0:00:01.404,0:00:04.260 11 Eylül'ün üzerinden [br]neredeyse 20 yıl geçti. 0:00:06.120,0:00:08.986 Bulunduğumuz konumu sorgulama 0:00:09.360,0:00:10.890 ve durup düşünme vakti geldi. 0:00:12.000,0:00:13.820 Kendimize şunu sormanın vakti; 0:00:14.120,0:00:16.256 o trajik olayların ardından yaptığımız 0:00:16.280,0:00:18.576 varsayımlar ve kurduğumuz ilkeler 0:00:18.600,0:00:21.080 bizi gerçekten daha güvenli yaptı mı? 0:00:21.880,0:00:26.180 Hem Avrupa hem de Amerika'daki [br]topluluklarımızı 0:00:26.180,0:00:27.640 daha güçlü yaptılar mı? 0:00:28.720,0:00:32.735 Hayatım boyunca güvenlik ve koruma[br]alanında çalıştım 0:00:32.759,0:00:35.976 ve şu an her zamankinden [br]daha çok eminim ki, 0:00:36.000,0:00:39.920 güvenliğimiz hakkında[br]düşünüş ve davranış şeklimizi 0:00:39.930,0:00:43.960 kökünden değiştirmeliyiz, özellikle [br]uluslararası güvenliğimiz yönünden. 0:00:45.000,0:00:48.616 Uluslararası güvenlik derken[br]aslında demek istediğim, 0:00:48.640,0:00:50.286 ülkelerimizi dışarıdan gelebilecek 0:00:50.286,0:00:53.496 tehditlere karşı nasıl hazırladığımız 0:00:53.520,0:00:55.440 ve vatandaşlarımızı nasıl koruduğumuz. 0:00:56.760,0:00:58.456 İkisine birden giden yol, 0:00:58.480,0:01:01.136 sivilleri korumaya yönelmek, 0:01:01.160,0:01:02.776 hem kendi ülkemizdekileri 0:01:02.800,0:01:05.720 hem de güvenlikleri konusunda[br]sorumlu olduğumuz kişileri. 0:01:07.280,0:01:09.936 Bu fikir son 20 yıldır geliştirdiğimiz 0:01:09.960,0:01:12.696 güvenlik nedir ve nasıl sağlanır [br]konulu klişelerin 0:01:12.720,0:01:15.400 biraz dışında olabilir, 0:01:16.400,0:01:21.480 ama o hikâye kusurlu,[br]daha da kötüsü artık ters tepiyor. 0:01:22.680,0:01:24.696 Son 20 yıldır, 0:01:24.720,0:01:27.496 hem ABD hem de Avrupa'da, 0:01:27.520,0:01:32.336 güvenliği sıfır toplamlı oyun şeklinde [br]konuşmak zorunda olduğumuzu kabul ettik, 0:01:32.360,0:01:37.210 sanki güvenliğimizi arttırmanın tek yolu[br]değerlerden ve haklardan 0:01:37.210,0:01:41.016 ödün vermekmiş gibi; [br]güvenlik karşılığında insan hakları, 0:01:41.040,0:01:44.976 güvenlik karşılığında özgürlük ve gelişim. 0:01:45.000,0:01:47.496 Bu hatalı bir karşıtlık. 0:01:47.520,0:01:49.216 Bu böyle yürümüyor. 0:01:49.240,0:01:51.056 Şunu kavramalıyız ki; 0:01:51.080,0:01:53.896 güvenlik ve insan hakları birbirine [br]karşıt değerler değil, 0:01:53.920,0:01:56.120 aslında birbiriyle bağlantılı değerler. 0:01:57.080,0:02:00.416 Sonuçta, en temel insan hakkı 0:02:00.440,0:02:03.776 yaşama ve şiddetten korunma hakkıdır 0:02:03.800,0:02:06.816 ve ülkelerin en temel sorumluluğu 0:02:06.840,0:02:09.199 bu hakkı vatandaşlarına sağlamaktır. 0:02:09.960,0:02:14.136 Diğer taraftan, eğer dünya üzerindeki [br]bütün toplulukların 0:02:14.160,0:02:16.856 savaş ve çatışmadan etkilendiğini[br]düşünecek olursak 0:02:16.880,0:02:19.716 toplumların özgürlüğe ve [br]gelişime ulaşmasını engelleyen şey 0:02:19.754,0:02:23.680 güvensizlik ve şiddettir. 0:02:23.680,0:02:27.696 Şimdi, onların da bizim kadar [br]temel güvenliğe ihtiyaçları var 0:02:27.720,0:02:31.056 ve ancak böylece normal bir [br]yaşam sürebilirler 0:02:31.080,0:02:33.936 ve insan haklarından faydalanabilirler. 