1 00:00:07,380 --> 00:00:11,320 【西瓦 K:"鐘的工程"】 2 00:00:13,560 --> 00:00:16,260 【鐘聲】 3 00:00:19,080 --> 00:00:21,040 我不喜歡貴價的藝術品。 4 00:00:22,570 --> 00:00:26,720 預期花八萬歐元在藝術品上, 5 00:00:26,720 --> 00:00:30,339 倒不如用來幫助伊拉克、非洲 6 00:00:30,340 --> 00:00:32,120 或其他國家的家庭。 7 00:00:32,840 --> 00:00:36,840 我沒有想過要花太多錢在"鐘的工程"上。 8 00:00:38,500 --> 00:00:39,100 【庫爾德文】 9 00:00:39,100 --> 00:00:41,900 --這些都是來自美國 它們是小屋和吉普車等等的部分零件... 10 00:00:41,900 --> 00:00:44,360 --這些是車的零件。 11 00:00:44,480 --> 00:00:46,600 --這些是來自小屋的管道。 12 00:00:47,000 --> 00:00:51,380 --這個是美國軍用車輛的裝甲。 13 00:00:51,380 --> 00:00:53,300 --那些都是。 14 00:00:53,320 --> 00:00:56,520 --那堆也是來自美國的軍備。 15 00:00:57,560 --> 00:01:00,740 --大部分國家的武器都會被送到這裏。 16 00:01:00,740 --> 00:01:02,780 --它們都回到我這裏。 17 00:01:02,780 --> 00:01:04,750 我在與納扎德 18 00:01:04,750 --> 00:01:05,750 合作。 19 00:01:05,750 --> 00:01:09,240 他是一名來自伊拉克的企業家 他負責溶解武器。 20 00:01:09,240 --> 00:01:12,960 他與美國軍隊有約在身。 21 00:01:12,960 --> 00:01:15,360 他收集各類型的武器。 22 00:01:18,760 --> 00:01:20,860 溶解它們後製成磚塊。 23 00:01:21,980 --> 00:01:23,290 再分類它們。 24 00:01:23,290 --> 00:01:24,500 由它們的由來, 25 00:01:25,300 --> 00:01:26,540 出售它們的國家 26 00:01:26,540 --> 00:01:28,150 及出售的時間 27 00:01:28,150 --> 00:01:29,380 進行分類。 28 00:01:29,380 --> 00:01:31,940 【庫爾德文】 --此外,有超過40個國家出售它們的武器到伊拉克和伊朗。 29 00:01:31,940 --> 00:01:33,140 --我記得的國家還有 30 00:01:33,140 --> 00:01:34,120 --美國、 31 00:01:34,120 --> 00:01:35,060 --意大利、 32 00:01:35,060 --> 00:01:36,020 --德國、 33 00:01:36,620 --> 00:01:37,620 --日本、 34 00:01:38,000 --> 00:01:38,660 --中國...等等 35 00:01:38,660 --> 00:01:40,640 --亦有來自發展中國家, 36 00:01:41,460 --> 00:01:42,300 --還有土耳其。 37 00:01:42,460 --> 00:01:44,660 --我不記得它們的名字了。 38 00:01:44,740 --> 00:01:49,800 --大部分國家都會同時出售它們的武器到伊拉克和伊朗。 39 00:01:50,800 --> 00:01:52,560 這些武器都是西方製造, 40 00:01:53,460 --> 00:01:55,740 之後送到我們的國家。 41 00:01:55,740 --> 00:02:01,560 納扎德在把這些武器轉成可轉換物質。 42 00:02:09,380 --> 00:02:12,480 【意大利文】 --這是納扎德提供的物料。 43 00:02:12,480 --> 00:02:17,880 --由於這些物料來自戰爭中的國家,為了確保安全, 44 00:02:17,880 --> 00:02:24,220 --我們現在準備拿這些物料到實驗室分析, 45 00:02:24,240 --> 00:02:28,220 --去判定它們的純潔度和驗證它們是否存有放射性。 46 00:02:28,220 --> 00:02:35,460 --我們所需的全在這裏,300公斤,正是製造鐘所需的份量。 47 00:02:38,400 --> 00:02:42,620 在歐洲,人們經常把溶解了的鐘製成武器, 48 00:02:43,400 --> 00:02:46,860 成千上萬的鐘被溶解成武器。 49 00:02:46,870 --> 00:02:50,480 所以我在考慮循環再用這些物資, 50 00:02:50,480 --> 00:02:53,270 還有如何把這些步驟反轉, 51 00:02:53,270 --> 00:02:55,120 用相反的方法 52 00:02:55,120 --> 00:02:57,000 去製成一個鐘, 53 00:03:03,220 --> 00:03:04,520 所以這個鐘很簡單。 54 00:03:07,600 --> 00:03:09,280 這個作品很易理解, 55 00:03:10,080 --> 00:03:11,240 這就是我喜歡的地方。 56 00:03:12,420 --> 00:03:13,440 我是否喜歡這個項目, 57 00:03:13,450 --> 00:03:14,670 我是否接受它, 58 00:03:14,670 --> 00:03:16,100 這是我唯一在乎的。 59 00:03:16,760 --> 00:03:20,340 身為藝術家,我們會經常會表達自己, 60 00:03:20,340 --> 00:03:23,200 或向人們表達一些 61 00:03:23,200 --> 00:03:25,580 一般人不能理解的語言, 62 00:03:26,580 --> 00:03:28,500 那正是藝術家的困難。 63 00:03:31,380 --> 00:03:32,820 我訪問過很多人,他們都說 64 00:03:32,830 --> 00:03:35,860 「抱歉,我們不喜歡參觀博物館或展覽。」 65 00:03:35,860 --> 00:03:39,120 我也不會參觀展覽和博物館, 66 00:03:39,120 --> 00:03:41,840 因為對我而言,這類型的藝術 67 00:03:41,840 --> 00:03:43,060 太深奧了。 68 00:03:45,240 --> 00:03:47,680 這就是我說我與知識有外遇的原因, 69 00:03:47,680 --> 00:03:49,680 但沒有與它有正經的關係。 70 00:03:51,260 --> 00:03:55,180 因為我不想過度使哲學在我的作品裏, 71 00:03:55,760 --> 00:03:57,520 我每次回家的時候, 72 00:03:57,530 --> 00:04:01,409 我會向我的家人匯報我的新作品。 73 00:04:01,409 --> 00:04:03,409 當我的母親表示明白,我會因此而感到快樂, 74 00:04:03,409 --> 00:04:05,420 我知道人們會明白。 75 00:04:07,040 --> 00:04:08,800 那就是我喜歡簡單的原因。 76 00:04:09,480 --> 00:04:10,660 我認為我需要它。