶP VÀ NÉM HẾT ĐỒ CHƠI ĐI 17 00:01:19,190 --> 00:01:20,480 BA GẠCH VÀ "EM YÊU, ANH VỀ RỒI!" 18 00:01:20,970 --> 00:01:22,480 BA TIẾNG NÓI ĐẾN TỪ CHIẾC MÁY ĐIỆN THOẠI 19 00:01:23,260 --> 00:01:24,500 MỘT CUỘC GIẢI PHẪU CỦA TÔI 20 00:01:24,950 --> 00:01:26,530 BÀY RA SỰ KHỞI ĐẦU CỦA MỘT BÍ ẨN 21 00:01:27,040 --> 00:01:28,460 NÓI "EM YÊU, ANH VỀ RỒI!" 22 00:01:28,920 --> 00:01:30,480 BA TIẾNG NÓI ĐẾN TỪ CHIẾC MÁY ĐIỆN THOẠI 23 00:01:31,110 --> 00:01:38,990 [John 3:33] 24 00:01:38,990 --> 00:01:46,980 [Ai chấp nhận nó đã chứng minh rằng Chúa trung thực] 25 00:01:47,050 --> 00:01:50,690 Chúa trở lại với con bướm đen được xích vào tay ông 26 00:01:50,690 --> 00:01:54,990 "Còn rất nhiều thứ mà con sẽ không bao giờ hiểu được... 27 00:01:55,060 --> 00:01:58,730 Vậy nên hãy đến với ta, chúng ta có thể chuyển ngày sang đêm. 28 00:01:58,730 --> 00:02:02,940 Con sẽ nắm tay ta vì thế con không bao giờ đi nhầm đường." 29 00:02:03,020 --> 00:02:10,940 Chúa nuốt chửng "nó" của cha 30 00:02:11,120 --> 00:02:14,720 Một con nhện thuyết giáo với độc trên môi của nó 31 00:02:14,720 --> 00:02:18,960 "Để thoát ra khỏi đây thì hãy hứa với ta một nụ hôn" 32 00:02:18,980 --> 00:02:25,020 Sự bỏ mặc của khung cảnh trong... 33 00:02:25,090 --> 00:02:27,002 Tâm trí của mẹ 34 00:02:27,002 --> 00:02:29,010 (ĐỪNG NHỚ ĐẾN NÓ, ĐỪNG TRỞ LẠI NÓ) 35 00:02:29,100 --> 00:02:30,490 Vì vậy, với lời khuyên của người chết 36 00:02:31,060 --> 00:02:32,550 và một vòng hào quang qua đầu tôi 37 00:02:33,090 --> 00:02:34,480 CHO ĐẾN CÙNG, "EM YÊU, ANH VỀ RỒI" 38 00:02:34,950 --> 00:02:36,450 BA GIỌNG NÓI ĐẾN TẤT CẢ MỘT MÌNH 39 00:02:37,280 --> 00:02:38,460 MỘT CUỘC GIẢI PHẪU CỦA TÔI 40 00:02:38,990 --> 00:02:40,550 LÀM BỞI CHÚA CHO VẠN VẬT NHÌN 41 00:02:41,050 --> 00:02:42,440 NÓI "CHÀO! EM YÊU, ANH VỀ RỒI" 42 00:02:42,980 --> 00:02:44,480 BA GIỌNG NÓI ĐẾN TẤT CẢ MỘT MÌNH 43 00:02:49,240 --> 00:02:50,970 MỘT CUỘC GIẢI PHẪU CỦA TÔI 44 00:02:50,970 --> 00:02:53,002 LÀM BỞI CHÚA CHO MỌI NGƯỜI THẤY 45 00:02:57,230 --> 00:02:59,192 MỘT CUỘC GIẢI PHẨU CỦA TÔI 46 00:02:59,192 --> 00:03:01,042 LÀM BỞI CHÚA CHO TẤT CẢ THẤY 47 00:03:01,042 --> 00:03:17,060 ... 48 00:03:17,060 --> 00:03:33,060 ♪