0:02:33.960,0:02:36.136 Bu yüzden değiştirmeliyiz. 0:02:36.160,0:02:39.016 Kabul etmeliyiz ki [br]sürdürülebilir güvenliği sağlamak, 0:02:39.040,0:02:41.856 insan haklarının tesis edilmesi, 0:02:41.880,0:02:45.240 insan haklarına destek vermek[br]ve saygı göstermekle mümkün. 0:02:46.320,0:02:48.936 Ayrıca, son 20 yılda 0:02:48.960,0:02:52.370 kendi güvenliğimizi garanti altına [br]almanın en iyi yolunun 0:02:52.370,0:02:55.056 düşmanlarımızı mağlup etmek[br]olduğunu kabul ettik 0:02:55.080,0:02:59.080 ve sırtımızı tamamen [br]silahlı kuvvetlere yasladık. 0:03:00.480,0:03:03.290 Yine, bu durum benim çalışmalarım,[br]araştırmalarım 0:03:03.290,0:03:05.101 ve sahada gördüklerimle çatışıyor. 0:03:05.125,0:03:08.736 Gördüğüm şey, sürdürülebilir güvenliği[br]inşa etmek için 0:03:08.736,0:03:10.672 düşmanları ezmekten, 0:03:11.310,0:03:13.476 savaş alanında zafer elde etmekten, 0:03:13.750,0:03:17.266 kurbanları korumaktan ve istikrar[br]sağlamaktan biraz daha fazlası gerekiyor. 0:03:17.400,0:03:20.810 Bunu yapabilmek için[br]tek başına silahlı kuvvetler 0:03:21.280,0:03:23.616 tamamen yetersiz kalıyor. 0:03:24.280,0:03:29.056 Bu nedenle bu bitmez terör savaşını[br]rafa kaldırmamız gerektiğine inanıyorum, 0:03:29.080,0:03:30.636 onun yerine 0:03:30.950,0:03:33.580 nereli olduklarına, hangi pasaporta [br]sahip olduklarına 0:03:33.580,0:03:36.996 veya nerede yaşadıklarına bakmaksızın 0:03:37.070,0:03:40.696 sivilleri koruma prensibiyle çalışan [br]bir programa ihtiyacımız var. 0:03:40.720,0:03:43.096 Vancouver, New York, 0:03:43.120,0:03:46.720 Kabil, Musul, Halep ya da Duma. 0:03:47.600,0:03:50.936 Ülkemizde uzun dönemli güvenliğe ancak 0:03:50.960,0:03:54.776 yurt dışındaki sivilleri korumaya[br]odaklandığımızda 0:03:54.800,0:03:58.936 ve onların hayatlarını onurlu bir biçimde[br] 0:03:58.960,0:04:04.696 şiddetten uzak yaşamasını [br]sağladığımızda ulaşabiliriz. 0:04:04.720,0:04:07.976 Örneğin, IŞİD'in ortadan kaldırılmasının 0:04:08.000,0:04:10.236 bir güvenlik başarısı olduğunu[br]hepimiz biliyoruz 0:04:10.236,0:04:11.106 Kesinlikle öyle. 0:04:11.120,0:04:14.496 Fakat yıkılmış evleri tekrar inşa etmek, 0:04:14.520,0:04:16.456 düzeni tekrar sağlamak, 0:04:16.480,0:04:20.216 katılımcı bir politik sistem oluşturmak, 0:04:20.216,0:04:24.702 sadece Irak ve Suriye'deki sivillerin[br]güvenliği için değil 0:04:24.702,0:04:29.332 aynı zamanda bizim güvenliğimiz[br]ve dünya istikrarı için önemli. 0:04:31.200,0:04:32.520 Esasen, 0:04:33.760,0:04:39.176 IŞİD'in tehlikesi sadece elinde bulunan[br]silah sayısıyla değil, 0:04:39.200,0:04:42.656 kaç çocuğu okuldan uzaklaştırdığıyla 0:04:42.680,0:04:45.120 ya da beynini yıkadığıyla ölçülebilir. 0:04:45.120,0:04:47.226 Bu, güvenlik bakış açısıyla böyledir. 0:04:47.270,0:04:49.076 Güvenlik perspektifinden baktığımızda 0:04:49.130,0:04:53.640 Suriye'deki milyonlarca çocuğun 0:04:53.640,0:04:59.496 savaş içinde büyümesi[br]ve okuldan uzak kalması 0:04:59.520,0:05:02.610 uzun dönem etkisi açısından 0:05:02.650,0:05:05.656 IŞİD'in elinde bulunan bütün silah[br]envanterinden daha tehlikeli. 0:05:05.680,0:05:11.816 En az IŞİD'e askeri alanda [br]verdiğimiz karşılık kadar 0:05:11.840,0:05:16.080 bu konuya zaman ve enerji harcamalıyız. 0:05:17.480,0:05:21.336 Son 20 yıldır, güvenlik politikalarımız[br]hep kısa vadeli oluşturuldu. 0:05:21.360,0:05:23.936 Sadece buraya ve bugüne odaklanıldı. 0:05:23.960,0:05:26.956 Bugün güvenlik adı altında yaptıklarımızla 0:05:27.010,0:05:29.816 bu tercihlerimizin uzun dönemli etkisi[br]arasındaki korelasyon 0:05:29.840,0:05:32.736 sistematik olarak küçümsendi. 0:05:32.760,0:05:34.936 11 Eylül sonrasındaki yıllarda 0:05:34.960,0:05:37.016 bazı tercihler, 0:05:37.040,0:05:39.456 uyguladığımız bazı politikalar 0:05:39.480,0:05:44.040 muhtemelen bizi uzun dönemde [br]daha emniyetsiz hale getirdi. 0:05:44.840,0:05:48.056 Sürdürülebilir, sivil merkezli güvenlik 0:05:48.080,0:05:51.376 uzun dönemde neler olduğuna bakmalıdır. 0:05:51.400,0:05:52.680 Yine, örnek olarak 0:05:53.600,0:05:58.536 uzak ülkelerdeki düşmanları vurmak için[br]kullanılan dronlar bir araç olabilir. 0:05:58.560,0:06:01.776 Belki de ABD'ye ani saldırı [br]tehditlerini azaltan 0:06:01.800,0:06:04.816 veya tamamen ortadan kaldıran [br]bir araç olabilir. 0:06:04.840,0:06:08.216 Fakat ya uzun dönemli etkisi? 0:06:08.240,0:06:10.496 Eğer siviller öldürülürse, 0:06:10.520,0:06:13.296 eğer topluluklar hedef alınırsa 0:06:13.320,0:06:16.416 bu savaş, çatışma, travma [br]ve radikalleşme 0:06:16.440,0:06:20.496 kısır döngüsünü besleyecek 0:06:20.520,0:06:23.586 ve aslında bu kısır döngü [br]bugün karşılaştığımız 0:06:23.680,0:06:26.010 birçok güvenlik probleminin[br]merkezinde bulunmakta. 0:06:26.120,0:06:28.880 Bu durum bizi uzun dönemde [br]daha güvenli hale getirmeyecek. 0:06:29.960,0:06:33.216 Sivil güvenliğine ihtiyacımız var, 0:06:33.240,0:06:36.896 sürdürülebilir sivil merkezli güvenliğe[br]ihtiyacımız var 0:06:36.920,0:06:38.456 ve buna şimdi ihtiyacımız var. 0:06:38.480,0:06:42.136 Bu görüş çerçevesinde düşünmeye[br]ve araştırma yapmaya teşvik etmeli 0:06:42.160,0:06:43.640 ve bunu uygulamalıyız. 0:06:44.840,0:06:47.296 Tehlikeli bir dünyada yaşıyoruz. 0:06:47.320,0:06:50.160 Çatışma ve barışa yönelik [br]birçok tehdit bulunmakta. 0:06:51.720,0:06:53.896 Tıpkı 11 Eylül sonrası günlerdeki gibi, 0:06:53.920,0:06:57.760 uluslararası güvenliği düşünmemenin[br]bedelini ödeyemeyiz. 0:06:58.840,0:07:02.456 Fakat son 20 yıldan[br]ders çıkarmamız gerekiyor. 0:07:02.480,0:07:05.296 Güvenliği doğru algılayabilmek için 0:07:05.320,0:07:07.536 uzun döneme odaklanmalıyız. 0:07:07.560,0:07:09.856 Sivilleri korumaya odaklanmalıyız. 0:07:09.890,0:07:13.186 Ve istikrarlı güvenliğin insan hakları[br]üzerine inşa edildiği gerçeğini 0:07:13.230,0:07:17.300 kabul etmeli ve buna saygı duymalıyız. 0:07:18.200,0:07:21.416 Aksi takdirde, güvenlik adına, 0:07:21.440,0:07:23.176 bulduğumuzdan çok daha tehlikeli 0:07:23.200,0:07:26.656 ve çok daha istikrarsız 0:07:26.680,0:07:28.600 bir dünya bırakma riskini alıyoruz. 0:07:29.880,0:07:31.096 Teşekkürler. 0:07:31.120,0:07:34.720 (Alkış)